Перевод "cancels" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cancels (кансолз) :
kˈansəlz

кансолз транскрипция – 30 результатов перевода

You may not know this but in the law there's something called force majeure.
It means an unforeseeable act of God and it cancels all promises and obligations.
So, legally speaking, all bets are off.
Вы можете не знать этого Но в законе есть то, что называется форс-мажорные обстоятельства.
Это означает непредвиденное стихийное бедствие И он отменяет все обещания и обязательства.
Таким образом, с юридической точки зрения, все ставки выключены.
Скопировать
You must expect me to attack with Capo Ferro.
Naturally, but I find that Thibault cancels out Capo Ferro.
Don't you?
Естественно, ты должен ожидать моей атаки Капо Ферро.
Естественно.
Но мне кажется, Тибальт отобьет Капо Ферро, не так ли?
Скопировать
- That's part of the deal.
- He cancels out what they did to Father.
- We should listen to them.
Это часть сделки.
Бруно расплатится за то, что они сделали с отцом.
Санни, надо выслушать их.
Скопировать
So now what does she do?
She fires us, cancels Vegas and gives free concerts for gook orphans.
She was more than a piece. She was the light of my life.
И как она Вам отплатила?
Она уволила нас, отменила концерт в Лас-Вегасе и стала давать бесплатные концерты для сирот.
А ведь она была единственным лучом света в моей жизни!
Скопировать
My careful scrutiny of the door aperture, the side walls and the stones around produced a microscopic metal fragment, as if some huge body was trying to push its way out.
After this warning Isabella's father cancels his engagement to Matilda and, equally, refuses to give
When Manfred sees his plans fail, he decides in a fit of rage to kill Isabella but by mistake kills his daughter Matilda.
Внимательно исследовав дверной проём, стены и камни вокруг, я обнаружил микроскопические частицы металла, словно кто-то огромный пытался пробить себе путь.
После предупреждения отец Изабеллы отменяет свою помолвку с Матильдой, и точно так же отказывается отдавать Изабеллу Манфреду.
Когда Манфред видит, что его замысел провалился, он в приступе ярости решает убить Изабеллу, однако по ошибке убивает собственную дочь, Матильду.
Скопировать
I mean, I really care about... whatshername.
And now she cancels our date for work.
You think she's going to give up her job to sleep with you?
Думаешь, меня вообще беспокоит... как ее там.
И сейчас она отменила наше свидание из-за работы.
Ты думаешь, она пожертвует работой, чтобы переспать с тобой?
Скопировать
- You have a minute to talk? - Late to meet somebody.
How can you commit to a sport where the commissioner justifies a labor lockout and cancels the world
Ho you been an O's fan?
Лэстер, если будет что про это убийство на прослушке...
Банк ждет твоего звонка. Да, не сомневаюсь.
Пошел Норрис к черту.
Скопировать
- Little Miss Springfield?
First, Tony Randall cancels. Now this.
- Hey, what gives here? This is bogus! Hey!
- Маленькая мисс Спрингфилд?
Сначала отменяют выступление Тони Рэндалла, а теперь еще и это.
Что за дела!
Скопировать
Oh, so anyway.
We go out on one date, and he asks me out for a second and then out of nowhere he calls me, cancels the
Sorry.
Короче.
Мы сходили на одно свидание, он сразу же попросил меня о втором а потом ни с того ни с сего звонит мне, отменяет свидание и говорит, что больше не хочет меня видеть.
Простите.
Скопировать
What's the difference?
Donna, if you don't wear your promise ring on your left ring finger... it totally cancels out the promise
Wait. That's what I promised?
Какая разница?
Донна, если не носишь кольцо на безымянном пальце, это полностью отменяет тот обет, что вы будете вместе навечно.
Я что ли ЭТО обещала?
Скопировать
I'm not... what about them?
about how this must make Jerry and Karen feel, how rejected they must feel by their own mother who cancels
They didn't want to come! What?
Ты наказываешь меня?
- Нет... - Как насчет них? Ты когда-нибудь думала, как это отражается на них, насколько они чувствуют себя брошенными их собственной матерью, которая отменяет встречу в последний момент?
Они не хотели приезжать!
Скопировать
Miss Lina Karam.
The court cancels the deportation order.
Today's hearing is over.
Лина Карам.
Суд отменяет решение о выдворении из страны.
Слушания закончены.
Скопировать
He's not very forgiving, for a Christian.
I think the Irish cancels that out.
Miss Fisher?
Он не слишком-то всепрощающий, для христианина.
Думаю, сказывается то, что он ирландец.
Мисс Фишер?
Скопировать
Then keep that close to your heart till I get back tomorrow.
What does it mean when your mom cancels your birthday?
I'd say it's her gift to you.
Так что подожди, пока я вернусь.
И что же это означает, кто твоя мама отменяет твой день рождения?
Я бы сказала, это подарок тебе.
Скопировать
Uhh.
You do enough good in the world, it sort of cancels out the bad.
I think I would need to save a busload of nuns or something.
Как?
Ты сделала много чего хорошего в этом мире, и это компенсирует плохое.
Наверное мне нужно спасти автобус с монашками, или что то вроде того. Ты хороший человек.
Скопировать
I wanted to take you dress shopping.
Well, about that, you should know that Daddy cancels his party every year.
And then every year we throw him a surprise party.
Я хотела взять вас на шоппинг.
Да, насчет этого, тебе стоит знать, что папа отменяет свою вечеринку каждый год.
И потом, каждый год, мы устраиваем ему вечеринку-сюрприз.
Скопировать
Sometimes it's not a question of who, it's a question of who knows?
If this man cancels his papers, I need to know.
If this woman leaves London without putting her dog into kennels,
Иногда, вопрос не в том - кто, а в том - кто знает.
Если этот человек аннулирует свои документы, мне нужно знать.
Если эта женщина покинет Лондон, не сдав свою собаку в питомник,
Скопировать
- There's nothing.
Someone who cancels the broadcast when something like this happens.
There's no one.
- Ничего такого.
Кто-то, кто может отменить трансляции если подобное случится.
Никого нет.
Скопировать
I could make some calls, but the people on the other end will call me a lunatic.
And if I say the idea came from you, that cancels the whole thing of you being invisible in this.
Lots of good ideas were called lunacy at first.
Я могла бы сделать несколько звонков, но люди на другом конце провода решат, что я сошла с ума.
И если я скажу, что это ваша идея, то все ваши попытки остаться в стороне от этого пойдут прахом.
Многие хорошие идеи сначала считались сумасшествием.
Скопировать
Excuse us.
Okay, so, our bad guy, he cancels the regular bus and then he rents a different bus under a fake name
All right?
Извините нас.
Ваш парень отменил регулярный автобус, и арендовал другой автобус поддельным именем.
Так?
Скопировать
Now Reverend Lowell knows that we lied to him.
What if he cancels our wedding?
What?
Теперь отец Лоуэл знает, что мы ему соврали.
Что если он отменит нашу свадьбу?
Что?
Скопировать
And frozen.
Which cancels the whole thing out?
Obviously.
И обледенел.
Что отменяет все это?
Очевидно.
Скопировать
You may be dating my daughter, but I'm dating your ex.
That cancels out the need for any "sirs."
Lily, hi!
Возможно, ты встречаешься с моей дочерью, но я встречаюсь с твоей бывшей.
Так что не нужно называть меня "Сэр"
Лили, привет!
Скопировать
- What's it do?
- Cancels the buffers.
If I'm very clever, and I'm more than clever, I'm brilliant, I might just save the world. Or rip it apart.
- А что будет?
- Он выключает амортизаторы.
Если я и правда умён, а это так, я великолепен, то я либо спасу мир, либо разорву его на части.
Скопировать
Monsieur, I have the information.
If someone cancels, I'll slot you in.
But the rat!
Месье, я понял.
Если появится время, загляну пораньше.
Но ведь крыса!
Скопировать
Rap music.
Can't stand it, but it's the only thing I've found that cancels out the...
- Can I help you?
Рок-музыка.
Терпеть её не могу, но только она заглушает...
Вам что-то надо?
Скопировать
We're on a budget, Sam.
Okay, Mike, you know, this cancels out one of the times you saved my life. Maybe two.
So, Michael how did you get this mysterious bank-account number?
У нас ограниченный бюджет, Сэм.
Майк, при таком отношении мы явно квиты за тот раз, когда ты спас мне жизнь... может быть даже за два раза.
Ну Майкл... как ты вообще набрел на номер этого таинственного банковского счета?
Скопировать
Kyle's booked.
Can I give you a call if someone cancels?
No, no. Oh, no.
У Кайла всё занято.
Я могу позвонить вам, если кто то отменит?
Нет, нет.
Скопировать
You just confirmed for me what I already knew.
Why waste it on a tired old warhorse who cancels meetings at the last second?
I can help you.
Ты, только что, подтвердила то, что я знала.
Зачем переводить это на старого, усталого ветерана, который, отменяет встречу в последнюю секунду?
Я могу помочь тебе.
Скопировать
Every atom in existence is bound by an electrical field.
The Reality Bomb cancels it out.
Structure falls apart.
Каждый атом мироздания удерживается электрическим полем.
Бомба реальности его устраняет.
Все структуры распадаются.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cancels (кансолз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cancels для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кансолз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение