Перевод "carat" на русский
carat
→
карат
Произношение carat (карат) :
kˈaɹat
карат транскрипция – 30 результатов перевода
Hey, call me!
I parked the car at 7.30 on Friday evening.
- You're sure.
Эй, позвони мне!
- Я припарковал машину здесь в 7.30 в пятницу вечером.
- Вы в этом уверены.
Скопировать
Death within the last... nine hours.
No, Poirot he left the dining car at 10 o'clock.
And he saw Madame Kettering receive from the steward her tray.
Смерть наступила в последние 9 часов.
Пуаро покинул вагон-ресторан в 10.
Видел, как мадам Кеттеринг взяла у стюарда поднос.
Скопировать
He might pat me, so it has to stash in the car.
I figure when Savino gets in the car at the cut-rate...
I'll be going in back.
Он может меня обыскать, так что придется спрятать его в машине.
Я думаю, когда Савино сядет в машину у магазина...
Я сяду назад.
Скопировать
Hey, nice car, ay.
I have this car at home.
Wow, you have this car at home.
Эй. Хороший автомобиль, да?
У меня есть такой авто дома.
Ничего себе. У тебя есть такой авто дома?
Скопировать
I have this car at home.
Wow, you have this car at home.
Girls must love you
У меня есть такой авто дома.
Ничего себе. У тебя есть такой авто дома?
Девочки, должно быть, любят тебя.
Скопировать
But I will remember that pinky ring because it was awesome.
He's got, like, a 10-carat, round cut, square setting, good color and clarity.
I remember thinking about the damage it'd do to my face if he hit me.
Я помню его кольцо с бриллиантом на мизинце.
Камень крупный, круглой формы в квадратной оправе, цвет отличный.
Я подумал: он хорошо бы отпечатался на моём лице.
Скопировать
Officer Fallon reporting a wreck on Revere Boulevard.
A woman driving a car at high speed failed to make a sharp turn.
Crashed through a fence and down a hill.
Офицер Фэллон сообщает об аварии на бульваре Ревер.
Женщина на большой скорости не вписалалсь в поворот.
Разбила заграждение и скатилась с холма.
Скопировать
Why are you making such a fuss over this crackerjack penny whistle?
That is solid, 10-carat white gold.
It set me back $19.
- Господи, Бофо! Стоило ли устраивать шум из-за такой мелочи?
- Это настоящее белое золото.
Я заплатил за него 19 баксов.
Скопировать
You can't really see it from the street, but it's there.
Park your car at the gate and hop the fence.
At the bottom of the quarry, there's this junkyard run by this guy named... Albert.
С улицы не видно, но он там.
Припаркуйтесь у ворот и пролезьте через забор.
На дне карьера кладбище автомобилей, которым управляет человек по имени Альберт.
Скопировать
You have some baggage?
Yes, in the car, at the station. My two friends are out there.
- What is it?
у вас есть багаж?
да в автомобиле на стоянке там же мои двое друзей
- что случилось?
Скопировать
Would you believe I stayed with a sick friend?
Someone in the formal set, with a ten-carat kidney stone?
Stop it.
Я срочно поехал к больному другу.
Неплохой у тебя друг. Камешек весом в десять карат.
Прекрати, Арти.
Скопировать
- No. Why?
- You swipe that car at Villa St-Marceaux?
- Louder!
Нет,а что?
Ты стибрил эту развалюху у виллы Сен-Марсо?
Нечего орать об этом на весь свет.
Скопировать
Always "One-Eye." They always mention that.
Waters, farmer of Akota, gave a description of the three men who commandeered his car at the point of
I should have blasted his head off with that shotgun.
Всегда "одноглазый" Они всегда упоминают это.
"Р.Т. Уотерс, фермер из Акоты, дал описание троих мужчин,... которые украли у него машину, угрожая оружием."
Я должен был убить его из этого дробовика.
Скопировать
He won't be found for three, not until the servants come back on Monday night.
- We can leave a car at the airport.
- We must try to...
Его не найдут три дня, пока слуги не вернутся в понедельник вечером.
- Мы можем оставить машину в аэропорту.
- Мы должны попытаться ...
Скопировать
What do you take me for?
14-carat sucker?
You and lover boy won't put me in the hot seat.
За кого ты меня принимаешь?
За безмозглого придурка?
Ты и твой любовничек хотели устроить мне пекло.
Скопировать
He sounds incompatible to me.
Last I saw him, I got out of the car at a gas station and had to walk home.
I'm surprised you'd want to marry again.
- Это не мой тип.
А в последний раз на заправке я вышла из машины на минуту, и мне пришлось идти пешком.
Я удивлена, что ты снова захотела выйти замуж.
Скопировать
Killed to keep her mouth shut
Maybe she wasn't even in the car at Neuilly
Maybe a third man drove it perhaps taking her along for the ride
Её, наверное, ликвидировали, потому что она могла на них донести.
Может быть, даже её и не было той ночью в машине в Нэи. Возможно, за рулём машины сидел третий грабитель, у него руки были в перчатках.
В таком случае, его наверняка сопровождала девушка. Как много "наверняка"!
Скопировать
That's what I wanted to hear you say.
What is on your mind besides 100-proof women, 90-proof whisky and 14-carat gold?
Amigo you just wrote my epitaph.
Именно это я и хотел услышать.
Что у тебя на уме, кроме стопроцентных женщин и девяносто градусного виски и золота в 14 карат?
Амиго... Ты только что написал для меня эпитафию.
Скопировать
"After I marry the blind idiot..." "... I'll get rid of her and we can skip with the money."
FAMOUS GEM STOLEN American Millionaire's 23 Carat Diamond Worth $500,000 Vanished
JUWELER ARRESTED This daring theft was discovered only when Mr. Wallace Jack called at the jeweler's shop at 73 rue Jacob, where he had left his famous diamond to be reset.
После женитьбы на слепой дурочке я избавлюсь от нее, и мы сможем улизнуть с деньгами.
УКРАДЕНЫ ЗНАМЕНИТЫЕ ДРАГОЦЕННОСТИ У американского миллионера пропал алмаз в 23 карата ценой 500000 долларов...
ЮВЕЛИР АРЕСТОВАН Дерзкая кража была обнаружена только когда мистер Уоллес Джек... посетил ювелирную лавку по адресу ул. Жакоб 23, в которой он оставил свой знаменитый алмаз для оправки.
Скопировать
"The only one who'll see Bull is Paloma - when he brings him his last meal."
the hearse will come to the outer court... ...an hour before the hanging -" "- and you wait in your car
"You have Paloma tell Bull - I'll attend to the hearse."
"Единственный кто увидит Быка - это Палома, когда принесёт ему последний ужин"
"Вот наш план - катафалк подъедет к тюрьме за час до повешения а ты будешь ждать в своей машине на Три Корнер Роуд и подберёшь там Быка.
Пусть Палома передаст Быку, что я сам займусь катафалком."
Скопировать
Slip out if you can.
I'll wait in the car at the corner for ten minutes.
Mizzi Stock.
Постарайся ускользнуть.
Я буду ждать в машине за углом 10 минут.
Мицци Сток.
Скопировать
That was a motel manager in Pt. Reyes, says he's got a guest that matches Sally Kendrick's description.
We just found the car at the airport. She might have ditched it.
The manager says this woman checked in with a little girl, that she leaves the hotel in the afternoon by herself, is gone all night, and then returns with the little girl.
В Порт Рейс один менеджер мотеля .видел женщину, попадающую под описание Салли Кендрик.
Возле аэропорта нашли ее машину.
Она могла бросить машину. Менеджер сказал, что с ней была маленькая девочка.
Скопировать
I know what unimpeachable means, Birdbath!
But what makes you so certain that this map's pedigree is 24 carat?
Because I acquired it from a man of character and distinction.
Знаю я эти безупречные средства, дефективный!
Но почему вы так уверены в происхождении этой карты?
Потому что я получил ее от известного и порядочного человека.
Скопировать
I'm locked out.
I dropped my car at Jiffy Park and I forgot to take my apartment key off the ring.
-So you got my spare?
Я не могу попасть к себе в квартиру.
Я поставил машину в Джиффи Парке и забыл снять ключи от квартиры с брелка.
- Мои запасные у тебя?
Скопировать
- Really?
Stop this car at once!
As you can see, I have no problem with female authority.
- Правда?
Остановите машину! Немедленно!
Как видите, у меня нет проблем с женским руководством.
Скопировать
"You can take it on the chin Call a cab und begin to recover
"On your 14-carat yacht." What?
"Money makes the world go around
Выше нос, ты не грусти и не плачь, не слоняйся по дому,
Твоя яхта... навсегда!
Да! Деньги наш вращают мир,
Скопировать
The woman's driver comes each day at 9 o'clock to take her.
Then he leaves the car at the garage in Sisli.
His name is Fikret and he lives in Sisli.
Водитель приезжает за ней каждый день в 9 часов.
Затем они оставляют машину в гараже, в Шишли.
Его имя Фикрет и он живёт в Шишли.
Скопировать
Everybody, come on!
- Tomorrow by car at dawn.
- Wait!
Всем танцевать! Ну, давайте!
- Завтра на рассвете...
- Минуту!
Скопировать
Invitation for a man-hunt which every police station received at 9.30 a. m.
time indeed, Mme Marie Bastide biked in Dreux woods and saw the two young killers asleep near a black car
As this tesetimony accorded with the other ones... a vast police plan was organized to seize the madmen... who've terrified the region, for 12 days.
В 9.30 утра все комиссариаты полиции и отделы жандармерии парижского региона получили приказ начать операцию по захвату преступников.
В это самое время мадам Мари Бастид во время велосипедной прогулки в Национальном парке Дре, заметила у поворота на Тур черный автомобиль, рядом с которым спали двое юных убийц.
Поскольку показания мадам Бастид подтверждались оперативными данными... была проведена широкомасштабная полицейская операция с целью задержать этих двух психопатов, державших в страхе департамент Ивлин в течение 12 дней.
Скопировать
- Are you sure she is a millionaire?
- 24 carat gold.
- Glad to meet you.
- Ты уверен, что она миллионерша?
- 96-й пробы.
- Очень приятно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов carat (карат)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы carat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить карат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение