Перевод "caroling" на русский

English
Русский
0 / 30
carolingпесня
Произношение caroling (каролин) :
kˈaɹəlɪŋ

каролин транскрипция – 30 результатов перевода

It looks scrumptious!
Neal and I are going caroling.
you care to join?
- Выглядит замечательно.
- Мы с Нилом идем колядовать.
- Не хотите присоединиться?
Скопировать
I think they're just decorations for the carolers. Ah.
She's afraid these are decorations for the caroling.
I think Carol is right about the caroling! I'm talking about the packages that are backstage.
Я думаю это просто декорации для хора.
Кэрролл думает, что это декорации для хора,
Я думаю отчасти Кэрол права, но я говорю о мешке за кулисами.
Скопировать
- We're toast.
But some spontaneous Christmas caroling has broken out right here in front of Central Park.
Let's have a listen in.
- Мы пропали!
Санта-Клаус не появился, ...но у Центрального парка люди поют рождественскую песню.
Давайте послушаем.
Скопировать
Oh, I'm not...
Oh, you're caroling.
That is so... odd.
Зал украшен остролистом, Фа-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла
О, вы поете гимны.
Это так... странно.
Скопировать
Hello, Niles.
Frasier, I brought those caroling books you asked for.
Ooh, thank you so much. Oh, yes, here we are.
- Привет, Найлс.
Фрейзер, я принёс книги с колядками, которые ты просил.
Спасибо тебе большое.
Скопировать
Start with the game. Uh-huh.
Then the caroling.
Then perhaps the guests will be ready for another game.
Начни с игры.
Затем перейди к колядкам.
Затем гости будут готовы перейти к новой игре.
Скопировать
Later we'll have some pumpkin pie?
And we'll do some caroling? ?
You will get a sentiment...?
Позже у нас будет тыквенный пирог
И мы споем рождественскую песню
И появится настроение
Скопировать
There'll be plenty of things to delight my guests.
We'll be caroling and playing games.
Oh, and I'll be reading A Child's Christmas in Wales to bring the evening to a close.
Мне и без него будет чем развлечь моих гостей.
Мы будем петь колядки и играть в игры.
И я прочитаю вслух "Детское Рождество в Уэльсе"... -...чтобы логически завершить вечер.
Скопировать
So, Niles, what do you think?
Should we start with the caroling or should we hold off until we've played a spirited game of the Minister's
Start with the game. Uh-huh.
Ну, Найлс, что думаешь?
Стоит начать с колядок или подождать, пока мы сыграем в энергичную игру "Приходской кот"?
Начни с игры.
Скопировать
- Yeah. It's getting late.
Said he went caroling with Bart.
We're in the money, we're in the money
- Да, уже поздно.
Он сказал, что пошел колядовать с Бартом.
[ Барт, Барни ] Наши деньги, деньги...
Скопировать
The best thing about singing at Christmas
Is the cocoa, caroling and fun
- You know that one? - I know that song.
О чем петь на рождество, Прославляя торжество?
Орехи, песни и веселье!
- Знаешь эту песню?
Скопировать
She's afraid these are decorations for the caroling.
I think Carol is right about the caroling! I'm talking about the packages that are backstage.
There aren't any packages backstage.
Кэрролл думает, что это декорации для хора,
Я думаю отчасти Кэрол права, но я говорю о мешке за кулисами.
Там нет никакого мешка.
Скопировать
- Diaz, are we still on for the Polar Bear Swim tonight?
- It's either that or go caroling with my family, so, yeah.
I'd rather walk into the freezing ocean.
Диаз, наш заплыв "моржей" всё ещё в силе?
Или это, или петь рождественские гимны с семьёй, так что - да.
Я предпочту холодный океан.
Скопировать
Millicent, couldn't be here tonight, but our other two beauties-- Miriam and Gladys-- are going to help Gayle and me play a little tune.
♪ Here we go a-caroling, among the leaves so green ♪
- ♪ here we come a-wandering, so fair to be seen ♪
Миллисент, не смогла быть с нами сегодня, но другие две наши красавицы... Мириам и Глэдис... Помогут на с Гейл сыграть небольшую песенку.
А мы колядуем среди зеленеющих деревьев,
И мы ступаем по земле такие яркие, что видно всем
Скопировать
I do now, Leigh.
criminal thrown in jail for shoplifting a loaf of bread, and while you were in there, the jailers went caroling
Well... the first one did.
Теперь знаю.
Я знаю, вы были мелким преступником, брошенным в тюрьму за воровство хлеба, и в тов ремя, пока вы были там, тюремщики пошли колядовать в блок, и пять мужчин схватили Вас и лишили Вас девственности.
Что ж... Первый лишил.
Скопировать
On the back is information about a winter hot chocolate party I'm hosting in December.
Bring the kids, 'cause there's caroling.
Truly, this is not your shop.
На обороте информация о зимней вечеринке горячего шоколада, которая будет в декабре.
Приводите детей, будем петь рождественские гимны.
Трули, это не твой магазин.
Скопировать
We will be coming to your next party because I am fixing her.
We will go christmas caroling together.
That hat right there means he belongs to a yacht club.
Я исправлю Хлои и мы придём на следующую вечеринку.
Будем вместе петь рождественские гимны.
Эта кепка значит, что он состоит в яхт-клубе.
Скопировать
Me too.
I went Christmas caroling...
in March, and I fertilized some bushes along the way.
Я тоже.
Я пел рождественские песни...
в марте, и справлял нужду в кустиках по пути.
Скопировать
There-
- I went caroling. That's a freebie.
Mm. Hey, mom.
Зачет.
Я еще и колядку спел, за мой счет.
Привет, мам.
Скопировать
Cancel your plans for the entire month.
I don't want to hear about any of you caroling in nursing homes or feeding the homeless or giving toys
Every waking thought will be spent figuring out how to win me that stupid angel.
Отмените все свои дела до конца месяца.
Чтобы я не слышала ни о каких ваших колядованиях в домах престарелых, помощи бездомным или игрушках для малышей.
Каждая ваша мысль должна быть только о том, как нам выиграть это дурацкое соревнование.
Скопировать
Listen, I'm not giving up the Christmas puzzle, but there is a little wiggle room on caroling with the church choir.
Oh, I love caroling!
Dad, will you go with me?
Слушай, я не собираюсь забивать на пазл, но есть небольшой шанс пойти петь колядки с церковным хором.
Я обожаю колядовать!
Пап, пойдешь со мной?
Скопировать
It's just a bunch of wise men in robes looking at a hole.
Listen, I'm not giving up the Christmas puzzle, but there is a little wiggle room on caroling with the
Oh, I love caroling!
Получается кучка мудрецов в робах, смотрящих в дыру.
Слушай, я не собираюсь забивать на пазл, но есть небольшой шанс пойти петь колядки с церковным хором.
Я обожаю колядовать!
Скопировать
♪ Later we'll have some pumpkin pie ♪
♪ And we'll do some caroling
♪ You will get a sentimental feeling ♪
*Чуть позже мы будем есть тыквенный пирог*
*И колядовать.*
*И слёзы навернутся на глаза,*
Скопировать
Next up is the musical portion of the evening...
Caroling.
On your scrolls, you will find silent night.
Следующим пунктом программы у нас ...
Колядки.
На ваших свитках вы найдете текст песни.
Скопировать
No, no, no.
I'm just gonna make an extra-large batch to take with me Christmas Eve caroling.
Oh, it'll be after our Christmas dinner.
Нет, нет, нет.
Я просто собираюсь сделать очень большую порцию, чтобы взять с собой на рождественское песнопение.
Это будет после нашего рождественского ужина.
Скопировать
It was just farts.
- 6:00 p.M., caroling with the youth choir.
And I am proud to announce, for the first time ever, This year our tree-lighting ceremony Will be simulcast on internet radio.
Ну, попукал слегка.
в 6 вечера, поем праздничные гимны с юношеским хором.
И с гордостью сообщаю вам, что впервые за все время, наша церемония зажигания огней на ёлке будет транслироваться по интернет-радио.
Скопировать
Oh, it's the new greensleevers.
They're cameron's old caroling group.
They kicked him out this year.
Это новые "Зелёные рукава".
Это старая колядочная группа Кэмерона.
Они выкинули его в прошлом году.
Скопировать
So I'm thinking as a reward for our loyal clients that we contact their assistants and we find out where they live.
And then, we go to their houses in the middle of summer and go caroling.
It is a summer Christmas celebration and we'll call it, "A summer sales a lot."
Я думаю, в качестве награды для наших преданных клиентов надо связаться с их ассистентами, узнать, где те живут.
Потом отправиться к их домам в середине лета, и начать колядовать.
Это будет празднование летнего Рождества. и мы назовем это "Летней Распродажей"
Скопировать
The only way we know how: By singing about it.
We're going to go classroom to classroom, caroling, to raise money for McKinney-Vento.
Wait, classrooms in this school?
Единственным способом что мы знаем - мы будем петь об этом.
Мы пойдём из класса в класс, и будем колядовать чтобы собрать денег для МакКинли-Венто.
Подождите, в классы этой школы?
Скопировать
- You suck!
- Who goes caroling with a band?
I'd seriously rather be learning.
Вы отстой!
Кто вообще ходит колядовать в сопровождении группы?
Я б предпочел учится!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов caroling (каролин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы caroling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каролин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение