Перевод "wedges" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение wedges (yэджиз) :
wˈɛdʒɪz

yэджиз транскрипция – 30 результатов перевода

Do you think you can lift 250 pounds, Mr. Dorfmann?
We use wedges and levers.
There is also a winch and we can construct an A-frame.
Вы сможетеподнять 100 килограмм, мистер Дорфман?
У насесть тали, подъемники.
Ещёесть пебедка.
Скопировать
There is also a winch and we can construct an A-frame.
All right, we'll have levers and wedges and we'll throw in a winch.
This bunch is living on pressed dates with a sip of water once in a while.
Ещёесть пебедка.
Ладно, Вы говорите, что потребуется 12дней.
Мы живем только на финиках и на глоткеводы , время от времени.
Скопировать
Why do they call it a "wedgie"?
Because the underwear is pulled up from the back until it wedges in.
They also have an atomic wedgie.
Почему это называют "клином"?
Потому что трусы сзади тянут вверх пока они не вклинятся.
Еще есть "атомный клин".
Скопировать
Yes, sir.
Perhaps you should think of these wedges as forming part of a shell.
They do redirect the shock waves in the same way as a lens redirects light.
Да, сэр.
Думайте об этих гранях как о формирующих частях некой оболочки.
Они концентрируют ударную волну, как линзы - свет.
Скопировать
I'm Instant Man - get one for Christmas, endless fun.
made up from whole lengths of string, fag ends, magazine cuttings, film clips all stuck together with wedges
(JO MOANS)
А меня слепили из того, что было, в подарок на Рождество.
Из клочков, лоскутков, обрывков, обрезков, объедков от школьного завтрака с прошлой недели.
(ДЖО СТОНЕТ)
Скопировать
Metroland would disappear in one brilliant, blinding flash!
A million sand wedges melted into scrap.
Smoldering mountain of occasional tables.
ослепительной вспышке!
словно сор.
Тлеющие горы столиков.
Скопировать
When the planet is close to the sun, the area is short and squat.
Though the shapes of the wedges are different Kepler found that their areas are exactly the same.
This provided a precise description of how a planet changes its speed in relation to its distance from the sun.
Когда планета близко к Солнцу, сектор короткий и широкий.
Хотя все сектора различны, Кеплер открыл, что их площадь является величиной постоянной.
Это позволило дать точное описание того, как меняется скорость планеты в зависимости от расстояния до Солнца.
Скопировать
- I'm sorry.
- Fetch some wedges.
My fault.
- Простите меня!
- Принеси клинья.
Я во всем виноват.
Скопировать
We'll never get her into the water.
- Remove the wedges!
- Get out of the way, Bjarke.
Нам никогда не спустить его на воду.
- Убирайте подпорки.
- Уйди с дороги, Бьярке.
Скопировать
The code name is: "Zitadelle".
The attack will be conducted starting from two wedges starting at Orel and Bjelgorod.
East of Kursk we close the pincer with Hoths 4th tank army.
Кодовое название операции: "Цитадель".
Наступление начнется в двух направлениях: На Орел и на Белгород.
Наша задача: Замкнуть кольцо с 4-й танковой армией восточнее Курска.
Скопировать
What dreadful noise of water in mine ears. What ugly sights of death within mine eyes.
Methought I saw a thousand fearful wrecks... 10,000 men that fishes gnawed upon... wedges of gold, great
Had you such leisure in the time of death... to gaze upon the secrets of the deep?
Как мерзок вид уродливых смертей!
Я видел сотни кораблей погибших! И потонувших тысячи людей, которых жадно пожирали рыбы; и будто по всему морскому дну разбросаны и золотые слитки, и груды жемчуга, и якоря, бесценные каменья и брильянты.
Но как в предсмертную минуту вы успели тайны моря рассмотреть?
Скопировать
I know.
Wouldn't this look pretty with some purple wedges?
There's a lot of shoes that would look good.
Знаю.
Оно будет здорово смотреться с фиолетовыми туфлями, да?
Оно будет хорошо смотреться с туфлями разных цветов.
Скопировать
My mom wouldn't let me do it at the "Y."
I'm feeling the urge to color in so many wedges on my feelings wheel.
Excited, terrified, anxious.
Моя мама не разрешила бы мне это сделать в "Y."
Мне нужно закрасить как можно больше спектров в колесе эмоций.
Взволнован, напуган, обеспокоен.
Скопировать
- Here you go, Lieutenant.
Struts, wedges, and cribbing.
Stabilize that car, so you can get that woman out.
- Держи, лейтенант. - Спасибо.
Стойки, клинья и распорки.
Зафиксируйте машину, чтобы можно было достать женщину. Все слышали?
Скопировать
It's at the University of Salford, and it is minus 12.4 decibels.
As you can see there, it's got all these sort of wedges and things to stop any kind of echoing.
Actually there's a hemi-anechoic chamber, with a reverberation chamber as well, in the National Physical Laboratory, and I went there and I recorded myself popping a balloon, first in the reverberation chamber and then in the hemi-anechoic chamber, which is slightly less than a full anechoic, but it's still pretty bloody amaze-oid.
Она в Сэлфордском университете, и в ней минус 12.4 децибела.
Как вы можете увидеть там, в ней все эти разные виды клиньев и штук останавливающих любое эхо.
На самом деле есть полу-безэховая комната, как и звукоотражающая комната, в Национальной физической лаборатории, и я пошёл туда и записал, как я лопал шарик, сперва в звукоотражающей комнате и потом в полу-безэховой комнате, которая немного не такая как настоящая безэховая,
Скопировать
So, you gals pro-choice?
And she was wearing wedges.
That's a good thing to say.
Так как вы, девочки, относитесь к абортам?
И она носила туфли на платформе.
Очень хорошо сказано.
Скопировать
- I know, dude.
Wedges?
- What are you doing?
- Я знаю, дружище.
Туфли?
- Ты что делаешь?
Скопировать
- I'm sorry, Bubba.
You said "wedges."
The council has spoken, Thomas.
- Извини, здоровяк.
Ты шутил про туфли.
Совещание окончено, Томас.
Скопировать
Two of those Russian waters, please.
No lime wedges, just cucumber.
Guess where we just came from?
Две воды по-русски, пожалуйста.
Без лимона, только огурец.
Знаешь где мы только что были?
Скопировать
A beer and a cup of hot water with cinnamon sticks and lemon wedges.
I clogged it with cinnamon sticks and lemon wedges from a marinade.
But they were totally creepy.
ѕиво и чашку гор€чей воды с палочкой корицы и долькой лимона.
Ђќн засорилс€ палочками корицы и дольками лимона из маринадаї.
Ќо от них реально бросало в дрожь.
Скопировать
No the only thing they said to me was when they ordered.
A beer and a cup of hot water with cinnamon sticks and lemon wedges.
I clogged it with cinnamon sticks and lemon wedges from a marinade.
Ќет, € только прин€ла заказ.
ѕиво и чашку гор€чей воды с палочкой корицы и долькой лимона.
Ђќн засорилс€ палочками корицы и дольками лимона из маринадаї.
Скопировать
I had asked my super to fix the garbage disposal.
I clogged it with cinnamon sticks and lemon wedges from a marinade.
Afterwards, he was to check my pipes because the polarity is completely off and the water drains counterclockwise, but by the time I got home, I found him there.
я просил управл€ющего починить мусоропровод.
ќн засорилс€ палочками корицы и дольками лимона из маринада.
ј после он должен был проверить трубы, потому что течение было не в ту сторону. ¬ода стекала против часовой стрелки. Ќо когда € вернулс€ домой, он был тамЕ ћертвый.
Скопировать
"Magnanimous despair alone could show me so divine a thing"
"But fate does iron wedges drive,"
"And always crowds itself betwixt"
Отчаяньев своихщедротах В такую взмыло высоту...
Непреграждайжелезнымклином
Кнейкаждыйраз путимне - Рок .
Скопировать
Every personality we've ever imprinted on Echo, they're gone.
Why would he take the wedges?
What good would they be to him?
Каждая личность, которую мы когда-либо загружали в Эко...
- исчезла.
- Зачем он забрал харды?
Скопировать
This is from an ordinary cylinder.
And all you do is just cut two wedges off it.
As long as the cylinder is as long as it is wide, you cut the two wedges and you can do something again that you're not supposed to be able to do.
Но это еще более поразительно в каком-то смысле. Это обычный цилиндр.
Всё, что нужно сделать, срезать два клина.
Длина цилиндра должна быть равна его ширине, срезаешь два клина, и можно сделать кое-что, что обычно невозможно.
Скопировать
And all you do is just cut two wedges off it.
As long as the cylinder is as long as it is wide, you cut the two wedges and you can do something again
Ah! Wedge the door open on a rabbit hutch?
Всё, что нужно сделать, срезать два клина.
Длина цилиндра должна быть равна его ширине, срезаешь два клина, и можно сделать кое-что, что обычно невозможно.
Клином открыть клетку для кроликов?
Скопировать
Leave those.
Bring a couple of iceberg wedges,
Bleu cheese, bacon.
Оставь их.
Принеси пару "вершин айсберга",
Голубой сыр и бекон.
Скопировать
Excuse me.
Lime wedges in the bottle's fine.
Hey, asshole, I don't work here.
Простите. Простите!
И еще пару ломтиков лимона.
Эй, придурок, я здесь не работаю!
Скопировать
You switch on the computer. you put the handle in, and you turn the handle.
] then in a loud voice, in a clear voice, you have to say, "chucks away," and they pull away wooden wedges
and a man walks ahead of you with a red flag, then you put on the 78 record and on the needle.
Хватаетесь за ручку и дёргаете её.
Тогда громким голосом, чётким вы говорите: "Хреначь!" - и он начинает резать доски из компа, и раздаётся шум.
И впереди вас идёт человек с красным флагом.
Скопировать
For me it was cheese...
Slices, wedges, cubes, logs...
Like playing a game of grief tetris that no shape of cheese could fill.
А я, вот, сыром..
Кусочками, кружочками, ломтиками...
Как игра в тетрис, с пропастью, которую не заполнить всем сыром на свете.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wedges (yэджиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wedges для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэджиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение