Перевод "солдатик" на английский

Русский
English
0 / 30
солдатикtin toy soldier
Произношение солдатик

солдатик – 30 результатов перевода

Изумительно, теперь вы.
вы мне объясните, что все это значит и для чего все это, я вам подарю матросский костюм и оловянных солдатиков
Я объясню, я хочу чтоб вы вгляделись на прощание в эту реку, в это солнце, зеленую траву, деревья и так далее, словом, во все, что мне отвратительно и чешуя предпочитаю французскую тюрьму.
Great fun! Try it.
If you'll tell me what you're doing and why I'll buy you a cowboy suit and a set of trains.
I want you to take a long last look at the blue sky, the green grass the trees and the river, all of which I loathe personally which is why a juicy stretch in a cozy French prison doesn't bother me at all.
Скопировать
А то, что ветер в карманах, Так это пустяк!
Солдатик!
Ты куда идешь?
I couldn't care less that my pockets are empty!
Hey, soldier!
Where are you going?
Скопировать
Они решили, что я не гожусь на роль рассказчицы детских сказок.
Так я решила поехать в это турне и развлечь наших солдатиков.
То есть у Лолы Ливингстон появились патриотические мотивы?
They didn't think I was the type to narrate fairy tales to the kiddies.
So I decided to go on this USO tour and entertain the soldier boys.
You mean Lola Livingston gets the patriotic urge?
Скопировать
Вы что, роботы?
Заводные солдатики?
Вы хоть понимаете, что умрете?
What are you, robots?
Wound-up toy soldiers?
Don't you know when you're dying?
Скопировать
Наш Рим был побежден в прошлом с его демократией и республикой, с его политиками и силой его армии.
Посмотри туда, на моих солдатиков.
Это дети пастухов.
Our Rome won the centuries past with the democracy of its republic, the conviction of its politicians and the strength of its army.
Look at them now... my little soldiers.
Sons of shepherds.
Скопировать
Но я не могу нести ответственность за последствия, если вы не сделаете, как я прошу.
Бригадир, мы можете наслаждаться игрой в солдатиков...
К 3 часам, пожалуйста, доктор Персиваль.
But I can't be held responsible for the consequences unless you do as I ask.
Brigadier, you may enjoy playing at soldiers...
By three o'clock, please, Dr. Percival.
Скопировать
Не волнуйся, Петра.
Когда время придёт, мы выберемся отсюда, и понадобится больше, чем группа оловянных солдатиков, чтобы
Вы убеждаете нас, что прибыли вот на этом?
Don't worry, Petra.
When the time comes, we'll get out of here, and it'll take more than a bunch of tin soldiers to stop us.
You expect us to believe that you came here in this?
Скопировать
Это чудесно, не так ли?
Мир горит в огне, а они всё ещё играют в солдатиков!
Немедленно строиться!
It's marvellous, isn't it?
The world's going up in flames and they're still playing at toy soldiers!
You lot! Fall in on the double!
Скопировать
Мы воюем вовсе не ради вашего удовольствия.
И армию держим вовсе не для того, чтобы вы играли в солдатиков.
Вы ждали перевода больше двух месяцев.
This war was not started for your private gratification.
And you can be damn sure that this Army... isn't being run for your personal convenience, either.
You've been waiting for a transfer for over two months now.
Скопировать
Я с детских лет была такой!
Солдатик, что я тебе скажу!
Не буду я тебя поднимать!
Even in a diaper rag!
Listen, little soldier,
I'm not going to pull you out!
Скопировать
Машина!
Солдатики, солдатики...
Странный этот капитан Федотов, и говорит как-то непонятно...
A truck!
Soldiers, soldiers...
That Captain Fedotov is a strange man, and he talks so strangely...
Скопировать
Уже лучше?
Что нам угодно, солдатик?
Чтоб ты поменьше болтала, Мэгги.
Feel better now?
What do we want, soldier?
Less of your language, Maggie.
Скопировать
Давайте сделаем проще.
Хайди, кого из моих солдатиков ты предпочитаешь?
Что ты делаешь?
Let's just cut to the chase.
Heidi, which of my boys do you like?
What are you doing? What are you doing?
Скопировать
Шарик СуперБол.
Оригинальный солдатик G.I. Joe с полным костюмом водолаза.
Джерри, что ты делаешь?
SuperBall.
Hey, an original G.I. Joe with the full frogman suit.
- What are you doing?
Скопировать
Ну да, точно.
И вы упоминали, что у вас не было солдатика G.I. Joe.
У вас был...
That's right, right.
And you mentioned that you didn't get a G.I. Joe.
You had...
Скопировать
Хотите посмотреть, что у меня есть?
У меня есть Tootsie Roll билетик в кино, ключи, салфетка камень и солдатик.
Ясно, я понял.
You want to see what I got?
I got a baby Tootsie Roll... a movie stub, keys, a Kleenex... a rock... and an army man.
Okay, I get the picture.
Скопировать
Вопрос спроса, понимаешь?
Мундиры вашим солдатикам, все такое.
Теперь мы все стараемся держать головы над водой.
A question of demand, you see?
Uniforms for you soldier boys, et cetera.
Now we're all struggling to keep our heads above water.
Скопировать
Вам не о чем беспокоится, майор. В куклы я играла, когда была ребенком.
Солдатика Джо ?
Нет, в майора Метта Мейсона.
I played with dolls when I was a kid.
GI Joe?
No, Major Matt Mason. Oh...
Скопировать
И сейчас он уже изменяет тебе с Папарелли.
Привет солдатик.
Совики не говорил тебе, что я хочу выйти за Торна.
And look, he's already cheating on you with Paparelli.
Hi, soldier boy.
Sowicki never told you I was marrying Thorn.
Скопировать
Ох, Бентли!
Ах, ты, храбрый маленький солдатик.
Начинаем...
Oh, Bentley.
Oh, you brave little soldier.
There we go.
Скопировать
Следи за речью, парень.
Без меня ты бы до сих пор играл в солдатиков.
Ты пригласил их всех просто для развлечения, а не ради меня..
Watch your mouth, kid.
Without me, you'd still be playing marbles.
And you'd be asking everyone for handouts, not just me.
Скопировать
Когда мы зайдем, заткнись и держись поближе ко мне.
Я не из твоих солдатиков, которыми ты можешь запросто распоряжаться.
Я вообще не хотел, чтобы ты была здесь.
Now shut up and stay close.
I'm not one of your toy soldiers you can just boss around.
I don't even want you here.
Скопировать
Хорошую!
Одинокий, я совсем одинокий солдатик.
Приём.
Good!
Very lonely, I'm a lonely soldier.
Come in.
Скопировать
Приём!
Это одинокий солдатик.
Мои координаты... книжный магазин.
Come in!
This is Lonely Soldier.
My coordinates are... bookshop.
Скопировать
- Он выпил весь наш абсент.
Я одинокий солдатик.
Что ты делаешь?
- He drank all our absinthe.
I'm a lonely soldier.
What are you doing?
Скопировать
Это называется Стратегией троянского коня"
Они делают так, чтобы ты пригласила их к себе в крепость, и - бац, из коня выпрыгивают все солдатики.
Эти религиозные парни всегда действуют как-то исподтишка, правда?
They get you to bring them into your palace, and then out come the soldiers.
Do you remember Steven? The Adventist?
The religious ones are really sneaky that way, right? -You got a mug shot?
Скопировать
Скоро коронация, в 16 лет король взойдет на трон!
Долой оловянных солдатиков!
Я не уйду без пяти добровольцев!
Coronation's coming. The king is 16 now. No more toy soldiers.
Now it's war, with real soldiers.
I won't leave without five volunteers.
Скопировать
Билл, три года назад вышел из тюрьмы и устроился сюда официантом.
Он любит город, рисовать солдатиков, и он голубой.
Правда.
Bill's been a waiter three years, since he left Penn State to work.
He likes the town, paints toy soldiers, and he's gay.
I am.
Скопировать
как только наступишь на них!
Дурацкий солдатик!
Дурацкий...
They'll break the second I step on 'em.
Stupid... toy... soldiers!
Break, you stupid--
Скопировать
Ладно, дедуля: пойдем.
Солдатики тебя больше не побеспокоят.
Один: два три часа - рок:
All right. Come on, pops.
Soldiers won't bother you anymore. - Oh!
' One, two, three o'clock four o'clock rock ' - '
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов солдатик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы солдатик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение