Перевод "carrion" на русский

English
Русский
0 / 30
carrionпадаль мертвечина дохлятина
Произношение carrion (карион) :
kˈaɹiən

карион транскрипция – 30 результатов перевода

The end of the line.
It's a carrion house.
Scrap shop.
Станция конечная.
Магазин запчастей.
Свалка.
Скопировать
- Ladies, ladies!
- Carrion!
- Gutter filth!
- Девочки.
- Шалава.
- Грязнуля.
Скопировать
Take him, lads!
The two of you there, take up this carrion!
Have a care, do not touch me! You will pay for this, Odysseus.
ребята!
возьмите этот труп!
не трогай меня а остальные берут Доктора
Скопировать
"The praetor drew away from me as though I were pollution...
"and sternly said, 'Let the carrion rot.
"'There are no noblemen but Romans."'
Отпрянул претор от меня, как будто я был скверной, и строго молвил:
"Падаль пусть гниёт.
Нет знати, кроме римлян."
Скопировать
Professor Callara has not been eating for a week.
Everything he says tastes like carrion to him.
If he continues that way, he´ll die.
профессор Калларано не ест уже неделю.
Сомнительные опыты.
Если так продолжать и дальше, он умрёт.
Скопировать
"I am availing myself, Sir..." "...of your servant Malichot, bearer of this message... "...to offer you my terms."
Send that carrion back? !
"In exchange for the freedom of my friend, I offer you...
Я воспользовался услугами Малишо, чтобы донести до вас письмо, в котором содержатся условия.
Ты отпустишь эту падаль?
Условия освобождения моего друга.
Скопировать
Come on, show!
I will get you, carrion!
Dirty, filthy one!
Давай, покажись, говорю тебе!
Ты не сбежишь от меня, Каронилла(Стерва)...
Скифозилла(Гадкая), Мортачилла(Чтобтысдохла)!
Скопировать
- Hurry up, men.
I mean Goring's best carrion crows.
Thanks for good news.
Вы поторопитесь, мужики.
Немцы перебрасывают под Киёв наших старых знакомых, лучших стервятников Геринга.
- Обрадовал.
Скопировать
What, these?
Carrion!
The buzzards are late.
Как? Эти? !
Эта мертвечина!
Пища для стервятников.
Скопировать
The father was waiting at the door, black with rage.
When he had seen him with the knife, he had said "carrion"
and tried to catch him.
Отец ждал у двери, чёрный от ярости.
Когда он увидел того с ножом, он сказал "шваль"
и попробовал поймать его.
Скопировать
Many exist without any water at all.
Carrion eaters, you know, blood drinkers.
A curious adaptation, don't you think?
Многие из них обходятся без воды.
Падальщики, например, пьют кровь.
Как они удачно приспособились, не правда ли?
Скопировать
They're slow, greedy, selfish, not very bright.
And they're carrion eaters.
If it's not five days dead and decayed, they won't touch it.
Они медлительны, жадны, эгоистичны и не особенно умны.
Они отказываются говорить на любом языке, кроме их собственного так что мы вынуждены пользоваться переводчиком.
Если она не пролежала пять дней и не начала разлагаться, они к ней не притрагиваются.
Скопировать
Interesting.
One of the reasons why I wanted to see you is that even though you are carrion eaters so that you're
Pak'ma'ra are chosen of God very special.
Интересно.
Я хотел осмотреть вас по той причине, что несмотря на то, что вы питаетесь падалью и поэтому постоянно подвергаетесь риску чужеродной инфекции тем не менее, вы почти неуязвимы для таких инфекций.
Пак-ма-ра избранники Господа очень особенные.
Скопировать
I never meant to kill him, but I feel no guilt about it.
He's carrion.
He was sick in mind.
Я никогда не хотел убить его, и я не чувствую вины за это
Он мерзок
Он был душевнобольным
Скопировать
It's got the power of teleportation.
It can jump from world to world hunting for carrion.
I think we're going to be in big trouble, Sergeant.
У него есть способность телепортироваться.
Он может скакать от мира к миру в охоте на падаль.
Я думаю, что у нас большие неприятности, Сержант.
Скопировать
You asked about the raven.
The raven is a carrion bird... attracted to death and decay.
What if... this entity that you saw... is somehow a personification of that?
Вы спрашивали о вороне.
Ворон отвратительная птица, привлекаемая смертью и разложением.
Что если... эта сущность, которую вы видели... перевоплощение чего-то.
Скопировать
The bravest of men butchered like pigs.
Sons and brothers in their hundreds left for carrion.
Dirt-beetles crawling at feast in their torn hollow.
Храбрейших людей резали, как свиней.
Сыновья и братья сотнями оставляли их разлагаться.
Жуки-падальщики сползались на пир в их разорванные внутренности.
Скопировать
Who are you? Daniel boone?
They're all carrion tracks, almond.
Lieutenant? !
Ты кто, Даниэль Бун?
Это всё следы трупов, Алмонд.
Лейтенант?
Скопировать
I have a sharp eye, he says, as good as any eagle's.
crack your head, for an eagle is a noble bird, an excellent predator and one who is not above eating carrion
Papa's very wise.
Он говорит, у меня острый взгляд, как у орла.
Не упади и не разбей себе голову, хотя орел - птица благородная и отличный охотник, даже он не откажется от падали, если что..
Папа очень мудрый.
Скопировать
Good.
Listen, you said that Carrion can overtake any host computer.
Is that true?
Хорошо.
Значит, ты сказал, что Кэррион может внедриться в любой компьютер.
Это правда?
Скопировать
Previously on Revenge...
I've been finishing Carrion.
The people that took your dad don't have the best track record when it comes to fulfilling their end of the bargain.
Ранее в сериале...
Я заканчивал работу над Кэррион.
У людей, которые забрали твоего отца не самая лучшая репутация, когда дело доходит до выполнения их части сделки.
Скопировать
There is an alley between Oswald and Drake, near the East River.
In two days' time, you must come with the Carrion program.
Come at noon.
Есть переулок между Освальд и Дрэйк, около Ист Ривер.
Через два дня ты должна прийти и принести Кэррион.
Приходи в полдень.
Скопировать
Took a lot longer than expected for the fail-safe I invented in Carrion to ferret out all the Initiative numbers, exonerate me.
All that matters is that it did, and let's never say the words "Carrion" or "Initiative"
- ever again.
Это заняло немного больше времени, чем ожидалось для повышенной безопасности Я изобрел в Кэррион Чтоб выяснить все числа Инишиатив которые оправдают меня
Всё дело в том, что было сделано, и давай никогда не употреблять слова "Кэррион" или "Инишиатив".
- Никогда.
Скопировать
Three days.
I factored in ambient temperature at the scene, rainfall, the feeding of the carrion...
I-I'm sorry, but if you were gonna say anything other than three days, you'd be wrong.
- Простите?
- Три дня назад. Я учел окружающие факторы температуру останков, количество осадков, нападения падальщиков...
Я извиняюсь, но если вы собирались сказать что-либо другое вместо трех дней, вы бы ошиблись.
Скопировать
And then?
They wanted me to locate a code for a program you'd written called Carrion.
How did they know it even existed?
А потом?
Они хотели чтобы я обнаружила код для написанной тобой программы с названием Кэрион.
Как они вообще узнали о ее существовании?
Скопировать
Well, let's just say, in the wrong hands,
Carrion would have millions of innocent people wishing I'd never taken Intro to Computers in fourth grade
Lucky for humanity, I gave you an incomplete version of it.
Ну, я бы сказал, не в тех руках
Кэррион может заставить миллионы невинных людей желать чтобы я не начинал увлекаться компьютерами в 4 классе.
К счастью для человечества, я дал тебе незавершенную версию.
Скопировать
There were significant resources allocated between 2004 and 2006 to a project that's vanished from the books.
Something called Carrion.
Look, Daniel, not all our RD yields viable products.
Значительные ресурсы были направлены в 2004 и 2006 на проект который исчез из всех записей.
Проект назывался Кэррион
Послушай, Дэниел, не все наши исследования приводят к появлению реальных продуктов.
Скопировать
Stonehaven United.
Nolan Ross is hiding the Carrion program.
We're counting on you.
Стоунхэвен Юнайтед.
- Нолан Росс прячет программу "Керрион".
- Мы рассчитываем на тебя.
Скопировать
Right program, wrong C.F.O.
Last week, Padma referred to Carrion as a person.
And today she called it a program.
Да, программа. но это был не он.
На прошлой неделе Падма назвала Кэррион человеком.
Сегодня - программой.
Скопировать
And you think it was me?
You were the one that dusted Carrion off and put her on my desk.
I did that to remind you - of the greatness you're capable of. - Oh.
И ты думаешь, что это я?
Ведь это именно ты откопал Кэррион, и положил мне на стол.
Я просто напомнил тебе, на какие великие вещи ты способен.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов carrion (карион)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы carrion для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить карион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение