Перевод "cash position" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cash position (каш позишен) :
kˈaʃ pəzˈɪʃən

каш позишен транскрипция – 33 результата перевода

Anyway, I see interest rates going down.
The Fed is expanding the money supply, so I would... move to decrease our cash position, increase stock
Yeah, but not yet.
Как бы то ни было, думаю процентные ставки пойдут на убыль.
Федеральный резервный банк расширяет денежную массу, так что я бы... сократил наши денежные активы, а акционерный капитал увеличил.
Да, но не сейчас.
Скопировать
Good.
Closing down those centres... will put a strain on this company's cash position.
In the long run, those cuts are going to hurt this company's innate value.
Хорошо.
Послушайте, закрытие этих филиалов поставит компанию в затруднительное положение.
В перспективе, эти сокращения сильно ударят по стоимости компании.
Скопировать
And once you learn that, you'll never be the same again.
But in our cash position... MARKKULAI Mr. CEO.
Mike.
Как только вы это осознаете, вы изменитесь навсегда.
Но в нашей финансовой позиции... мистер CEO.
Майк.
Скопировать
They're broke.
They don't have a negative cash flow position, they're fucking broke.
Because a lot of them were fired.
Разорены!
У них нет "Отрицательного балланса потока наличности!" Они блядь нищие!
Так как большинство из них были уволены!
Скопировать
What he can do with numbers would make a 1000-dollar-a-night hooker blush like a nun.
Well, a recent investment opportunity fell through, leave us in a cash-poor position.
I understand completely.
От того, что он может делать с цифрами, даже шлюшка, берущая тысячу долларов за ночь, покраснела бы как монашка.
Ну, поскольку недавний инвестиционный проект провалиться, оставив нас без гроша в кармане, нам срочно нужно 125 000.
Я это вполне понимаю.
Скопировать
Anyway, I see interest rates going down.
The Fed is expanding the money supply, so I would... move to decrease our cash position, increase stock
Yeah, but not yet.
Как бы то ни было, думаю процентные ставки пойдут на убыль.
Федеральный резервный банк расширяет денежную массу, так что я бы... сократил наши денежные активы, а акционерный капитал увеличил.
Да, но не сейчас.
Скопировать
Good.
Closing down those centres... will put a strain on this company's cash position.
In the long run, those cuts are going to hurt this company's innate value.
Хорошо.
Послушайте, закрытие этих филиалов поставит компанию в затруднительное положение.
В перспективе, эти сокращения сильно ударят по стоимости компании.
Скопировать
- Never better.
Look, Vic, the bottom line is you're in a position where so many people are gonna come at you with a
Yeah, and we're the somebody that tells you that it's bullshit.
- Лучше не бывает.
Вик, суть в том, что люди будут просто осаждать тебя своими блестящими идеями о том, как удвоить твоё состояние.
- Да, но мы сразу предупреждаем, всё это чушь.
Скопировать
Do they all involve blackmail?
When you're in my position, even friends start to view you as a cash register.
Kind of comes with the territory.
И они все связаны с шантажом?
Когда находишься в моем положении, даже друзья начинают видеть в тебе кассовый аппарат.
В порядке вещей.
Скопировать
And once you learn that, you'll never be the same again.
But in our cash position... MARKKULAI Mr. CEO.
Mike.
Как только вы это осознаете, вы изменитесь навсегда.
Но в нашей финансовой позиции... мистер CEO.
Майк.
Скопировать
My output is down, but my income is up!
I take a short position on the long bond, ...and my revenue stream has its own cash flow.
I read junk mail, I eat junk food, I buy junk bonds, I watch trash sports... I'm gender-specific, capital-intensive, user-friendly and lactose intolerant!
ћой вывод упал, но доход подн€лс€!
я беру короткие позиции на длительные облигации, ...и мой посто€нный доход имеет свой ток наличности.
я читаю спам, € ем мусор, покупаю нежелательные облигации и смотрю голимый спорт... я возрастно-специфичный, капиталоЄмкий, дружелюбный к пользователю и непереношу лактозу!
Скопировать
Following the scent on a few.
You know, I heard they're hiring a barback position here, if you're in need for some extra cash.
- She does need that.
Иди по запаху.
Знаешь, здесь требуется помощник бармена, если тебе нужны дополтительные деньги.
-Ей это очень нужно.
Скопировать
Well, it wasn't relevant.
The explosion was an accident and our position was that, when there was a significant withdrawal of cash
That's a lot of flutters.
Ну, это к делу не относилось.
Взрыв был несчастным случаем, и мы тогда считали, что если где то есть снятие больших сумм наличных, то эти деньги ушли на азартные игры.
Ставки, видать, были крупные.
Скопировать
Cheeky bastard!
It's outrageous, a public servant abusing a position of trust to get a bit of extra cash for himself.
- Unheard of!
- Наглая скотина!
Это просто за гранью! Слуга народа, злоупотребляющий доверием и служебным положением ради небольшой прибавки для себя лично!
- Немыслимо!
Скопировать
But he had this big idea.
He said I wasn't taking advantage of my position in the marketplace, that he could help me double my
So what, he was, uh, he was, like, your advisor?
Но у него были большие планы.
Он сказал, что я не использую преимуществ своей позиции на рынке, и обещал удвоить прибыль.
Так он что, стал твоим консультантом?
Скопировать
That's what I heard.
Problem is the radio was reporting the terrorists used forged FBI badges to get their bombs into position
What is that room ?
Это я уже слышал.
Твоя проблема в том, что по радио сообщали, о том, что террористы использовали значки ФБР, чтобы доставить бомбы на позиции.
Что это за комната?
Скопировать
I...needed to come back... to see that it was right to leave.
You need to fill my position.
I was gandhi,dr. Montgomery.
Мне нужно было вернуться... чтобы понять, что я правильно сделала, когда уехала.
Нанимай кого-нибудь на мое место.
Я была Ганди, доктор Монтгомери.
Скопировать
Here she comes!
Cash do you want to get her?
- Please, choose!
Так нечестно. Почему ты всегда выигрываешь?
Она идет! Ты что?
-Добрый день.
Скопировать
If you give some of your colleagues, I'll try to help you
You should get out They've got Cash
Why? Letalek are the people with briefcases, that safe was not reliable he left the diamonds in the room.
Если ты сдашь некоторых своих коллег, мы попытаемся помочь тебе.
Пора сваливать. Кэша прижали. Что?
Парня с чемоданчиком предупредили, что сейф ненадежен.
Скопировать
If it's so easy, how come everybody doesn't do it?
other people have options and dignity, which we do not have, which puts us in an amazingly advantageous position
Fuck you, I have dignity. Where?
Если всё так просто, что же другие этого не делают?
- Потому что у других людей есть выбор и достоинство, чего у нас с тобой нет! ... Но что даёт нам неимоверное преимущество.
Ну тебя нахуй, у меня есть достоинство.
Скопировать
Here.
my regular life where I am a quiet fuckup who doesn't cost anybody any money and knows his goddamn position
Oh, yeah.
Держи!
Пора мне возвращаться в обычную жизнь, где я - ебаный неудачник, из-за которого никто не встревает на деньги, И который знает своё чертово место, за этой ебаной стойкой, делать капучино таким уебанам.
Чёрт! О, да!
Скопировать
In that capacity,you will attend His Majesty daily, and as he sees fit to use you.
It is,you will understand that, a special and privileged position.
-I do understand.
В этом качестве вы будете обслуживать Его Величество ежедневно, и lдо тех пор, пока он считает целесообразным ииспользовать вас.
Это, как вы понимаете, особая привилегированная должность.
Я понимаю.
Скопировать
Really?
Pot's the biggest cash crop in California.
Fuck hunting. Let's get high.
Правда?
-Это самая важная культура в Калифорнии
Забудь охоту, давай думать по-крупному.
Скопировать
Well, go on, then.
Go to Lillian's, take the cash card and don't stop until we're quits.
What, you're telling me to go and sleep with a bunch of prozzies?
Ну тогда давай.
Пойди к Лилиан, возьми банковскую карточку и не останавливайся и мы квиты.
Ты говоришь мне идти и переспать с кучей проституток?
Скопировать
We just figured we'd take an ad, get an offer, - see what you'd say.
I mean, you get a little extra cash.
We get a little extra space. Plus, we were thinking, maybe you could invest some of the profits from the boat in Liz's business.
Да, будет здорово, да?
Ты получишь немного наличных, мы получим немного свободного места.
Плюс, мы подумали может ты смог бы вложить немного средств от продажи лодки в бизнес Лиз.
Скопировать
That one's called "Ice Cream Cohen."
And a drama about two cops... one named Cash and one named Carrie.
I don't have a title for that one.
Это я назвал "Жрец мороженного"
И еще драма о двух копах... одного зовут Бери, а другого Неси.
Название пока не придумал.
Скопировать
- Yeah.
Well, your amniotic sac's intact, the placenta's in good position.
Dr. Montgomery sewed your cervix up so tight, nothing's coming outta there. So the baby's gonna be okay?
- да.
ваш амниотический интактный мешочек, плацента в хорошем положении.
Доктор Монтгомерри пришила вашу шейку матки, и теперь всё в хорошем состоянии так с ребенком всё будет хорошо?
Скопировать
And what did you expect from the government?
You chose me because of my position on issues that have always been a thorn in the side of the government
Don't waver!
А что вы ожидали от правительства?
Вы выбрали меня из-за моей позиции по вопросам, которые всегда были проблемой у правительства.
Нам нельзя отступать!
Скопировать
Shame on me.
Michael, I'm in no position to ask you for anything.
I need your help, papi.
И как мне не стыдно.
Майкл, я не в том положении, чтобы о чем-то тебя просить.
Но мне нужна твоя помощь, старик...
Скопировать
I'm sorry.
Look this isn't something someone in my position should be saying...
But this isn't really something you have to wrack your brain over.
Прошу прощения...
Понятно. Наверное, я вас запугал.
Не нужно так переживать.
Скопировать
Thanks.
The shunt is in the right position.
Bladder is starting to decompress.
Спасибо.
Шунт в правильном положении.
Давление на мочевой пузырь снижается.
Скопировать
Fetal heart rate good. Stats are stable.
Position him for the incision.
I see three well-defined lesions.
Сердцебиение плода хорошее, показатели в норме.
Подготовьте его к разрезу.
Хорошо, я вижу три ярко выраженных образования.
Скопировать
Thank you, Frank.
I will pay cash.
Ben Franklin here should take care of things.
Спасибо, Фрэнк.
Заплачу наличкой.
Бен Франклин здесь позаботится обо всем.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cash position (каш позишен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cash position для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каш позишен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение