Перевод "позиция" на английский
позиция
→
position
Произношение позиция
позиция – 30 результатов перевода
Секс?
Ну да, позиции...
Я...
The sex?
Yes, the positions...
I...
Скопировать
Это я уже слышал.
том, что по радио сообщали, о том, что террористы использовали значки ФБР, чтобы доставить бомбы на позиции
Что это за комната?
That's what I heard.
Problem is the radio was reporting the terrorists used forged FBI badges to get their bombs into position.
What is that room ?
Скопировать
Я очень извиняюсь за то, что сделала, и знаю, что ты не простишь меня.
Но чтобы уровнять позиции, вот мой список секретов и разных ужасов.
В плане секса меня отверг не один, а двое парней, которые позже поступили в Краун Колледж.
I'm really sorry about what I did, and I know that you can't forgive me.
But just to even things out, here is all of my weird, secret stuff.
I have been sexually rejected by not one, but two guys who later went to Clown College.
Скопировать
А что вы ожидали от правительства?
Вы выбрали меня из-за моей позиции по вопросам, которые всегда были проблемой у правительства.
Нам нельзя отступать!
And what did you expect from the government?
You chose me because of my position on issues that have always been a thorn in the side of the government.
Don't waver!
Скопировать
- Я не знаю.
- И мы снова на исходной позиции.
- Саймон, ну же, сосредоточьтесь.
-I don't know.
-Puts us back to square one.
-Simon, come on. Stay with it.
Скопировать
Что это?
Так, всем быстро занять позиции!
Молодцы, все вместе
What was that?
OK, everyone into your positions.
That's right, all together.
Скопировать
Он получит бОльшую часть.
- Хорошая позиция.
- Отличная позиция.
He stands to gain the most.
That's a very good point.
That's an excellent point. All right.
Скопировать
- Хорошая позиция.
- Отличная позиция.
Это хороший план, Фрэнк.
That's a very good point.
That's an excellent point. All right.
Uh, that's a good plan, Frank.
Скопировать
В любом случае, это более мужественно.
- Хорошая позиция.
- В смысле, блин...
It's more masculine anyway.
Good point.
I mean, shit...
Скопировать
Погоди, погоди.
В миссионерской позиции, и ты должен будешь смотреть ему в глаза, не зажмуриваясь и не представляя себе
- Я все еще думаю, да.
Hang on, hang on.
Missionary, and you have to look him in the eyes, no closing your eyes and pretending it's somebody else.
- I think still yes.
Скопировать
Без обид, но ты даже не выделяешься из большинства.
Я спорю, что ты приобрёл деньги там же, где и свою позицию.
Знаешь, люди, которые завязывают пить или теряют вес, они думают, что они лучше тех, кто не может так сделать.
No offense, but you don't even stand out in the pack.
I'm betting you got money the same place you got attitude.
You know, people who quit drinking, and people who lose weight, they think they're better than the people that couldn't.
Скопировать
Сейчас?
Ты осветил свою позицию.
Разве не хочешь узнать мою?
Now?
Well, you laid out all your positions.
Don't you want to get acquainted with mine?
Скопировать
С этого острова мы покорим мир!
Занять боевые позиции!
К оружию!
And from this island, we will conquer the world!
Assume battle positions!
Take arms!
Скопировать
Продолжай.
Любая позиция, любое указание.
Прекрати!
Go on.
Any position, any kink.
Stop it!
Скопировать
Бойцы, вы что столпились, а?
Демаскируете позицию!
Вы на войне или как? Годин, на место!
Just wanted to smoke. People.
What are you doing here?
Do you want to show the enemy our positions?
Скопировать
Это называется позиция стоя
Позиция стоя?
Позиция стоя...
This is the upright pose, got that?
Upright pose?
Upright pose...
Скопировать
- Персы нападают снова!
- Занять позиции, Лесбы!
- На улицу!
The Persians are attacking again!
Take positions, Lesbos!
Get outside!
Скопировать
Если бы не хотел.
Если бы он разделил мою позицию, что, ты думаешь, он бы сделал?
Он бы не разделил твою боль.
I mean if he didn't.
If he shared my position, what do you think he would do?
He wouldn't share your pain.
Скопировать
- Ты занимался любовью в браке...
- Снайпер на 12 позиции
Мое сердце вечно молодое
- You can have love in marriage...
- Snipers in 12 positions
My heart is forever young
Скопировать
Скажите своим хозяевам это!
Если такова твоя позиция, думаю, тебе придется самому им это сказать.
Да что вы?
Tell your masters that!
If that's your attitude, I think you should tell them yourself.
Yeah?
Скопировать
А сейчас вы будете... вы знаете что мы с этим сделаем?
Мы поработаем над Вашей позицией по этому поводу
-Эй, Морган.
Anowyou kn,uh... you know what I thinkwe're gonna do about that?
We're gonna dosome role-playing,and work on that attitude of yours how about that?
-Hey,morgan.
Скопировать
Она уже давно не практикует. Но я...
И они спросили о её позиции насчёт консервативного лечения.
Я не думаю, что она захотела бы быть на искусственном дыхании, как бы больно ни было это признавать.
She hasn't been one for years.
I let it slip out to the doctors... that she recently rededicated herself to the faith... and they've made inquiries... as to her position on medical treatment.
I really don't think she would want to be on a respirator... as much as it pains me to admit.
Скопировать
Извини, но этому нет эквивалента.
И он захотел сменить позицию, а я сказала:
"Давай закончим побыстрей".
I'm sorry, there's no crayon equivalent.
And he wanted to switch positions and I said:
"Let's just get it over with. "
Скопировать
Фунт не зависит от других европейских экономик
А евро только укрепляет свои позиции в мире!
Подождите! Спорно!
The pound doesn't depend on other European economies.
The euro is growing stronger.
Wait. Most of us speak French and English. You English can't say the same thing.
Скопировать
Я повредил колено, пытаясь достать мяч.
Какая позиция?
Третья база
I blew my knee out trying to slide under a tag
What position?
Third base
Скопировать
Пребывание в социальной изоляции должно подойти к концу
Ваши дети смогут вернуться на привилегированные позиции те самые, которые ваши катастрофичные идеалы
Хватит приносить в жертву своих детей Для вас я никогда бы...
This state of social isolation has to end.
Your children must return to the privileged position that your disastrous ideals reduced to ashes.
Stop sacrificing your children. For you...
Скопировать
- Привет, папа
В исходную позицию
Гарда
- Hi, dad.
Starting position.
On guard. Forehand guard.
Скопировать
- Нет, я нет.
Но я верю в Его слово, и важно, чтобы вы тоже верили. это важно, чтобы понять, о чем речь... мою позицию
Это касается двух девушек, которые утром въехали в этот дом...
- No, I'm not.
But I believe in His word and it is crucial that you believe too in order to comprehend the meaning ...of what I am about to tell you...
It is about the two girls who moved in this building this morning.
Скопировать
Вместо использования и изучения машины как просто инструмента, видят ее как приятеля Или умного друга.
Тенденция к принятию такой позиции очень сильна.
сначала мы пытались создать роботов с силиконовыми лицами и телами, Которые выглядели как люди.
Instead of using and perceiving the machine- as a simple tool you see it as a buddy or a smart friend.
The tendency to quickly assume such a position is strong.
At first we tried doing robots with silicon faces and bodies- that looked just like people.
Скопировать
Понимаешь? Этим мнением мы наделяем пацана, который всегда неправ.
И когда оно исходит от мудака, ты не понимаешь, какова моя истинная позиция?
Я-то понимаю, но вас не смущает, что вы обращаетесь к аудитории, для которой вполне нормально крикнуть "Покажи сиськи!" незнакомой женщине? ..
Okay, but we have the idiot character in the movie, Banky, say that hence deflating the argument.
We put those words into the guy who's always wrong in the movie.
When the idiot says that, didn't you get that that's what I was saying?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов позиция?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы позиция для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение