Перевод "the-the team" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the-the team (зезе тим) :
ðəðə tˈiːm

зезе тим транскрипция – 31 результат перевода

I've been trying to keep it hush-hush.
You know, I feel like the-the team needs to see me as, like, Iron Shannon, you know, this invincible
Hey, Coach... es.
Я пыталась держать всё в тайне.
Мне кажется, что команда должна видеть во мне Железную Шэннон, понимаешь, непобедимого титана.
Эй, тренер... ы...
Скопировать
CIA.
Sarah Mason and I were part of an off-the-books team.
We were tracking the bombs used in the attack.
ЦРУ.
Сара Мэйсон и я были частью одной команды.
Мы отслеживали бомбы, которые использовались для атаки.
Скопировать
No. I think it was like this last year.
We just played for the other team.
Good evening.
Я думаю, все как в прошлом году.
Просто мы играли за другую команду.
Добрый вечер.
Скопировать
while this gentleman is making the most of the luxury in his room, other guests at the hotel are going to the safe vault and I will make a courtesy visit and while I'm there there will be an emergency
I have no doubt in the ability of the team.
However, to escape from curious onlookers we will create a smoke screen I think this will be for the best.
Пока этот мсье пользуется благами своего роскошного номера - другие клиенты отеля займутся в это время залом сейфов. Я лично с удовольствием отдам небольшой визит вежливости.
Я не сомневаюсь в способнотях моей команды.
Все же, дабы избавиться от любопытных глаз, необходимо будет создать дымовую завесу.
Скопировать
I'm alive, but I think my brain is dead.
- I'll alert the transplant team.
- You gave away my organs?
Я отдам твои органы на трансплантацию.
Ты отдаш мои органы?
Они уже ждут на крыше с контейнером со льдом.
Скопировать
- I don't have the guns.
- The A-Team took 'em all.
- Right. Except for the ones you kept for yourself.
Нет у меня оружия.
Команда-А всё изъяла.
Да, кроме тех, что ты у себя оставил.
Скопировать
Good stuff.
Andy and Dwight are rocking the sales team.
Episode 4x01 "FUN RUN"
Все отлично.
Энди и Дуайт сработались в команде. Я полностью счастлив.
Офис. 4 сезон. 1 серия Забег
Скопировать
And we thought we'd spice things up with an immunity challenge.
The team who wins will be exempt from the first round of shootings in the face.
Oh, well, that's a great idea.
И мы думали, что добавим специй в происходящее с помощью соревнования на иммунитет.
Команда, которая выиграет, будет освобождена от первого тура выстрелов в лицо.
- О, это великолепная идея.
Скопировать
I'm the one that won the immunity challenge... the one that should live.
Actually, we both won 'cause we were on the same team.
So we're both safe.
Я единственный, кто выиграл соревнование на иммунитет... единственный, кто должен жить.
Вообще-то мы оба выиграли, потому что были в одной команде.
Так что мы оба в безопапсности.
Скопировать
Lincoln Field, baby!
You guys think you're actually gonna make the team?
No.
- Линкольн Филд, детка!
- Вы думаете, что сумеете войти в команду?
Нет.
Скопировать
No.
Hell, no, we're not gonna make the team.
But we will finally get to prove once and for all who's a better football player.
Нет.
Чёрт, мы не собираемся входить в команду.
Но мы докажем раз и навсегда, кто лучший игрок в футбол.
Скопировать
Stop smoking, will ya?
Some of us are trying to make the team.
Are you kidding me, bro?
Прекрати курить, а?
Тут некоторые пытаются войти в команду.
Ты шутишь?
Скопировать
Spoken like a true champion.
You just might make the team.
Awesome.
Сказано будто настоящим чемпионом.
Ты можешь войти в команду.
Здорово.
Скопировать
Which is why I want you to stay.
You're an important part of the team.
I need you.
И поэтому же, я хочу, чтобы ты остался.
Ты - важная часть команды.
Ты нужен мне.
Скопировать
Ever since I was a kid, people have been telling me that I can't do things.
"You can't be on the team."
"You can't move on to second grade."
С самого детства мне твердили, что у меня ничего не получится.
У тебя не получится попасть в команду.
У тебя не получится перейти во второй класс.
Скопировать
I want a prom.
go to a prom, I always think about missing mine, and I know I would have had a date, because we lost the
We can do a prom in prison, where are you going to get the girls?
Я хочу выпускной бал.
Я хочу пойти на выпускной бал, я все время думал о том, что пропустил, и я знаю, что у меня была бы пара, так как мы потеряли всю футбольную команду в аварии в прошлом году.
Мы можем устроить выпускной бал, но где мы возьмем девчонок?
Скопировать
So I let it be known that I had a source.
See, the badges... were going to be tagged so that my team could track them.
They sent me to make the buy with another cell member.
И я доказал, что у меня есть источники.
Смотри, значки... они были помечены, так что мы могли отследить их.
Они послали на сделку меня и другого человека.
Скопировать
If I didn't trust his judgment, I couldn't stand in court.
You're on the prosecuting team?
No cameras, please!
Если бы я не доверял его мнению, я бы не смог выступить в суде.
Вы прокурор?
Уберите камеру, пожалуйста!
Скопировать
- Tibby was at NYU.
Bridget made the soccer team at Brown.
And Lena?
- Тибби в университете Нью-Йорка.
Бриджит создала футбольную команду в Брауне.
Лина?
Скопировать
It was as hot as a hot dog, and Frankie's team looked like they were running out of steam.
But just when it looked like bud's team had the game in the bag, Frankie found a way to change the rules
What the fuck?
Начало казаться, что команда Френки совсем выдохлась.
И только показалось, что команда Кореша положила игру себе в карман, как Френки нашёл повод поменять правила игры.
Что за чёрт!
Скопировать
How much do you want to bet that all of this plays into lex's 33.1 experiments?
Chloe, I need you to contact oliver and his team.
Don't you think that's a hero-to-hero phone call?
Сколько поставишь на то, что это все не плоды экспериментов Лекса с 33.1?
Хлоя, мне нужно, чтобы ты связалась со всеми членами команды которые были на заводах 33.1 по всему миру
Может быть тебе лучше позвонить героям самому?
Скопировать
But back in the all-or-nothing days the Vanishing Point days the Dirty Mary Crazy Larry days the White Line Fever days-- real cars smashing into real cars with real dumb people driving them.
So you give the stunt team the car you want to smash up take her and reinforce that fucker everywhere
That makes sense. I just didn't know you could make a car death proof.
Но в прежние времена, в дни "Исчезающей точки",.. ..."Грязной Мэри, безумного Лари", "Лихорадки на белой полосе" машины бились реально, с живыми лихачами.
Так вот, отдаёшь тачку на подготовку,.. ...ей ставят каркас безопасности, и вот- получаешь неубиваемый автомобиль.
Я и не знала, что машины бывают небьющимися.
Скопировать
Lois, you're not fired.
Lex actually asked that you specifically remain on the team.
Me?
-Лоис, ты не уволена.
Лекс специально попросил, чтобы ты осталась в составе команды.
Я?
Скопировать
Right.
Kind of like being the captain of a football team.
Looks like you wanted the same thing I want,
Верно.
То же что быть капитаном футбольной команды.
Похоже, наши мечты раньше совпадали.
Скопировать
Agent Carter, department of domestic security.
My men have been watching your team comb through every waterlogged farm shack after the flood, ever since
I had a feeling the mystique of anonymity wouldn't last long against a Luthor.
Агент Картер, Министерство Безопасности.
Я знаю, что ваша команда обыскивает все затопленные дома в округе, после наводнения и после того, как вы нашли внеземной корабль.
Знал, что наша конспирация не сработает против Лютера.
Скопировать
Congratulations.
Team Bartowski moving up in the world, huh? Ha-ha-ha.
Okay, first of all, it's not mine yet. Second, you can ease up on the enthusiasm.
Мои поздравления.
"Команда Бартовски" выходит в свет, а?
Ладно, во-первых, должность еще не моя, и во-вторых, не надо так много воображать.
Скопировать
Yeah. I'm Ernie D.
This is the team.
Hey, uh, let's go grab some food.
Я Эрни Д.
А это команда.
Эй, пошли немного перекусим.
Скопировать
Uh-huh? I got on the basketball team, and I need to learn how to play by tomorrow.
The basketball team?
Man, are you crazy?
Я попал в баскетбольную команду, и мне нужно научиться, как играть завтра.
Баскетбольную команду?
Чувак, ты с ума сошел?
Скопировать
Man, I hope he lets me on his team this year.
I haven't been part of a team since I was with the Four Peters.
- Come on, Stewie.
Господи, хоть бы на этот раз он взял меня в команду.
Я не был в коллективе с тех пор, как пел в "Четырёх Питерах".
- Пошли, Стьюи.
Скопировать
Is Friday okay?
But Friday they will already have assembled the team.
- Oh, but it has already been closed a while ago.
В пятницу, вас устроит?
К пятнице уже наберут бригаду.
- Уже набрали.
Скопировать
Tell her to leave while I get rid of these!
If we work in a team it wouldn't be a bad idea to change the tone
you can act like that but at a certain age onwards the years spent in prison seem twice as long and harsher
Скажи ей, чтоб убиралась, пока я сам ее не выставил!
Если мы будем работать в одной команде, было бы неплохо сменить тон.
Да пошла ты! На вашем месте, я бы так себя не вела. Начиная с определенного возраста, годы, проведенные в тюрьме, тянутся вдвое дольше.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the-the team (зезе тим)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the-the team для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зезе тим не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение