Перевод "knuckle-duster" на русский
knuckle-duster
→
кастет
Произношение knuckle-duster (наколдасте) :
nˈʌkəldˈʌstə
наколдасте транскрипция – 32 результата перевода
Ready to take him down.
Got my truncheon, knuckle duster.
I need to give you this.
- Да, готова размазать его.
Дубинка есть, кастет на месте.
Это мне нужно отдать вам.
Скопировать
I need to talk to him.
Give me five minutes alone with him and a knuckle duster
- and I'll get you what you need.
Мне надо с ним поговорить.
Дайте мне пять минут с ним наедине. И кастет.
- И я узнаю все, что вам нужно.
Скопировать
Ready to take him down.
Got my truncheon, knuckle duster.
I need to give you this.
- Да, готова размазать его.
Дубинка есть, кастет на месте.
Это мне нужно отдать вам.
Скопировать
I need to talk to him.
Give me five minutes alone with him and a knuckle duster
- and I'll get you what you need.
Мне надо с ним поговорить.
Дайте мне пять минут с ним наедине. И кастет.
- И я узнаю все, что вам нужно.
Скопировать
If you'll put that pistol down a minute... take a look at that.
On him, you knuckle brain!
"Received from Captain Montbars:
На минуту опуститите свой пистолет, и взгляните на это.
На него, идиот!
"Полученно от капитана Монтбарса:
Скопировать
or "is said to be."
Cut the baloney or I'll give you a knuckle sandwich and you'll be eating humble pie.
You took the morning paper?
или "Говорит что..."
Прекрати пороть чепуху, ИЛИ Я тебе ДВИНУ В челюсть и проглочу тебя как пирог
Взял утреннюю газету'?
Скопировать
And then, all of a sudden, he turned it on.
Done the knuckle in.
Knuckle's squished up back here. Yeah, it's been six weeks.
Я схватил его за загривок и ударил.
Начал колотить его, вышвырнул и вернулся сюда.
Прошло уже шесть недель.
Скопировать
Look, creep.
You want a knuckle sandwich?
No, thanks.
Ну ты придурок.
Хочешь сэндвич с кулаками?
Нет, спасибо.
Скопировать
Can I take my dog, sir?
Of course, young chubby-duster like you.
Glad to have him.
Могу я взять с собой собаку, сэр?
Конечно, щекастую грязнулю вроде тебя.
Буду рад.
Скопировать
This place is terrific.
No use weapon for duster.
- What, this old rag?
Это потресающее место.
Даже тряпка может стать оружием.
- Что, эта старая тряпка?
Скопировать
Armed with what?
Bad breath, colorful language, feather duster...
What do you think they're gonna be armed with?
Чем вооружены?
Ну, вонью изо рта, матерными словами и метелкой для пыли!
Как ты думаешь, чем вооружаются?
Скопировать
Well, thank you.
Why don't I get a feather duster and a French maid's uniform?
That would teach them, wouldn't it, Daphne, and I would pick it out for you.
Ну, спасибки.
Может ещё всучите мне перьевую метёлочку и нарядите в костюм французской горничной?
Это научит их уму-разуму, Дафни, и я сам подберу тебе наряд.
Скопировать
Hello, Ping. Are ya hungry?
Yeah, 'cause I owe you a knuckle sandwich.
Soldiers!
Привет, Пинг, ты голоден?
Да. Попробуй-ка на вкус мой кулак, малыш.
Солдаты.
Скопировать
Puberty that never stops.
Ear puberty, nose puberty, knuckle puberty.
You gotta be vigilant.
Половая зрелость никогда не прекращается.
Ушная половозрелость, носовая половозрелость, суставная.
Всегда нужно быть бдительным.
Скопировать
I don't know what you're all on about.
Feather duster and a can of Pledge.
Apart from Laughing Boy - not so keen on him.
Я не знаю, что тут со всеми вами
Метелка и ведро моющего средства
Далеко не "Смеющийся мальчик" - Я не очень-то от него в восторге
Скопировать
Dave, no, please.
Not the knuckle.
Well that was great.
Дейв, нет, пожалуйста.
Не суставом.
Да это было здорово .
Скопировать
Alton Towers, right?
That Nemesis white-knuckle ride we waited forever to get on?
You swore and got all angry.
Элтон Тауэрз, да?
Помнишь те жуткие горки Немезиды, на которые мы хотели попасть целую вечность?
Да, ты еще потом ругался и разозлился.
Скопировать
I don't know. lt's hard to tell.
No sign of birch cane or knuckle rapping.
No.
Не знаю. Сложно сказать.
Никаких признаков постукивания розги.
Нет.
Скопировать
That's nice.
Do you dust too, with a little feather duster,
Nancy?
Это хорошо.
Ты пыль убираешь, маленьким перышком,
Нэнси?
Скопировать
I-I'll see you in 20 minutes, valentine.
(kissing sound) That had better be the seat duster in our opera box.
Oh... No, it was Mel.
Увидимся через 20 минут, валентинка моя.
Очень надеюсь, что это звонила первая прима.
Нет, Мэл.
Скопировать
Ladies and gentlemen, our course is clear.
It's time to knuckle under.
Get down on all fours and lick boot.
Дамы и господа. Наши задачи ясны.
Пришло время подчиниться.
Упасть на все четыре кости и лизать ботинки.
Скопировать
That's the governor of Connecticut.
Danny had thrown me a knuckle ball, which then I had taken a swing at and, just like that, the president
When will the president unveil his secret plan?
Это, должно быть, губернатор Коннектикута.
Денни Кенкенон бросил мне наклболл в грязь, который я отбил со всей силы и вот так у президента появился тайный план по борьбе с инфляцией.
Когда президент представит тайный план?
Скопировать
You stay until the job's done.
It turned out that the sweet-talking, tattoo- sporting pikey was a gypsy bare- knuckle boxing champion
Which makes him harder than a coffin nail.
Ты останешься, пока работа не будет выполнена.
Оказалось, что сладкоголосый покрытый татуировками бродяга был чемпионом по боксу без правил среди цыган.
Что сделало его тверже, чем гвоздь в гробу.
Скопировать
You're not going anywhere, Henry.
What, are you gonna sick this knuckle-dragger on me?
In that case, be careful.
Вы никуда не пойдёте, Генри.
Вы натравите на меня этого драчуна?
Тогда будьте осторожны.
Скопировать
Yeah.
Why the fuck did you put Gorgeous George into a bare-knuckle boxing match two days before he had to fight
He was half his size.
Да.
Какого черта ты разрешил Красавчику Джорджу участвовать в бое без правил за два дня перед тем, как ему надо драться с Бомбардировщиком?
Он был меньше него в два раза.
Скопировать
I didn't expect him to get hurt.
You put the man into a bare-knuckle boxing match.
What the fuck did you expect?
Я не ожидал, что его побьют.
Ты разрешил парню участвовать в бое без правил.
Какого черта ты ожидал?
Скопировать
Well, look at him.
I've got a bare-knuckle fight in a couple of days.
I want to use the pikey.
Просто посмотрите на него.
У нас бой без правил через пару дней.
Я хочу, чтобы дрался бродяга.
Скопировать
The picture's fine.
It's what that knuckle-headed dame wrote underneath.
Take this down.
- Снимок вполне ничего.
Но эта безмозглая дура совсем завралась. Я продиктую ответ.
Дорогая мисс Арчер.
Скопировать
Maybe I...
And only some kind of knuckle-head thinks she knows things about things....
When she don't....
- Я...
Только дура может думать, что она знает все, когда на самом деле она...
Когда она... Как там дальше?
Скопировать
Big deal!
Joey's knuckle-cracking isn't annoying?
Ross, over-pronouncing every word.
Большое дело!
А хруст пальцев Джо никого не раздражает?
Росс вообще каждое слово по слогам выговаривает.
Скопировать
He has an ample supply of effrontery.
If he thinks I'm going to knuckle under to his ludicrous scheme, he's got another think fast approaching
We Woosters are made of sterner stuff.
Этот джентльмен довольно нахальный тип, сэр.
Если Лусиус Пим думает, что я собираюсь действовать по этой его дурацкой схеме,.. тогда Лусиусу Пиму придется поискать идиота в другом месте.
Мы, Вустеры сделаны из прочного материала, и никаким Пимам этого не понять, Дживс.
Скопировать
You think we'll get to Washington and it won't be there?
A crop-duster was arrested as he dropped leaflets from the air.
- Everybody's leavin'.
Думаешь, Вашингтона не станет, когда мы туда доберемся?
Сегодня был арестован летчик, который разбрасывал листовки с неба.
- Все уезжают.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов knuckle-duster (наколдасте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы knuckle-duster для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить наколдасте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
