Перевод "knuckle-duster" на русский

English
Русский
0 / 30
knuckle-dusterкастет
Произношение knuckle-duster (наколдасте) :
nˈʌkəldˈʌstə

наколдасте транскрипция – 32 результата перевода

I need to talk to him.
Give me five minutes alone with him and a knuckle duster
- and I'll get you what you need.
Мне надо с ним поговорить.
Дайте мне пять минут с ним наедине. И кастет.
- И я узнаю все, что вам нужно.
Скопировать
Ready to take him down.
Got my truncheon, knuckle duster.
I need to give you this.
- Да, готова размазать его.
Дубинка есть, кастет на месте.
Это мне нужно отдать вам.
Скопировать
I need to talk to him.
Give me five minutes alone with him and a knuckle duster
- and I'll get you what you need.
Мне надо с ним поговорить.
Дайте мне пять минут с ним наедине. И кастет.
- И я узнаю все, что вам нужно.
Скопировать
Ready to take him down.
Got my truncheon, knuckle duster.
I need to give you this.
- Да, готова размазать его.
Дубинка есть, кастет на месте.
Это мне нужно отдать вам.
Скопировать
Stay calm.
Better knuckle up.
Look, I don't know what you're thinking, but killing me is not going to solve your problem.
Успокойтесь.
Готовься к потасовке!
Не знаю, о чем ты думаешь... но, убив меня, проблему не решишь.
Скопировать
First of all, it's not a jacket.
It's a duster.
It's like a jacket... only it's longer, thicker and far more badass.
- Во-первых, это не куртка.
Это плащ-пыльник.
Он как куртка... только длиннее, толще и гораздо более крутой.
Скопировать
But we do have a secret weapon.
That would've been a lot better if I was wearing the duster, dude.
Come on, dude.
Но у нас есть секретное оружие.
Было бы намного лучше, если бы я был одел в пыльник, чувак.
Да ладно, чувак.
Скопировать
But I just...
I should be wearing the duster.
That's the bottom line. No, I'm wearing the duster.
Но я просто...
Я должен был носить пыльник.
Нет, я ношу пыльник.
Скопировать
I should be wearing the duster.
No, I'm wearing the duster.
That's the end of it.
Я должен был носить пыльник.
Нет, я ношу пыльник.
И точка.
Скопировать
All right, again.
You might have to give me the duster back.
It's not working, man. Aw, it'll work. Go!
- Ладно, снова.
Ты мог бы отдать пыльник назад.
Это не работает.
Скопировать
Next!
Duster Look out, man
Here comes a brother The man is in a duster
Следующий!
Пыльник
Вот приходит брат Человек в пыльнике
Скопировать
Duster Look out, man
Here comes a brother The man is in a duster
He's a superfine fantastic man
Пыльник
Вот приходит брат Человек в пыльнике
Он первоклассный суперский мужик
Скопировать
I can see that.
Why are you wearing the duster with no shirt?
I'm trying to get my mojo back.
Я даже могу это видеть.
Почему на тебе пыльник без футболки под ним?
Я пытаюсь вернуть мои чары.
Скопировать
Charlie and I have been competing... over the same Korean chick, and he's like totally winning.
Why are you wearing my duster with no shirt?
This is the perfect combination.
У меня и Чарли было соревнование... на одну корейскую цыпочку, и он полностью выиграл.
Почему ты носишь мой пыльник без футболки?
Это идеальная комбинация.
Скопировать
Are you kidding me?
Black leather duster... tough, muscular dude underneath it, inside of it.
Very sexual. Check this out.
- Ты шутишь?
Чёрный кожаный пыльник... крутой мускулистый парень под ним, внутри него. Очень сексуально.
- Посмотри на это.
Скопировать
Very thorough in the smallest places.
Ah, that door handle was made of silver, so I used Silver Duster to polish it.
This statue here, after taking the stain off with a brush made of brass, I cleaned with a neutral detergent.
Ни пылинки ни в одном уголке.
Так... поэтому я начистил её полиролью для серебра.
а потом протёр с моющим средством без щёлочи.
Скопировать
I can't believe you broke my nose.
Yeah, well, you broke my knuckle when I hit you.
But I'm still right.
Не могу поверить, ты сломал мне нос.
Да, а ты сломал мне палец, когда я тебе врезал.
Но я все равно прав.
Скопировать
Breach! The dock is breached!
Knuckle up!
For Zion!
Пpoрыв в шлюзoвoй oтceк!
Гoтoвьcя!
Зa Зиoн!
Скопировать
Come on, let's go.
Knuckle up!
Reload!
Дaвaй! Чeгo ты ждёшь?
Bcтaть в кpуг!
Зaряжaй!
Скопировать
Hey, gang.
Meet the swellest guy I ever skinned a knuckle on.
- We're gonna have a little drink.
Эй, банда.
Познакомьтесь с самым шикарным парнем, которому я наподдал.
- Выпьем по маленькой.
Скопировать
It was worth the wait.
Lex, where's that crop-duster of yours?
I wanted to talk to him.
Это стоило ожиданий.
Лекс. Где этот ваш опылитель урожая?
Я хочу поговорить с ним.
Скопировать
Nurse comes in and she got a shiner or less some teeth, jig's up.
So no knuckle sandwiches under no circumstances.
And by the way, this cunt's a spitter.
Доктор утром увидит синяк или недосчитается зубов - конец лавочке.
Так что не корми её зуботычинами ни при каких условиях.
К слову, эта шмара плюётся.
Скопировать
'Clive Rooney Show'. Stand by.
After the break, via satellite, we'll meet this remarkable young woman who's also a crop-duster pilot
Come back.
Обзор шоу Клива Руни.
После перерыва, через спутник, мы встретимся с этой замечательной молодой женщиной, которая также является пилотом и владельцем кафе Бумеранг для дальнобойщиков.
Скоро вернемся.
Скопировать
Watch it, Dix!
You blind, knuckle- headed squirrel!
- Take it easy, son. - Look at my car!
Осторожно, Дико!
Ты, тупой дебил! Не видишь, куда едешь?
Смотри, что с машиной.
Скопировать
Nobody can call me the things he did.
A blind, knuckle- headed squirrel.
You drive.
Никому не позволено обзывать меня.
"Тупой дебил" - очень обидно.
Садись за руль.
Скопировать
The wholesalers need us, that's who!
So why should we knuckle under?
Let's let them fend for themselves... and see how they manage without our help!
Только рыбе, которая мечтает попасться в наши сети.
А я тебе говорю, что без нас они не обойдутся.
Почему мы всегда должны идти на попятную? Давайте же уйдем от них.
Скопировать
That busted-down wrestler, are you kidding?
He's got nothing upstairs but solid knuckle.
I'm a stranger and do not know as much as you gentlemen but what about this southerner, this Dix?
- Мой вышибала. Ты шутишь?
У него башка тяжелее его кулаков
Я пока не слишком хорошо осведомлен, господа. А как насчет парня из Кентукки? Дикса?
Скопировать
That's wonderful, Jett.
Everybody thought I had a duster.
You all thought Spindletop and Burkburnett was all the oil there was.
Это чудесно, Джет.
Все думали, что у меня пустышка.
Вы все думали, что только у Спинделтопа и Бёркбёрнета есть нефть.
Скопировать
You haven't a witch broom, have you?
Have a duster?
No, I haven't.
- У тебя нету "ведьминой метелки"?
А пыльник есть?
- Нету.
Скопировать
I know.
You threw a duster at the examiner.
Working on equations?
— Я знаю.
Вы бросили тряпкой в лицо экзаменатору.
Работаете над уравнениями?
Скопировать
He finds it disgusting.
- Hey, the knuckle is for Ritou!
- Sorry, he likes it. And you used to tease me because I washed Ritou's shirts!
- А Риту - не переносит.
- Эй, ножка - для Риту! - Извини, но он тоже любит.
А потом ты смеешься надо мной, когда я стираю рубашки Риту...
Скопировать
Homer, I owe you one, buddy.
No sooner had I shaved off the old cookie duster than a lady cast me in a commercial.
These checks keep coming-- It's criminal.
Гомер, я тебе должен.
Только побрился, в рекламу пригласили.
Столько денег теперь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов knuckle-duster (наколдасте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы knuckle-duster для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить наколдасте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение