Перевод "двуглавый" на английский

Русский
English
0 / 30
двуглавыйtwo-headed
Произношение двуглавый

двуглавый – 17 результатов перевода

Одна - убивает, другая - думает.
Посмотрим, сможет ли двуглавый кангасейро изменить эти пустоши.
Дракон зла поглощает людей, чтобы откармливать Республику.
One is the killer... the other is the thinker.
We'll see whether a two-headed 'cangaceiro'... can change these backlands.
The dragon of evil swallows the people... to fatten the Republic.
Скопировать
Его дух - во мне, соединился с моим.
Я - двуглавый кангасейро.
Одна голова снаружи, другая внутри...
His spirit is inside me, joined together with mine.
I am a two-headed 'cangaceiro'.
One on the outside, the other on the inside.
Скопировать
Вы едете по дороге и видите табличку
"Двуглавая змея". Вы останавливаетесь.
Безумная Ленни ждет ребенка.
You're driving down the road. You see a sign.
It says "two-headed snake." You pull over.
Wild Laney is having a baby shower.
Скопировать
Так ведь тоже не хочет.
Я говорю, ну зачем тебе тогда все вот эти бицепсы, трицепсы, мышцы все эти двуглавые?
Зачем?
But no.
"Why spend so much time working out, then?" I said.
"What for?"
Скопировать
Отец.
Двуглавая змея!
Нгок, лицемер.
Dad.
A two-headed snake!
Ngok, you hypocrite.
Скопировать
[ Смеются ] Ты наверное шутишь.
А на флаге изображен двуглавый орел на красном поле.
Дай мне старые ленты и звезды.
You gotta be kiddin'. The lek.
And the national flag is a two-headed eagle on a red field.
Give me the old stars and stripes.
Скопировать
Леокрит, все будет в порядке. Поверь мне.
Я сделал этот кошмар с двуглавым орлом. Я не люблю его.
- Ты поймал в этот раз?
Leocritus, everything will be fine, trust me.
I had that same nightmare, with the two headed eagle.
Did you catch it this time?
Скопировать
"Знаменитый Петух", "Скрещенные Руки", "Хорошие Спутники",
"Верный Слуга", "Двуглавый Пёс", "Русалка", "Улей",
"Королевская Глава", "Дыра в стене"... все они стояли перед финальным пабом – "Концом Света"
The Famous Cock, The Cross Hands, The Good Companions,
The Trusty Servant, The Two Headed Dog, The Mermaid, The Beehive,
The King's Head, The Hole in the Wall... All before reaching our destiny, The World's End.
Скопировать
Мы устроим инаугурационную попойку в "Первом Почтамте", затем отправимся в "Старого друга", "Знаменитого Петуха", "Хороших Спутников", "Верного Слугу"
"Двуглавого Пса", "Русалку", "Улей", "Королевскую Главу" и в "Дыру в Стене" ровно за тем же самым.
Всё это будет перед последней горько-сладкой пинтой в судьбоносном
Commencing with an inaugural tankard at The First Post, then onto The Old Familiar, The Famous Cock, The Cross Hands, The Good Companions, The Trusty Servant,
The Two Headed Dog, The Mermaid, The Beehive, The King's Head and The Hole in the Wall for a measure of the same.
All before the last bittersweet pint in that most fateful terminus,
Скопировать
Я хотел победить. Это было не о победе или проигрыше, Гас.
Это было о тебе и обо мне Быть невозмутимым двуглавым преподрастковым чудом
Как сиамские близнецы Все время вместе, ни смотря ни на что.
It wasn't about winning or losing, Gus.
It was about you and me being an unflappable two-headed pre-teen phenomenon.
Like the Mowry twins, sticking together no matter what.
Скопировать
что я видел в Пятой научной лаборатории.
Двуглавый дракон...
Солнце... ничего понять не могу!
It's similar to the one I saw in Research Laboratory 5.
A two-headed dragon...
A sun... Agh, dammit! The top part's gone, so I can't tell anything!
Скопировать
Какое украшение на вратах царского двора?
Красные двуглавые орлы.
Правду говорит, ослабь.
What ornaments were there on the gates in Tzar's palace?
A two-headed eagle! Red!
He's right. Let him go.
Скопировать
Я-то думал, ты никчемная штуковина.
Думал, ты всего лишь неуклюжий подарок от двуглавой занудной крестной, с ее жутким запахом изо рта.
Двух ртов.
I thought you were just a useless gadget.
I thought you were just an embarrassing present from a dull godmother with two heads and bad breath.
Twice.
Скопировать
Огненый демон.
Двуглавый тигр.
Трехглавый лев.
Fire demon.
Two-headed tiger.
Three-headed lion.
Скопировать
Дамы и господа! Сегодня дорога чемпионата "Живая сталь"... проходит через арену "Вёрджин Америка Спектрум" в Детройте!
Откроет наш вечер в первом бою двуглавый тиран -
Твин Ситиз!
Ladies and gentlemen, tonight the march towards the Real Steel Championship makes its way through Detroit's
Kicking off the evening, in our first undercard, the two-headed tyrant,
Twin Cities!
Скопировать
Не знаю.
В Вайоминге двуглавая корова.
Увидишь на почтовой карточке.
I don't know.
Wyoming had a two-headed cow.
You'll see it on the postcard.
Скопировать
Не поступайте так с Пирс.
Итак, вы соединяете малоберцовый нерв с двуглавой мышцей бедра?
Именно.
Don't do that to Pierce.
So, you're re-routing the deep peroneal with the biceps femoris?
Exactly.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов двуглавый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы двуглавый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение