Перевод "Reubens reuben" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Reubens reuben (рубонз рубон) :
ɹˈuːbənz ɹˈuːbən

рубонз рубон транскрипция – 30 результатов перевода

In the early days of oil, he'd have preferred a candle.
Aye, that's Reuben right enough.
- Where's Ben now?
Если бы он жил, когда вводили масло, он бы скучал по свече.
Ага, точно про Робена.
- И где Бен?
Скопировать
Oh, it's a lonely life, up in the lighthouse.
I sometimes talk to the seals, just for a change from Reuben and Ben.
- Seals are animals?
Ах, это одинокая жизнь, в маяке.
Я иногда говорю с тюленями, просто для разнообразия от Рувима и Бена.
- Тюлени это животные?
Скопировать
Oh, I don't believe it.
Vince, you'd better go and tell old Reuben what's happened.
Right, sir.
О, мне не верится.
Винс, лучше идите и расскажите Робену что случилось.
Хорошо, сэр.
Скопировать
Reckon I'll just go and take a look at 'em.
'Ere, Reuben.
You'll have to send a message to the shore station.
Думаешь, я пойду буду и смотреть на них
Эй, Рувим.
Вы должны будете отправить сообщение на береговую станцию.
Скопировать
I'm senior in this station now.
- Reuben, we're only trying to help...
- We'll manage, thank you, mister.
Сейчас я главный на этой станции.
- Робен, мы только помочь пытаемся...
- Мы разберемся. Спасибо, мистер.
Скопировать
Ben?
Reuben!
It's Ben!
Бен?
Робен!
Это Бен!
Скопировать
Hello?
It's Reuben.
There's a ship off the rocks.
Алло?
Да, это Робен.
Над скалами корабль.
Скопировать
The case is closed.
Reuben, what are you doin'?
What are you doin'?
Дело закрыто.
Рубен, что ты делаешь?
Что ты делаешь?
Скопировать
First they thought it was the camera...
Reuben!
Stop it!
Поначалу они думали что это камера...
Рубен!
Прекрати!
Скопировать
- He can't hear.
- Reubens, take him.
- Hey, hey, it's all right. It's okay. It's okay.
Он не слышит.
Рубенс, возьмите его.
Эй, всё вы порядке, всё в порядке.
Скопировать
Look at this, we're cleaning up.
Oh, Reuben, get me another tray of low-fat cranberry, please.
Excuse me. I'm Rebecca DeMornay, from the homeless shelter.
Посмотри, дела идут.
Рубен, принеси еще поднос низкокалорийных с клюквой, пожалуйста.
Прошу прощения. Меня зовут Ребекка ДеМорней. Я из приюта для бездомных.
Скопировать
Well, there's nothing dirtier than a giant ball of oil.
You wanna split a Reuben?
I don't think so, David.
А нет ничего грязнее чем огромный пузырь с нефтью.
Хочешь вместе закажем бутерброд с мясом и сыром?
Пожалуй, что нет, Дэвид.
Скопировать
I don't know.
Reede, Reuben and Dunn called.
They need to know where the Darby settlement offer stands.
- Я не знаю.
М-р Рид, звонили Рубин и Данн.
Спрашивали, на каком этапе мировое соглашение с Дарвисом.
Скопировать
- A gala event.
In particular, the tiny Reubens and the shrimp puffs.
Any leftovers lying about?
- Настоящий праздник.
В особенности, те крошечные сэндвичи и слойки с креветками.
Как вы думаете, там ничего не осталось?
Скопировать
Cordelia sure knows how to throw a do.
These mini-Reubens, with the little sauerkraut and little Swiss what genius brought these into the world
What say a couple of demon hunters start chatting up the fillies?
Корделия знает, как устраивать вечеринки.
Эти мини-сэндвичи, немного капусты и швейцарского сыра внутри ... Какой безумный гений привнес это в наш мир?
Что скажешь, если пара задумчивых охотников на демонов начнет знакомиться с девочками?
Скопировать
But there is another invitation what I do not hold out.
Leverson he is Sir Reuben Astwell, and they invited us having dinner with him.
He has the best European collection of Belgian miniatures in bronze.
Но вместе с этим было еще одно приглашение.
Дядюшка месье Леверсона, сэр Рубен Эствилл пригласил нас отобедать.
А у него самая лучшая в Европе коллекция бельгийской миниатюры в бронзе.
Скопировать
Because they are the biggest.
Sir Reuben Astwell must be a man of great good taste and sensibility.
I want that letter in the I. G. Farben today!
Потому что она самая крупная.
Сэр Рубен Эствилл представляется мне человеком необычайно утонченного вкуса.
Отправьте это письмо сегодня же.
Скопировать
Is he sure it to be he?
I have no doubts, Sir Reuben.
I saw well his face. - We know of what he walks to the search.
Вы уверены, что это был он?
Я разглядел его лицо.
Что ж, мы знаем, зачем он приходил.
Скопировать
With license.
Sir Reuben wants to speak with you.
- It is in the room of billiards.
Простите, сэр.
Сэр Рубен хотел бы переговорить с Вами.
Он в бильярдной.
Скопировать
And it is to arrive soon, oiça what I say to him.
With someone in special, Sir Reuben?
With Germany, clear.
Помяните мое слово.
И с кем же, сэр Рубен?
С Германией, конечно же.
Скопировать
Excuse, man. I am going to put his room in order...
Astwell, to which hours did it go out from the office of Sir Reuben last night?
About 23:15.
Простите, сэр, я хотела убраться.
Не скажете ли Вы нам, месье Эствилл, в каком часу Вы покинули кабинет сэра Рубена?
Где-то в 11:15.
Скопировать
No, not, Mademoiselle. Thank you, but it is not necessary.
His business conversation yesterday at night with his brother, Sir Reuben, was it friendly?
- Because it would not be?
Нет, мадемуазель Глэдис, не нужно, не беспокойтесь.
Ваш вчерашний разговор с братом, он был спокойным?
Каким еще он мог быть? Вчера за обедом мне показалось, что Вы несколько напряжены.
Скопировать
I am very worried, preoccupied about the Lily.
Victor is looking at Reuben with an angry air.
Talk to me about Victor.
Я очень расстроена. Из-за Лили.
Виктор бросает на Рубена гневные взгляды.
Расскажите мне о Викторе.
Скопировать
The man and his brother did they steal his investigation?
I tried to speak with Reuben, me them he said that the work of Naylor it had not been tested.
Our laboratories they were occupied of everything.
Насколько мне известно, Вы с братом похитили его разработки?
Я пытался переубедить Рубена.
Он сказал, что работа Нейлора требует доказательств, а наши лаборатории могли бы это сделать.
Скопировать
I bring into line that there were some problems because of deciding.
Let's return at night of the murder of Sir Reuben, please.
Lady Astwell, when the lady was in ordeal, he said that he saw something behind the curtain.
Там действительно оставались некоторые вопросы.
Давайте вспомним день убийства сэра Рубена.
Леди Эствилл, находясь под гипнозом Вы сказали, будто видели кого-то за гардинами.
Скопировать
You.
Victor Astwell and Sir Reuben they enter in the office.
They do not see anybody hidden behind the curtain and they talk violently.
Я не желаю больше слушать эту сентиментальную чушь!
Тут в кабинет входят Виктор Эствилл и сэр Рубен.
Они не замечают, что кто-то прячется за гардиной, братья громко ссорятся между собой.
Скопировать
What dilemma.
If Sir Reuben to decide to pass the night in the small room, certainly it will be going to discover it
Lady Astwell enters in the office to protest against the despedimento of the "Mademoiselle" Naylor.
Вот незадача!
Если сэр Рубен надумает ночевать в этой спальне, разоблачение неизбежно!
Потом приходит леди Эствилл, чтобы защитить мадемуазель Нейлор.
Скопировать
It has not anything saying...
While seeing which Sir Reuben is killed, it goes away.
Then, Mademoiselle Naylor it enters in the office and it finds the body of Sir Reuben, using the opportunity to take the dossier what is so important for his brother.
Молчишь?
Увидев, что сэр Рубен мертв, он убегает.
Затем в комнату входит мадемуазель Нейлор. Увидев мертвого сэра Рубена, решает использовать это для поиска документов, чтобы помочь своему брату.
Скопировать
It is the only moment in which the intruder it can escape without being detected.
But Sir Reuben hears a noise.
That I shine...
Наступает момент, когда наш незнакомец может незаметно выскользнуть из комнаты.
Но сэр Рубен поворачивается на шум.
Какого черта!
Скопировать
What entered sorrateiramente in the office, what was hidden behind the curtain, what was hemmed in, and what finally committed the act of violence repressed there is so much time.
It was the man whom he murdered Sir Reuben Astwell, Mr. Trefusis.
It waited that the house it was empty and in silence. Then it returned for his room, leaving a man killed in the ground.
Именно он проник в кабинет сэра Рубена. Он прятался за гардиной, и, оказавшись в западне, в конце концов совершил акт насилия, который он давно уже вынашивал в своем мозгу.
И этим человеком за гардиной были Вы, ведь именно Вы убили сэра Рубена Эствилла, месье Трефузис.
Вы дождались, пока в доме все стихло, а потом прокрались назад в свою спальню, оставив мертвеца лежащим на полу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Reubens reuben (рубонз рубон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Reubens reuben для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рубонз рубон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение