Перевод "catalog" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение catalog (катэлог) :
kˈatɐlˌɒɡ

катэлог транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, she's a beauty.
When I saw it in the catalog, I said to Smith:
"This flower ring is the essence of me. One of a kind, filled with fire. "
Да, просто прелесть.
Когда я увидела его в каталоге, сказала Смиту:
"Этот цветок отражает мою суть - неповторимый, всегда полный огня".
Скопировать
And you do what?
Sit here and catalog it?
Best job in the world!
А ты чем занимаешься?
Сидишь здесь и составляешь список?
Лучшая работа на свете!
Скопировать
Yeah, the place is packed.
Crew catalog.
Oh, look, babies!
Да, кафе забито.
Прямо как в каталоге "Джей Крю".
Ой, смотри, младенцы!
Скопировать
- Fine, what's the project?
This is a pile of every catalog we have received for the last three months.
I have gathered them all together, and I will now proceed to call all the companies that are sending us duplicates
- Ладно, чем займешься?
Это - стопка каталогов, которые мы получили за последних три месяца.
Я собрала их в кучу, и теперь начну звонить компаниям, присылающим дубликаты.
Скопировать
RIGHT.
OUR CATALOG WILL HELP.
THANKS.
Точно!
Наш каталог вам поможет.
Спасибо.
Скопировать
I've got to get it done with nut-boy in Boston.
Why can't Head write his own catalog?
Because I've got to earn that promotion.
Я должен его закончить вместе с мистером Динго в Бостоне.
Почему сам Халер, не может закончить его?
Потому что, мне нужно повышение.
Скопировать
Just another work of art, madam.
It's not in your catalog.
We're feeling rather gay, are we, sir?
Очередное произведение искусства.
В каталоге не ищите.
В хорошем настроении, сэр?
Скопировать
How'd that get in there?
Squeegy Beckinheim just to see how many catalogs they would sell my name to, and apparently my name is to catalog
- Ten.
А это-то как сюда попало?
Однажды в магазине я представилась Сквиги Бэкингем, чтобы проверить, сколько каталогов они пришлют на это имя, потому что, похоже, мое имя для рассылающих каталоги компаний как фото Брук Шилдс для китайских забегаловок.
- Десять!
Скопировать
How did he get my dad to sell our farm?
You know, until that day, we were the worst salesmen to ever carry a catalog.
All that changed after they pulled us out of that car.
Как он сделал, что мой папа продал ферму?
Знаешь, до того дня мы были худшими коммивояжерами, когда либо носившими каталог.
Но всё это изменилось после того как нас вытащили из той машины.
Скопировать
Any good mail?
Well, we got the new Yarn Barn catalog.
And the model is showing cleavage?
"День рождения Хайда" Прислали что-нибудь толковое?
Ну, пришел новый каталог "Ярн Барн".
И у моделей такое глубокое декольте?
Скопировать
By drink... by lazinedd... by pride and by prejudice... by hook and by crook.
What id thid, a catalog of old bookd?
Harry.
Пьянством,.. ленью,.. гордостью и предубеждением,..
Что это, каталог старых книг?
Гарри.
Скопировать
Sorry, Flaunsova You won't be interested here Go that way
I'll leave the catalog behind
Cross the one you are satisfied with Does tomorrow night work?
Извини, Франсуа, меня, конечно, интересуют ограды, но не сейчас...
Ладно, я тебе оставляю каталог, хорошо?
Поставишь крестик против тех, которые...
Скопировать
B. B. B. B. B.
You gave a B to a Pottery Barn catalog.
Well, it had some good ideas.
4. 4. 4. 4. 4.
Ты поставил 4 каталогу Паттери Барн.
У них отличная мебель.
Скопировать
Why don't we go upstairs.
We got that new JCPenney catalog.
There's a full-color section on bras.
Стоять. Пойдем лучше наверх.
Нам прислали новый каталог JC Пенни.
Там есть цветной раздел с лифчиками.
Скопировать
And then there's very little resemblance left.
But these particular stars are selected from a large catalog of star positions.
Our vantage point is also selected to make the best possible fit with the Hill map.
Сходства при этом останется очень мало.
Но эти конкретные звезды отобраны из большого каталога звездных координат.
Наша точка обзора тоже выбрана с таким расчетом, чтобы как можно лучше совпадать с картой Хилл.
Скопировать
Ah...
She's saying you'll have to catalog all the medicine that's sent to the camp.
Galia!
Мы получили новые медикаменты, их надо упорядочить.
Она говорит, что тебе надо будет составить каталог всех лекарств, которые прислали в лагерь.
Галя! Галина!
Скопировать
- It is only the late post, Hastings. - Yes, I know.
I was expecting Lillywhite's catalog.
I've been thinking of buying some new golf clubs.
Это всего лишь вечерняя почта, Гастингс.
Я жду каталог Лилли Уайтс.
Хочу купить новые клюшки для гольфа.
Скопировать
- Ready for lunch?
- I'm stuck here editing the stupid catalog because of stupid Bob Grossberg.
Listen, there's something really suspicious about this guy.
- Готова обедать?
- Я здесь застряла редактируя дурацкий каталог из-за дурацкого Боба Гроссберга.
Есть что-то подозрительное в этом парне.
Скопировать
I'm kind of swamped here.
Could you give me a hand with the catalog?
- I'm sorry.
Я сейчас завалена работой.
Ты не мог бы помочь мне с каталогом?
- Прости.
Скопировать
Let me help you.
I hope it's the same one I saw in the catalog.
The exact same one.
Давайте я помогу.
Надеюсь, это то же, что и в каталоге.
То же самое.
Скопировать
So I'd go downstairs for my meals, and then I'd rush right back to my room.
I packed, unpacked, washed my hair a dozen times... read the Sears Roebuck Catalog from cover to cover
Finally, I said to myself, "Lizzie Curry, snap out of this."
Поэтому я спускалась только к столу, а затем спешила назад в свою комнату.
Я собирала вещи, разбирала, дюжину раз вымыла голову... изучила каталог "Сирс, Робак" (ам.торг.сеть) от корки до корки.
Наконец, я сказала себе: "Лиззи Карри, хватит."
Скопировать
Oh, that's Carlotta.
You'll find it in the catalog.
Portrait of Carlotta.
Это Карлотта.
Эту картину можно найти в каталоге.
"Портрет Карлотты".
Скопировать
Because I speciaI-ordered it.
I ordered the remote boat from a catalog and it got here on time.
I know. This is bull.
Потому что это спецзаказ.
Я заказал лодку по каталогу и она пришла во время.
И не говори, свинство.
Скопировать
From the actors' wardrobe, food products, to the very homes they live in.
All of it available in the Truman catalog and operators are standing by.
Christof, let me ask you. Why do you think that Truman has never come close to discovering the true nature of his world until now?
Начиная с костюмов актеров, продуктов питания, и даже дома, в которых они живут.
Всё это есть в каталоге Трумана. Стоит лишь позвонить.
Кристоф, позвольте спросить вас, как по-вашему, почему Труман до сих пор не догадывался об истинной природе окружающего его мира?
Скопировать
Let me remind you that the conditions of sale... are listed in the catalog.
begin, it is my duty to direct you to the conditions of sale... that you'll find at the front of the catalog
I will not read them out loud at this point but consider yourselves warned.
Позвольте напомнить, что условия аукциона указаны в каталоге.
Мой долг указать вам на них перед началом торгов. Я не стану зачитывать их вслух,..
...однако вы предупреждены.
Скопировать
And after that we're going to need you like we've never needed you before.
Now, this catalog of various biologies will not be used for warfare, I assume.
Now, why does everyone ask that?
А потом ты понадобишься нам больше, чем когда-либо.
Полагаю, этот каталог различных биологических систем не будет использован для производства оружия.
Странно, почему все об этом спрашивают?
Скопировать
Exotic romances?
Oh, Elaine, we've covered all of that in the catalog, ad nauseam.
No, I would like this book to be about my day-to-day life.
Экзотические романы?
Элейн, мы освещали все это в каталоге ad nauseam. (до тошноты, лат.)
Нет. Я хотел бы книгу о моей повседневной жизни.
Скопировать
Le Tigre's a lot softer.
It's a bit more of a catalog look.
- I use it for footwear sometimes.
Лё Тигр помягче.
Это взгляд для каталогов.
- Я его использую, когда демонстрирую обувь.
Скопировать
I know that hand.
It was in the fall 1973 Bulova watch catalog.
You're J.P. Prewitt.
Я узнаю эту руку.
Я видел ее в осеннем каталоге часов от Бьюлова за 73-й год.
Вы Джей Пи Пьюит.
Скопировать
We used it when the duck was throwing up caterpillars.
Williams-Sonoma, fall catalog, page 27.
Expect it in 4 to 6 weeks.
Мы использовали ее, когда утку тошнило гусеницами.
Осенний каталог Уильямс-Сономы, страница 27.
Жди через 4-6 недель.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов catalog (катэлог)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы catalog для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить катэлог не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение