Перевод "губная гармошка" на английский

Русский
English
0 / 30
губнаяlip labial
Произношение губная гармошка

губная гармошка – 30 результатов перевода

Доброй ночи.
Старик извозчик, губная гармошка...
И Рози.
You must be the happiest woman in Vienna tonight
What are you thinking about?
Oh, I...
Скопировать
Они совершенно несовместимы!
А почему ты тогда играешь в ванной на губной гармошке?
Можешь ответить?
Our lifestyles clash.
So why do you play the harmonica in the bath?
Can you tell me why?
Скопировать
Это Ленни, мой старший брат, ему сегодня исполнилось 12 лет.
Это его подарок на день рождения, губная гармошка.
Ленни хорошо играет на губной гармошке, в бейсбол тоже.
That's Lennie. He's my big brother He's twelve today.
That's his birthday present, the harmonica.
Lennie is a good harmonica player He's a good baseball player too.
Скопировать
Конечно, интересней было придумывать что-то новое.
Когда мы с двойняшками добрались до Гаваны, у нас был оригинальный номер, под игру укулеле и губной гармошки
- Ну.
Of course, the best part was coming up with the new material.
By the time the twins and I had got to Havana we'd worked out a new routine, using only a ukulele and a harmonica.
-Well...
Скопировать
Мы с ним ходили вместе в садик. Он был очень добрым.
Если кто-нибудь плакал, он играл ему на губной гармошке.
Рюдзи играл на гармошке?
We went to kindergarten together, and he was super nice back then.
He'd play his harmonica for any kid who was crying.
Ryuji plays the harmonica?
Скопировать
- Хочу.
- А я хочу губную гармошку.
У меня теперь есть шесть пенсов.
- Yes, I would.
- I want that mouth organ.
I've got the sixpence now.
Скопировать
Идите.
Представьте, в мои годы учиться играть на губной гармошке.
Мистер Бартелли!
Go ahead.
Imagine, at my age, to have to learn to play a harp.
Mr Bartelli.
Скопировать
Казалось, будто ему было просто необходимо иметь пистолет.
Как другим мальчикам карманные ножики, бейсбольные биты или губные гармошки.
Он не отдал пистолет ни вам, ни директору?
It was as if the gun was something he simply had to have.
Just as other boys have to have jackknives or harmonicas or baseball bats.
He wouldn't give the gun to you or the superintendent?
Скопировать
Это его подарок на день рождения, губная гармошка.
Ленни хорошо играет на губной гармошке, в бейсбол тоже.
Но он не заслуживает подарка, потому что все время дразнит меня. И даже не разрешает поиграть на своей гармошке.
That's his birthday present, the harmonica.
Lennie is a good harmonica player He's a good baseball player too.
He shouldn't got no birthday present 'cause for all the time he's teasing me not even lets me touch his harmonica
Скопировать
Эй, Битл Хочешь поразвлечься?
Я ритм-гитара и губная гармошка
Неужели нельзя не подмигивать?
Hey Bea-atle. You shall have fun, eh?
No thanks, I'm rhythm guitar and mouth organ.
I didn't encourage that wink...
Скопировать
Ковбои собираются у костра
И играют на губной гармошке
Старую песню О своем родном Техасе
Cowboys gather round the fire
And sing an old song
About beautiful Texas...
Скопировать
Интересно, что это?
- Губная гармошка.
До следующего года.
I wonder what that is.
- It's a harmonica.
Well, see ya next year.
Скопировать
- Цивилизация веозвращается... - во владения человека-обезьяны
"В смятении, я спросила сына где он нашел - губную гармошку
" его ответ меня осчастливил
Once again, civilized man returned to White Ape's domains.
Anxious, I asked my son where he had found that harmonica.
His answer filled me with happiness.
Скопировать
Кертис, вы с Пингвинихой - наша единственная семья.
Ты пел нам блюзы Элмора Джеймса и научил играть на губной гармошке.
Да, сестра была права.
Curtis, you and the Penguin are the only family we got.
You're the only one that was ever good to us singing Elmore James tunes and blowing the harp for us down here.
Well, the sister was right.
Скопировать
Тем утром мама велела нам взять из дома то, что мы больше всего ценим.
Я взял губную гармошку.
Моя сестра забрала шерстяное кашне и перчатки.
That morning, Mom told us to take something we treasured the most.
I put ln a harmonica.
My sister put in a wool muffler and gloves.
Скопировать
Ты разбираешься в других видах шума?
Я неплохо играю на губной гармошке.
Ты очень мил.
Are you into any sort of banging?
I am not bad on the mouth organ.
You are sweet.
Скопировать
Пора идти.
- Это губная гармошка.
- Как мило.
Gotta go.
- It's a harmonica.
- That was lovely.
Скопировать
Я могу принести ее с собой.
А можно играть на губной гармошке на кладбище?
- Чего? - Можно на кладбище играть на губной гармошке?
I'll bring it along.
Is it okay to play the harmonica at a cemetery?
Is it okay to play the harmonica at a cemetery?
Скопировать
Ладно, сам найду.
О Боже, моя старая губная гармошка!
Сегодня ночью я буду играть на ней нереально громко, чтобы отомстить нашим соседям армянам.
All right, I'Il find it myself.
Oh, my God, my old harmonica!
I'm gonna play this really loud tonight to get back at our Armenian neighbors.
Скопировать
Да, типа того.
Окей, я знаю что ты губная гармошка, но в данный момент ты сорокалетняя женщина с хорошим телом в бассейне
Эй, все, посмотрите на меня.
Yeah, I kind of like it.
Okay, so I know you're a harmonica, but right now you're a 40-year-old woman with a good body in a hotel pool.
Hey, everybody, look at me.
Скопировать
Я отдам в следующее воскресенье.
Приноси остальные шесть пенсов и губная гармошка будет твоя.
Присоединись к счастливой толпе Спасённых навеки
I'll bring it in next Sunday.
Get another sixpence, sonny, then you can have a mouth organ.
Join the happy throng Saved for evermore
Скопировать
У меня теперь есть шесть пенсов.
Я тоже хочу губную гармошку, но у меня нет денег.
Ты будешь хорошим мальчиком, если я дам её тебе бесплатно?
I've got the sixpence now.
I want a mouth organ, too, but I haven't got any money.
Will you be a good boy if I give you a mouth organ free?
Скопировать
- Сколько тебе нужно?
Мне ещё нужно заработать два шиллинга, чтобы купить губную гармошку.
- Думаешь я делаю деньги?
- What are you after now?
I want to earn another two shillings to buy a mouth organ with.
- You think I'm made of money?
Скопировать
Но я их не нашла.
Да, кстати, вы что-нибудь знаете о человеке, который здесь околачивается и играет на губной гармошке?
Вы его похоже помните.
But I didn't find them.
By the way, you know anything about a man going around playing a harmonica?
He's somebody you'd remember.
Скопировать
Может уделите немного времени старику?
Сможете подуть в губную гармошку, повеселиться.
Не сегодня.
You got time for an old man like me, maybe?
We can blow this garmooshky and go chase around a little.
Not tonight I don't.
Скопировать
Как-то я в этом не уверен, Бобби.
Я всегда любил твои фильмы, и знаю, что ты играешь на губной гармошке.
Поэтому сам многие годы учился на ней играть. - Я и не думал.
Bobby, how you doing?
Bruce, I need to say
I know how bummed you are that you don't have a son.
Скопировать
Я помню нашу первую ссору.
Когда ты с губной гармошкой припёрся?
Нет.
I remember our first big fight.
The day you brought harmonica to work?
No.
Скопировать
Ладно, Дэнни, а у тебя какое оправдание?
Сидел на крыльце, играя на губной гармошке?
У меня было плановое кесарево в субботу вечером.
Okay, Danny, what was your excuse?
Sittin' on your stoop, playing a harmonica?
I like to schedule c-sections for saturday nights.
Скопировать
А у вас когда-нибудь такое с музыкой было?
Ну, я играл на губной гармошке в молодости.
Хотя уже утратил интерес.
Haven't you ever felt that way about music?
Well, I played a mean harmonica as a younger man.
Lost interest in it, though.
Скопировать
Так вы ели сосиски. А что потом?
- Он подарил мне губную гармошку.
Губную гармошку?
So you had hot dogs, then what?
- He bought me a harmonica.
- That was original.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов губная гармошка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы губная гармошка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение