Перевод "caterpillar" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение caterpillar (катепило) :
kˈatəpˌɪlə

катепило транскрипция – 30 результатов перевода

What have you got there?
A caterpillar?
My mum says I shouldn't talk to strangers.
Что ты рисуешь?
Это гусеница?
Мне мама не разрешает говорить с незнакомыми.
Скопировать
Any questions?
Isn't corn genetically altered to resist a caterpillar?
Right: The corn-borer.
У вас есть вопросы?
Сейчас вывели трансгенную кукурузу, чтобы её не пожирали гусеницы.
Они называются огнёвками.
Скопировать
Right: The corn-borer.
If a caterpillar won't eat that corn, why should we?
I hear an insect can destroy the corn-borer.
Они называются огнёвками.
Если гусеницы не хотят есть такую кукурузу, почему мы должны её есть?
Я слышал, что существуют насекомые. которые уничтожают огнёвок.
Скопировать
Look, it hurt so bad, I could only let her do one eyebrow, and now... ... theydon'tmatch!
It's like a baby caterpillar chasing its mama.
You got to help me out, okay?
Это было так больно, что я дал ей выщипать только одну бровь, и теперь они разные.
Как будто маленькая гусеничка догоняет свою маму.
Помоги мне, пожалуйста.
Скопировать
And we do pronounce things differently.
Like you say caterpillar and we say caterpillar.
We say bah-sil.
И мы правда произносим слова по-разному.
Например, вы говорите "Катерпиллар", а мы говорим "Катерпиллар".
Вы говорите "эрбз", а мы говорим "хербз"
Скопировать
Good morning.
Look at her twisting like a caterpillar.
Move. Give me that.
Доброе утро
Доброе утро Посмотрите его скрутило как гусенецу
Пусти меня за руль
Скопировать
It's a...
It's a caterpillar.
And he seems just as frightened as you are.
Это...
Это гусеница.
И, похоже, она испугана не меньше вас!
Скопировать
No, sir, on your upper lip.
I thought a caterpillar had lost its bearings.
You're alluding to the moustache.
Нет, сэр, на верхней губе.
Я подумал, что там распласталась гусеница.
Ты говоришь об усиках.
Скопировать
Tupolev will hunt us while we test our ship.
Having evaluated the operational readiness of the caterpillar drive, we are to return to Polijarny on
Captain, this is an historic moment. I'd like to make a request.
Туполев будет нас преследовать, пока мы будем испытывать лодку.
Оценив ходовые качества и готовность нового двигателя, мы вернемся в Полярную примерно 16 числа этого месяца.
Капитан, это исторический момент для нас обоих.
Скопировать
This...
Thiscouldbea caterpillar.
-A what?
Это...
Это может быть новая тяга.
- Что?
Скопировать
-A what?
-A caterpillar drive.
Magneto-hydrodynamic propulsion.
- Что?
- Гусеничный привод.
Магнитогидродинамической тяги.
Скопировать
Diving command.
Engage caterpillar and secure main engines.
Doors opening, Captain.
Погружение.
Включить бесшумную тягу и обеспечить контроль главных двигателей.
Люки открыты, капитан.
Скопировать
We sail into history.
Caterpillar engaging.
Caterpillar engaging, Captain.
Мы плывем в историю.
Режим нового двигателя.
Режим нового двигателя, капитан.
Скопировать
Caterpillar engaging.
Caterpillar engaging, Captain.
-What happened?
Режим нового двигателя.
Режим нового двигателя, капитан.
- Что произошло?
Скопировать
A variant of the Typhoon class, she's some 650 feet long and 32,000 tons submerged displacement, roughly the same size as a World War ll aircraft carrier.
the bow and again on the stern, enclose a unique propulsion system, a magneto-hydrodynamic drive, or caterpillar
It is possible that this new drive system allowed the captain, a man named Ramius, their senior and perhaps most respected commander...
Класс "Тайфун", длина 650 футов, водоизмещение 32000 тонн, примерные размеры авианосца времен Второй мировой войны.
Мы считаем, что эти люки на носу и на корме часть уникального двигателя, магнитогидродинамического или бесшумного привода, который позволяет лодке двигаться практически бесшумно.
Новая система привода возможно позволила капитану по имени Рамиус, одному из старых и возможно самых уважаемых командиров...
Скопировать
The magnets aren't cooling.
Temperature in the caterpillar is 50 degrees above red line and rising.
-It's going to melt.
Магниты не охлаждаются.
Температура на 50 градусов выше нормы и продолжает расти.
Если не заглушить, можем расплавиться.
Скопировать
Could be the liquid helium or the superconductors.
Captain, we will have to stop until we can repair the caterpillar unit.
Negative.
Может быть проблема с жидким гелием или сверхпроводниками.
Капитан, нам придется встать, пока не отремонтируем тяговый узел.
Нет.
Скопировать
Give me some line.
I found out what happened to the caterpillar.
The buffer circuit has been torn out.
Выясните маршрут.
Я выяснил, что с тягой.
Буферную схему кто-то вырвал.
Скопировать
-What are you saying?
-Whoever did this knew how to cripple the caterpillar in a way not easy to find.
Captain, we have a saboteur on board.
- Что ты имеешь в виду?
- Тот, кто это сделал, знал, что сделать с тягой, чтобы поломку не обнаружили.
Капитан, у нас на борту саботаж.
Скопировать
We'll be making the first turn in a few minutes.
The caterpillar is operational and appears to be running normally.
The crew know about the saboteur.
Первый поворот через несколько минут.
Бесшумная тяга починена и функционирует нормально.
Команда узнала о саботаже.
Скопировать
Post guards in the engineering spaces.
If he can get to the caterpillar, he can get to somewhere more vital.
-Where is he, Jonesy?
Дежурных в инженерные отсеки.
Саботажник может добраться до более важных узлов.
- Где он, Джонси?
Скопировать
The coolant appears highly contaminated.
I knew there was damage when the caterpillar went down.
Radiation alarms activating in all compartments.
Теплоноситель реактора высокорадиоактивный.
Я знал о повреждениях, когда двигатель вышел из строя.
Сработала система радиационного предупреждения во всех отсеках.
Скопировать
The significance of the moth is change.
Caterpillar into chrysalis, or pupa and from thence into beauty.
Our Billy wants to change too.
Значение бабочки меняется.
Из жука в кокон или куколку... ...а затем оттуда - в красоту.
Наш Билли тоже хочет измениться.
Скопировать
Yes, I see him.
Well, I never thought I'd fire in anger at a dratted caterpillar, but...
Not a chance, Brigadier.
Да, я его вижу.
Ну, я никогда не думал, что выстрелю в гневе в проклятую гусеницу, но...
Не получится, бригадир.
Скопировать
Change?
Like the metamorphosis of a caterpillar into a butterfly.
- Change into what?
Меняться?
Как метаморфоза гусеницы в бабочку.
- Во что они превратятся?
Скопировать
Slop!
The caterpillar tread!
Damn it!
Стой!
Попадание, товарищ капитан!
Вот чёрт!
Скопировать
"On the best cabbage is a furry caterpillar", 'f-u-r-i-e'.
"The caterpillar gets engaged to the cabbage to get to her heart."
Wonderful, Isabelle.
"На самой красивой капусте живет гусеница". 2 ошибки в одном слове!
"Я подумал: "Гусеница женихается с капустой, чтобы выесть ее сердце".
Гениально!
Скопировать
But the butterfly didn't make a sound
For he had turned into a caterpillar...
By and by.
Но бабочка не издала не звука
Пока не превратилась в гусеницу...
Шаг за шагом.
Скопировать
Patera!
I feel like a caterpillar.
When I was a child, I kept a caterpillar in the basement all winter.
Патера!
Чувствую себя гусеницей.
Когда я была ребенком, я держала гусеницу в подвале всю зиму.
Скопировать
I feel like a caterpillar.
When I was a child, I kept a caterpillar in the basement all winter.
We pampered it and fed it leaves.
Чувствую себя гусеницей.
Когда я была ребенком, я держала гусеницу в подвале всю зиму.
Мы баловали её и кормили листьями.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов caterpillar (катепило)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы caterpillar для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить катепило не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение