Перевод "самоубийца" на английский

Русский
English
0 / 30
самоубийцаsuicide self-murderer felo-de-se
Произношение самоубийца

самоубийца – 30 результатов перевода

Так что я могу только молиться, что те 30 миллионов, Которые я угрохал в этот фильм Не канут на фиг в какую-нибудь Колумбийскую бездну. Верно?
'хотя бы потому, что здесь нет Спецслужб для спасения самоубийц.
Ну, вы понимаете о чем я.
So I can only pray that the 30 mil I sunk into this thing isn't going down some Colombian drain.
'cause there's, you know, no suicide watch here.
You know what I mean?
Скопировать
Могут быть демонические предзнаменования.
Или самоубийца и псих-собиратель вырезок.
Но это наш лучший след после Линкольна.
Might be demonic omens.
Or just a suicide and a psycho scrapbooker.
But it's our best lead sinclincoln.
Скопировать
Что думаешь об этой истории? Веришь мне?
Самоубийцы в следующем мире попадают в ад.
То есть, ты говоришь, что за самоубийство попадешь в ад, а за убийство — в рай?
What do you think of that story?
If you kill yourself, you go to hell in the next world
So you're telling me, you go to hell for suicide, but heaven for murder?
Скопировать
И Ваша жизнь не складывалась, когда Вы решили расстаться с ней?
Так, когда Вы прекратите говорить, что я самоубийца?
Когда Вы начнете вести себя так, как будто хотите жить.
Was your life not working when you let that slip out from under you?
Okay, when are you gonna stop suggesting that I'm suicidal?
When you start acting like somebody that wants to be alive.
Скопировать
- Почему?
Потому что я не самоубийца, и если там так написано, то это неправда.
Что случилось в прошлом году, когда Вы упали в воду?
- Why?
Because I'm not suicidal, and if it says that, then it's wrong.
What happened last year when you fell in the water?
Скопировать
Сэр...
По видимому, это записка самоубийцы.
Сэр...
Sir...
It appears to be a suicide note.
Sir...
Скопировать
Из-за нее они казались мощнее, чем звездолет или что-то знакомое нам.
Этот корабль был построен с миссией самоубийц.
Так как они не намеревались возвращаться домой, они могли использовать 100 процентов энергии для атаки.
It made them seem more powerful than a starship or anything known to us.
That ship was constructed for a suicide mission.
Since they never intended to return to their home base, they could use 100 percent power on their attacks.
Скопировать
Почему ты так долго скрывал наше прошлое?
точку опоры в жизни я быстро понял, что признание в том, что я был рожден и вырос в месте вроде Трущоб Самоубийц
Поэтому ты решил переписать нашу семейную историю?
Why would you go to such lengths to hide our past?
When I was young... and trying hard to get a foothold in the world of overachieving Ivy Leaguers... I quickly found that confessing to the fact that I was born and bred... in a place like Suicide Slum wasn't gonna win anybody over at a cocktail party.
So you took the liberty of rewriting our history?
Скопировать
Новый "Пойз" зайдёт куда дальше, чем любой современный журнал мод.
Он будет смертельно серьезный мода самоубийц.
Что скажете?
The new Poise will go farther than any fashion magazine ever before .
It will be deadly serioυs. Fashion suicide.
So, What do you think?
Скопировать
Того, что она покончит с собой?
Нет, самоубийцы никогда не говорят об этом.
По неясной мне причине... эта комната делала ее счастливой.
Afraid she might commit suicide?
People who commit suicide don't talk about it.
No, that room made her happy in some strange way I couldn't understand.
Скопировать
Данниган, проезд А
Самоубийца в отеле Родни.
Этаж 15 или 16, по-моему.
Dunnigan, Traffic "A."
There's a jumper on the ledge- Hotel Rodney.
Fifteen- 16 floors, I think.
Скопировать
Но тоже самое пытаюсь сделать я!
Я пытаюсь очистить ее имя от клейма самоубийцы!
Миссис Денверс, было высказано предположение, что миссис де Винтер, возможно, была убита.
You're trying to defend her. But that's what I'm doing.
I'm trying to clear her name of the suspicion of suicide.
Mrs. Danvers, it has been suggested that Mrs. De Winter was deliberately murdered.
Скопировать
Да, от этих мрачных дум тронется любой ученый ум.
Кто надумает влюбиться, тот, друзья, самоубийца.
Кто в законный вступит брак, тот законченный дурак!
# Let a woman in your life # # And you are up against a wall #
# Make a plan and you will find She has something else in mind # # So rather than do either You do something else that neither #
# Likes at all! # # You want to talk of Keats or Milton #
Скопировать
И на ней только одна туфля.
Самоубийцы либо остаются в обуви, либо снимают ее полностью.
На горе Асо опять пропали три коровы, которых отгоняли туда пастись.
- Also, they wouldn't be apart.
This mess doesn't add up to anything, huh?
These men would like to speak with you later, regarding three missing cows.
Скопировать
51.566 жителей умерло в прошлом году, или 6 умерших в час.
Две тысячи из них - самоубийцы, из которых 30% были в возрастной группе 20-24 года, И это тоже мировой
Город производит большинство камер в мире, 120.000 в месяц.
51,566 inhabitants died last year, or 6 deaths per hour.
Two thousand of those were suicides, of which 30% were in the 20-24 age group, which, sadly enough, is also a world record.
This city produces the most cameras in the world, 120,000 per month.
Скопировать
Ладно, идите.
Они приходят не прощаться с моей мамочкой, а созерцать самоубийцу.
Готов поспорить, все они знают статью наизусть
I'm coming.
They're not here to pay their respects but to gawk at the suicide.
They must have memorized the article. I know what they're like.
Скопировать
Господин Эзеки, вот снимки с той камеры.
Они кажутся слишком счастливыми для самоубийц.
А что это такое?
Lizeki, this is the film from the camera.
Of course... This looks like two typical newlyweds...
What is that?
Скопировать
Мне нужно срочно быть на ""Анджелике".
-Извините, сэр, мы нанимались к капитану Трефезену в матросы, но мы не нанимались в самоубийцы.
-Вы Френсис Морган, и вы только что прибыли из Нью-Иорка, да? -Совершенно верно. С кем имею честь?
My order!
I've got to be on "Angelique" Sorry sir, captain Trefethen hired us as sailors, not as suicides.
You are Francis Morgan, and you have just arrived from New York, right?
Скопировать
Но вот что странно.
У них большой процент самоубийц.
Они всегда гладят друг другу шею.
But it's weird.
They have a high suicide rate.
They're always rubbing each other's necks.
Скопировать
Он идет прямо на торпеду.
Он что, самоубийца?
Получен огневой расчет для русской "Альфы".
He's heading right into the torpedo.
What's he trying to do, kill himself?
We have a firing solution on the Russian Alfa.
Скопировать
Я сделал ради нее невозможное.
Я позволил толпе чокнутых самоубийц бить меня ногами по ребрам и по лицу. И что я узнаю?
Она даже не соизволила остаться до конца игры.
(Tuppy) I sweat myself to the bone for her sake.
I allow a mob of homicidal lunatics to kick me and stroll about all over my face.
What do I find? She doesn't even stay till the end of the game.
Скопировать
Не надо, пожалуйста.
Все решат, я самоубийца.
Не надо, хватит!
Oh, no, please.
They'll think I'm a suicide.
Whoa! Oh, come on!
Скопировать
Может, следующая тетя будет лучше.
Самоубийцы попадают в ад...
Особенно, беременные.
Maybe I'll like the next one better.
Suicides go to hell.
Especially if they're pregnant.
Скопировать
Больной, что ли?
Самоубийца!
Догоните его!
That guy is nuts!
The bolts !
Catch him!
Скопировать
И что в итоге получилось?
Два безумца и три самоубийцы - вот что получилось.
А теперь мы оба.
What's the result?
Two madwomen and three suicides.
Now there's only us two.
Скопировать
- Я зайду справа.
Эскадрон самоубийц в атаку!
с 8 по 12 орудие.
I got him on the right.
Atlantia Death Squadron, attack.
Negative shield, now!
Скопировать
И что же он говорил?
талантливая упорная и жутко настырная, зацикленная на исследованиях, что он считает вас профессиональной самоубийцей
А что ещё?
And what was that?
That you are brilliant driven a major pain in the ass and obsessed with a field of study he considers tantamount to professional suicide.
Anything else?
Скопировать
Мы должны выбираться отсюда!
Он что, самоубийца?
Нет, у него меч.
We've got to get out of here!
He's going to get himself killed.
No, no, he has the Sword.
Скопировать
А кто вы?
Двое самоубийц, уже разбились на смерть!
Скоро приедут спасатели с черными мешками, но настоящего накала мы еще не видели!
(resumes Russian, to Elvis) Then go to the school. She must be there. Who are you?
Two suicides are behind us, jumped to their deaths.
Soon, the rescue teams with the black bags will arrive. But the real party hasn't begun yet.
Скопировать
тому же, это неплохой сюжет.
"∆енщина-репортЄр спасает самоубийцу."
- Ёто непрофессионально.
It's not a bad story.
" Newswoman Saves Suicide."
- It's unprofessional.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов самоубийца?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы самоубийца для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение