Перевод "cerebellum" на русский

English
Русский
0 / 30
cerebellumмозжечок
Произношение cerebellum (сэрибэлем) :
sˌɛɹɪbˈɛləm

сэрибэлем транскрипция – 30 результатов перевода

I'm starving.
This is the cerebellum.
You can see that it shrunk slightly
Как же хочется есть.
Вот это мозжечок.
Можно заметить, что он незначительно уменьшен.
Скопировать
You can see that it shrunk slightly
Balance, coordination and simple reflexes are controlled by the cerebellum, brainstem and spinal cord
Your daughter is suffering from spinocerebellar ataxia.
Можно заметить, что он незначительно уменьшен.
Равновесие, координация, простейшие рефлексы - всё это контролируется... мозжечком, стволом мозга и спинными мозгом.
Ваша дочь страдает спинально- церебеллярной атаксией. [нарушение координации движений, вызванное дисфункцией спинного мозга и мозжечка]
Скопировать
I need to take a lateral segment.
You'll notice the discolouration around the cerebellum.
That's most unusual.
Я должен вынуть боковой сегмент.
Вы заметите обесцвеченность вокруг мозжечка.
Это чрезвычайно необычно.
Скопировать
Mr. Fleck, this is Murphy.
What's left of his face, portions of the cerebrum, the cerebellum, it's human tissue that's still alive
How can you interface human components with a machine and then complain when the human part makes a decision?
Oн нe пoдчинилcя пpямoмy пpикaзy.
- Я xoчy знaть пoчeмy.
- Xoтитe yслышaть peaльнoe мнeниe? Heт, coвpитe.
Скопировать
He's drugged.
He's lanced the pineal gland deep in the cerebellum.
He's adding the pineal hormone to the Nipe.
Он под действием наркотиков.
Он проколол его пинеальную железу, чуть ли не до мозжечка.
В этот порошок они добавляют пункцию из пинеальной железы.
Скопировать
We made no other examination.
The cerebellum and brain were totally hacked to bits.
5 JUNE 1835
Мы не делали других экспертиз.
Причина смерти была очевидной, поскольку мозжечок и мозг были полностью раздроблены на куски.
5 ИЮНЯ 1835
Скопировать
And who can forget the upper cut?
The head snaps back, rupturing tissue in the cerebellum and upper spinal cord!
Yes!
И кто может забыть про апперкот?
Голова откидывается, разрывая ткани мозжечка и верхних отделов позвоночника!
Ура!
Скопировать
- You're in a restricted area.
I thought we were in the cerebellum.
- We're looking for Sloan.
- Вы в запретной зоне.
А я думал в мозжечке.
- Мы ищем Слоана.
Скопировать
- No, he isn't.
It's the neural stimulator, it caused a reflex in his cerebellum.
I never knew you studied medicine.
Это всего лишь нейро-стимулятор.
Он вызвал рефлексивный импульс в его мозжечке.
Я и не знал, что ты изучал медицину в Академии.
Скопировать
"Cerebellum Sashimi..."
For God's sake, Cerebellum Sashimi is people.
Hard to overlook, no matter what it's called or how it's prepared.
"Сашими с мозжечком..."
Боже, "Сашими с мозжечком" — это же люди.
Трудно не заметить, даже несмотря на названия и способ приготовления.
Скопировать
All these kids... they have another malady in their brain.
This part of the cerebellum... it's been altered somehow, stimulated, almost like Drill is... - marking
- Exactly.
У каждого из них... аномалия в мозгу.
Эта часть мозжечка... несколько изменена, возбуждена, будто Дрилл... – Помечает их.
– Именно.
Скопировать
I think my clients are going to like this latest creation.
Braised cerebellum a la Grenoble.
Ah, that sounds expensive.
Думаю, моим клиентам понравится это произведение.
Тушёный мозжечок а-ля Гренобль.
Звучит дорого.
Скопировать
He died a day later.
An autopsy revealed damage to his cerebellum, cerebral cortex and basal ganglia.
Now, there have been missing persons complaints filed on behalf of two of the remaining men.
Он погиб днем позже.
Вскрытие показало повреждение его мозжечка, коры головного мозга и бизальных ганглий.
И у нас есть заявления о пропаже одного из двух оставшихся человек.
Скопировать
That will have a most deleterious effect on your brain.
The cerebrum, the cerebellum, the medulla.
But why am I telling you about it when we can visit the inside of your head?
Это нанесет ужасающий вред твоему мозгу.
Большому мозгу,мозжечку, продолговатому мозгу.
Но зачем я рассказываю об этом, когда мы можем отправиться внутрь твоей головы?
Скопировать
So, Wilson, what do you see?
Cerebellum and occipital brain tissue.
Mm-hmm. Healthy, perfect tissue...
Так, Вилсон, что ты видишь?
Мозжечок и затылочную часть головного мозга.
Здоровая, отличная ткань...
Скопировать
But this is why we'll prevail.
The foreshortened cerebellum...
And the deep subcranial ridge...
Вот поэтому-то мы и одержим над ними верх.
Укороченный мозжечок...
И этот скошенный череп.
Скопировать
Let's just say promicin is basically a backstage pass to the v.i.p. Section of the brain.
He is using parts of the cerebellum no human has ever had access to.
I ran some tests on the 4400s who are still in quarantine.
Скажем так, что промицин в основном проходит за кулисами к ведущим отделам мозга.
Он использует части мозжечка к которым у человека нет доступа.
Я провел несколько проверок на 4400, которые еще в карантине.
Скопировать
Maybe this is all because of my brain tumor.
Highly unlikely, given that aiming a firearm involves your cerebellum and occipital lobe, while your
Perhaps you should speak to Sweets.
Может это из за моей опухоли мозга.
Маловероятно, учитывая, что направление руки при прицеливании задействует мозжечок и затылочную долю, а твоя опухоль располагалась в височно-теменной.
Может, тебе стоит поговорить со Свитсом.
Скопировать
- That's my name.
I can hear the gears grinding in the old cerebellum.
Not really.
- Джинни! Я знаю, как меня зовут!
Я даже слышу, какие мысли крутятся в твоём мозжечке.
Не может быть.
Скопировать
How dare you beat me!
cerebellum is damaged, cerebrum is battered.
totally his brain has busted.
Как ты смеешь бить меня.
Мозжечок поврежден, головной мозг побит.
Точно, его мозг лопнул.
Скопировать
it makes us feel relaxed we lose our inhibitions and our fine coordination
These sensations are the result of chemical reactions inside the brain especially in this region - the cerebellum
Alcohol causes a chemical imbalance in the neurons
Благодаря этому мы чувствуем себя расслабленно, а также слегка теряем координацию.
Эти ощущения являются результатом химических реакций внутри мозга, особенно здесь - в мозжечке, который отвечает за координацию движений и равновесие.
Алкоголь приводит к химическому дисбалансу в нейронах.
Скопировать
Ante-mortem, fractured cheek bones, broken nose
And I have some sort of A... circular trauma to the cerebellum
I think he might have gotten whacked in the head with a "wet floor" sign
Сломанные скулы, разбитый нос.
А еще я обнаружил округлую травму мозжечка.
Я думаю его ударили по голове знаком "Мокрый пол"
Скопировать
Without his glasses, he was practically blind
Elizabeth gave him a pretty good whack to the cerebellum Which can affect equilibrium
Add those factors to a slippery floor
Без очков он был почти слепым.
Элизабет сильно ударила его в район мозжечка, что могло привести к потере равновесия.
Добавьте сюда скользкий пол...
Скопировать
Go!
amounts of stimulants and alcohol, it's possible that Ritchie the V simply fell down, fracturing his cerebellum
One!
Давай!
Учитывая чрезмерное количество стимуляторов и алкоголя, возможно, что Риччи Ви просто упал, сломал себе мозжечок об бетон.
Раз!
Скопировать
!
the frontal and temporal bone, but the base of the helmet snapped back, causing severe trauma to the cerebellum
We've stopped the bleeding, but...
..
Шлем защитил лобную и височную кости, но основание шлема развалилось, причинив серьезные травмы мозжечка.
Мы остановили кровотечение, но...
Скопировать
It's a rare condition known as Chiari malformation.
It's a deformity of the skull that displaces the cerebellum and the brain stem into the spinal canal.
Most people don't even realize they have it until they've experienced some kind of trauma or vigorous neck flexion. - Like a blow to the head?
Так оно и есть. Это заболевание известно как синдром Киари.
Деформация черепа, которая смещает мозжечок и ствол мозга в спинномозговой канал.
Большинство людей даже не знают, что больны, пока не получат какую-нибудь травму и сильно согнут шею.
Скопировать
Puncture wound.
We'll have to go in and have a proper look, but my guess, it punctured the cerebellum.
Knife?
Колотая рана.
Нам нужно еще провести вскрытие, но я предполагаю... Что был задет мозжечок.
Нож?
Скопировать
Pure gold.
She's the main brain, the cerebellum of the ball, Alex Dunphy!
Oh, keep rolling, the news will want this footage when I eventually snap.
Шедеврально.
Она - мозг, правит баллом, Алекс Данфи!
О, продолжай снимать, в новостях захотят показать эту съёмку, когда со мной случится конфуз.
Скопировать
Fuck off, Frank.
We see firm young bodies, every synapse in our cerebellum screams,
"procreate, impregnate!"
Заткнись, Фрэнк.
Мы видим крепкие молодые тела, каждый синапс нашего мозжечка кричит:
"Порождай, оплодотворяй!"
Скопировать
They infiltrate us, intimidate us, coerce us to do their dirty work.
And once they're done, a double-tap to the cerebellum.
So humans are working for the Decepticons.
Они запугивают нас, заставляют делать грязную работу.
А когда все готово, двойной удар прямо в мозжечок.
Некоторые люди работают на Десептиконов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cerebellum (сэрибэлем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cerebellum для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэрибэлем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение