Перевод "chain bridge" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение chain bridge (чэйн бридж) :
tʃˈeɪn bɹˈɪdʒ

чэйн бридж транскрипция – 31 результат перевода

- Lanchid.
In English, "chain bridge."
Can you ask him to pull over?
-Лансид.
По-английски -"цепной мост".
Вы можете попросить его остановить?
Скопировать
- Lanchid.
In English, "chain bridge."
Can you ask him to pull over?
-Лансид.
По-английски -"цепной мост".
Вы можете попросить его остановить?
Скопировать
Which brings me to my next interesting fact.
Based on the device's blast radius, it was placed in the one spot on the bridge where a chain reaction
Either they got really lucky... or our bomber had intimate knowledge of the platform's structural layout.
Тогда я перехожу к следующему интересному факту.
Принимая во внимание радиус взрывной волны, устройство было помещено на одно единственное место на мостике, где цепная реакция не затронула бы всю буровую вышку.
Или им сильно повезло... или наш подрывник обладал секретной иформацией о конструкции платформы.
Скопировать
The brain revise itselfs the Neurons send out tentacles, constantly forming new connections where they meet is a synapse
Chemicals, called neuro transmitters, bridge the gap. to allow the impulse to continue the chain
The new connections form a pattern - a new memory
Мозг все время устанавливает новые связи и изменяет существующие. Нейроны пускают отростки, с помощью которых формируются новые связи. Место, где они встречаются друг с другом, называется синапс.
Химические вещества, нейротрансмиттеры, преодолевают щель на стыках, позволяя электрическому импульсу распространяться далее.
Новые связи формируют паттерн - новые воспоминания.
Скопировать
- There we go.
This is not a Smurf bridge, it's clearly a chain...
- Smurf it, Brainy!
Eщё нeмнoжeчкo!
Eсли пoзвoлитe, этo нe cмypфoмocт, a пpocтo кaкaя-тo...
He cмypфи, Блaгopaзyмник!
Скопировать
After all, you sleep around
I'm the bridge between your banks
Running from side to side
В конце концов, вы спите в одной постели,
А я - мост между вами
От одного к другому.
Скопировать
She touches you, I see
I'm the bridge between your banks
Running from side to side
Видишь, она уже спешит обнять тебя.
А я - мост между вами
От одного к другому.
Скопировать
In this circus
I'm the bridge between your banks
Your quarrels leave me cold
Среди всего этого бардака.
А я - мост между вами
От ваших ссор мне больно,
Скопировать
Where is it?
- On the Brooklyn Bridge.
Halfway between our two places.
- И где оно?
- На Бруклинском мосту.
- Посередине между нашими домами.
Скопировать
I know how busy u two are,but you can't pick up the phone once in a while? I... I-- never mind.
Water under the bridge.
I was in the neighborhood,and I hope you don't mind, but I just couldn't wait to show you some of the outfits I've been making.
Знаю, вы оба заняты, но не могли бы вы хоть иногда подходить к телефону?
- Не бери в голову.
Уже забыто. Я была поблизости... Надеюсь, ты не против, но я не могла удержаться и не показать тебе вещички, которые сделала.
Скопировать
- Bridget?
- Bridge, don't.
- Bridget.
- Бриджит?
- Бридж, нет.
- Бриджит.
Скопировать
They've had a shag at least once every day since they've been married.
It's like a chain letter.
You break the sequence and you're jinxed.
У них бывает секс хотя бы раз в день ежедневно с тех пор, как они поженились.
Это как цепочка писем.
Если ты нарушил последовательность - то ты облажался.
Скопировать
I tell you one thing, Dunder Mifflin is here to stay!
But how can you compete against a company with the resources of a nationwide chain?
David will always beat Goliath!
Я скажу вам одну вещь. Дандер Мифлин здесь чтобы остаться!
Но как вы можете конкурировать с компаниями с ресурсами национального масштаба?
Давид всегда будет бить Голиафа!
Скопировать
Goodness, I think ya changed a lot, you fool!
Our last good-bye on this bridge.
Even the soft wind grazes my heart.
Господи, по-моему, ты очень изменился, совсем придурком стал!
В день нашего прощания на мосту
Даже легкий ветерок терзал мое сердце
Скопировать
Go on, fool!
It's Good-Bye Bridge!
I hate that guy.
Иди отсюда, глупец!
Это "Прощание на мосту"!
Терпеть не могу этого парня.
Скопировать
Bong-Feel!
Our last good-bye on this bridge.
Even the soft wind grazes my heart.
Бон Пиль!
В день нашего прощания на мосту
Даже легкий ветерок терзал мое сердце
Скопировать
As I stop in my tracks and just stare blankly into the water, it quietly passes me by, leaving me here.
The only thought in my head is that I can't cross this bridge.
With heavy steps, I cross to that side. I turn again and again to see you there, but like a fool, I can't even stop you.
Я забыл о всех своих делах И наблюдал за той речушкой, что пробегала под мостом, Как и ты, оставляя меня одного.
И в голове моей одна лишь мысль: Мне никогда не перейти этот мост.
Плетусь тяжелыми шагами, надеясь обернуться и увидеть тебя,
Скопировать
With heavy steps, I cross to that side. I turn again and again to see you there, but like a fool, I can't even stop you.
At the ends of this bridge, we call out to each other, but we're just too far apart to hear our love.
Just crumble apart, instead.
Плетусь тяжелыми шагами, надеясь обернуться и увидеть тебя,
Стоя по разные стороны моста, Мы звали друг друга, Но были слишком далеко,
Нас разрушает боль разлуки,
Скопировать
leaving me here.
The only thought in my head is that I can't cross this bridge.
With heavy steps, I cross to that side.
Как и ты, оставляя меня одного.
И в голове моей одна лишь мысль: Мне никогда не перейти этот мост.
Плетусь тяжелыми шагами, надеясь обернуться и увидеть тебя,
Скопировать
Doesn't matter anymore.
You're back on topof the lowlife food chain, and I'm out from undera suffocating marriage.
There's somethingI have to take care of.
Теперь это неважно.
Ты вернешься на вершину цепи питания, а я освобожусь от душившего меня брака.
Есть кое-что, о чем мне нужно позаботиться.
Скопировать
Well, we're in unchartered territory here, mr. Luthor.
Synthesizing multiple meteor abilities is difficult enough, but stringing together the molecular chain
Titan's genetic material was the key to making this project viable.
Это не совсем изученная территория, мистер Лютор
Синтезировать метеорные способности на молекулярном уровне трудно комбинация молекулярной цепочки.. с пептидами, извлеченными из того существа, найденного Батлертом.. Единственный способ, позволяющий совместить все способности в одном человеке
Генетический материал Титана был ключом к успеху проекта
Скопировать
Like our uncle was to call us, what, a year ago?
And that fake chain around your neck.
Did Lilah get you that, too?
Помнится, нас уже дядя туда звал, год назад?
И эта поддельная цепочка у тебя.
От Лейлы, да?
Скопировать
Bet the NF hated that.
Dipak had this dream about owning a chain of record shops.
Enormous ones, like, er... big music supermarkets.
Держу пари, Национальный Фронт это бесит.
Дипак мечтал о своей сети музыкальных магазинов.
Таких огромных, таких... больших музыкальных супермаркетах.
Скопировать
Not even for kheer?
Then he must have gone to the bridge to see his girlfriend.
Girlfriends?
Даже кхир?
Должно быть он пошел на мост, чтобы увидеть свою подружку.
Подружку?
Скопировать
Yeah.
When you get older, you can play bridge together.
I don't know.
Да.
Когда постареешь, можешь заодно играть в бридж.
Я не знаю.
Скопировать
Our school's the last link in the chain.
But - it needs the whole chain to do that?
Yeah. We bomb the school?
Наша школа - последнее звено в цепи.
-Но необходима вся цепь, чтобы это сделать? -Да.
-Мы разбомбим школу?
Скопировать
So, what?
No chain of command?
There was.
Так что?
Некому занять его место?
Было кому.
Скопировать
Would you like to come out and eat with us?
We could go someplace on your side of the bridge.
No. Thank you.
Ты хочешь пойти с нами?
Мы могли бы пойти куда-нибудь на твою сторону моста.
Нет, спасибо.
Скопировать
Relax and squeeze.
How does it feel to be so low on the food chain?
You can't hurt him.
И нажми на курок.
Как можно чувствовать себя, находясь в оковах?
Вы не можете причинить ему вреда!
Скопировать
I am in serious need of some bro'time.
Old ball and chain's been a lot more chain than ball lately,
- if you know what I'm saying.
Мне необходима мужская компания.
Старая добрая вторая половина в последнее время не очень-то добрая.
- Если ты понимаешь, о чем я.
Скопировать
If you think about it, it's kind of the epitome of Southern California pastiche.
A chain hotel with vaguely French decor, and Italian food is being served tapas-style while a Filipino
What was this Pinterest board called: Ironic juxtaposition?
Если задуматься, это как будто олицетворение пародии на Южную Калифорнию.
Сеть отелей с неясным французским декором, итальянская еда, поданная в виде закусок, филиппинская девушка выходит замуж за еврея, и всё это с лёгким оттенком стиля арабской ночи.
Подборка в Пинтерест называлась "Ироничное соседство", или что?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов chain bridge (чэйн бридж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chain bridge для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чэйн бридж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение