Перевод "chaperone" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение chaperone (шапэроун) :
ʃˈapəɹˌəʊn

шапэроун транскрипция – 30 результатов перевода

I'm afraid he might pull the stiff"one eye" on me.
I need you to chaperone.
Separate everything but cars.
Боюсь, один не выдержу этой дороги.
Мне нужна компания.
Нас будет объединять только машина.
Скопировать
There's nothing wrong that an immediate red-eye to Graceland won't cure.
You arrange for a chaperone?
- You're looking at him.
Нет ничего такого, чего бы не вылечила ночная поездка в Грейсленд.
Найдешь мне провожатого?
- Он перед тобой.
Скопировать
- Keepin' radio contact.
Think I'd let him run loose without a chaperone?
Christ!
Налаживал радио контакт.
Думаешь, я отпустил бы его без компаньонки?
Господи!
Скопировать
- You're still plannin' to go?
- Strictly in a chaperone capacity.
But it's fine.
- Ты все еще планируешь пойти туда?
- Только как помощница сопровождающих.
Но это ничего.
Скопировать
But you do realize this is my restaurant, so I will be here.
And every prom needs a chaperone.
Okay.
Но ты понимаешь, что это мой ресторан, так что я буду здесь.
И на каждом бале должен быть старший наблюдатель.
Хорошо.
Скопировать
All right, all right.
Maybe we could chaperone you.
You know, sit behind you, be real quiet.
Ладно, ладно.
Может мы тоже поедем .
Будем тихонько сидеть за тобой.
Скопировать
You could be dating Miss America.
The only bad thing is we have to go out with a chaperone.
Chaperone?
Ты сможешь встречаться с Mисс Америкой.
Единственное, что плохо, наше свидание должно проходить в присутствии компаньонки.
Компаньонки?
Скопировать
The only bad thing is we have to go out with a chaperone.
Chaperone?
What, are you kidding?
Единственное, что плохо, наше свидание должно проходить в присутствии компаньонки.
Компаньонки?
Ты что, шутишь так?
Скопировать
It's the contest rules.
-What does the chaperone do?
I don't know.
Таковы правила конкурса.
- И что компаньонка делает?
Я не знаю.
Скопировать
So what?
We don't need the chaperone.
Her chaperone can't make it.
И что?
Нам не нужна компаньонка.
Ее компаньонка не может.
Скопировать
We don't need the chaperone.
Her chaperone can't make it.
Oh, you're not gonna get disqualified.
Нам не нужна компаньонка.
Ее компаньонка не может.
O, тебя не дисквалифицируют.
Скопировать
It's not weird or anything?
Well, it's a little strange to be travelling with a chaperone.
But if you're okay with it, I'm okay with it.
Это не кажется странным?
Ну, немного странно путешествовать с дуэньей.
Но если ты не против, то и я не против.
Скопировать
You know, Marge, this is just like when we were dating.
Except for one thing-- no chaperone.
Ho, ho, hoo!
Знаешь, Мардж, это напоминает мне времена наших встреч.
Кроме одного- мы вдвоем.
Хо хо хо!
Скопировать
You have my permission.
Jordan will chaperone.
You'll keep watch, won't you?
Я тебе разрешаю.
Джордан будет при тебе дуэньей.
Ты же посторожишь, да?
Скопировать
It was all the talk last year.
Frank said he'd come as her father's friend to chaperone her.
Strange chaperone, he was!
В прошлом году только об этом и говорили.
Франк внушил ей, что он друг ее отца, и приехал, чтобы за ней присмотреть.
Довольно странный, разумеется, был присмотр.
Скопировать
Frank said he'd come as her father's friend to chaperone her.
Strange chaperone, he was!
She realized it a bit late, the night he tried to get into her room as if by accident, on an absurd pretense: to explain a painting to her...
Франк внушил ей, что он друг ее отца, и приехал, чтобы за ней присмотреть.
Довольно странный, разумеется, был присмотр.
Она поздновато это осознала, в тот вечер, когда он попытался проникнуть в ее комнату, как бы по случайности, и кстати, под абсурдным предлогом, он хотел разъяснить ей смысл старинных картин.
Скопировать
Hey hey, what kind of a story are you handing me? !
You came here with your boyfriend and a chaperone named Mark...
And you slept the whole night long with him, not Mark, the other one.
Эй, эй, ты что мне лапшу на уши вешаешь?
Ты приехала сюда со своим парнем и этим хвостом по имени Макс...
И вот ты провела долгую ночь не с Максом, а с этим, вторым.
Скопировать
I can't spend the evening alone with you.
You need a chaperone.
I'll phone for one, right away.
- Я не могу быть весь вечер с вами...
- Вам нужна шапочка...
сейчас я закажу...
Скопировать
I'll phone for one, right away.
A chaperone, please.
Yes, a little red chaperone,
сейчас я закажу...
Алло, шапочку, пожалуйста.
Да, красною шапочку.
Скопировать
Hello? A chaperone, please.
Yes, a little red chaperone,
For the big bad wolf.
Алло, шапочку, пожалуйста.
Да, красною шапочку.
Для большого зубастого волка.
Скопировать
Victorian, you know.
Two lovers and a chaperone, but that didn't stop anyone.
It was usually an old lady, half-deaf, half-blind... sitting there and... knitting.
Викторианская эпоха, знаете ли.
Двое любовников и дуэнья, но тогда это никого не смущало.
Как правило, это была старая дама, полуглухая, полуслепая... Сидела здесь и... вязала.
Скопировать
I love you.
I don't like to interrupt, Doctor... but I'm here as a police officer, not a chaperone.
If your wife can't remember, we might as well call it off.
Я люблю тебя.
Я не люблю прерывать разговор, доктор, но я здесь как полицейский, а не компаньонка.
Если ваша жена не может вспомнить мы могли бы прекратить всё это.
Скопировать
Do you want me to come?
I will act as your chaperone.
Rather propose that to your husband.
Хочешь, лягу с тобой?
Буду вести себя как твоя компаньонка.
Предложи это своему мужу.
Скопировать
Etienne.
Bellop has offered to be my chaperone.
For social success and marriage to someone who's really mad about her, with your blessing. She's got that now.
Вы что то задумали?
как будто вас поймали на горячем если б мне было двадцать пять, мой мальчик- миссис Беллоп предложила стать моей компаньонкой а не слишком поздно мы надеемся, что не слишком не слишком поздно для чего?
для большого успеха и замужества с тем кто без ума он нее с вашего благословения она уже получила его
Скопировать
Fred Derry?
Some chaperone.
-I think she's crazy about him.
Фред Дерри?
Тот ещё сопровождающий.
- Мне кажется, она безума от него.
Скопировать
Well, he asked you, didn't he?
Maybe he wanted a chaperone while he rode with my glamorous mother.
- Wait a minute, Joyce.
Но ведь он просил тебя, не так ли?
Возможно, он искал повод отправиться на прогулку с моей гламурной матерью.
Подожди минуту, Джойс.
Скопировать
But I'm afraid you're incurably romantic.
I'm no chaperone.
Don't ask me to be one again. It's very important for Julie to be straightforward.
Но, боюсь, вы оказались неизлечимо сентиментальны.
Я ей не охранник, и не просите больше меня им быть.
Очень важно, чтобы Джули оставалась честной.
Скопировать
Isn't this funny?
I stayed out here to chaperone Joan, and here she is chaperoning me.
Not funny at all.
Разве это не забавно?
Я осталась, чтобы присматривать за Джоан, а получается, что это она за мной присматривает.
Ничего забавного.
Скопировать
Why can't you ever take me with you?
I don't need no God damn chaperone.
I won't bother you and Cathy.
Почему ты не хочешь хоть раз взять меня с собой?
Я не нуждаюсь в каких-то компаньонах.
Я не буду мешать вам.
Скопировать
Excuse me.
I switched the dinner to drinks at the bar so that you can chaperone and I won't get creamed.
That's smart.
Прости.
Я поменяла обед на пару коктейлей в баре, поэтому ты можешь быть мой компаньонкой и я не буду заказывать сливки.
Очень умно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов chaperone (шапэроун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chaperone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шапэроун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение