Перевод "spell check" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение spell check (спэл чэк) :
spˈɛl tʃˈɛk

спэл чэк транскрипция – 27 результатов перевода

This'll teach those filthy bastards who's lovable.
Once I spell check it, it'll be ready for my admiring public.
No!
Это покажет тем грязным ублюдкам, кого надо любить. С днём рождения, Зубастик ОТ БЕНДЕРА
Теперь осталось проверить правописание, и торт для восхищенной публики готов.
Нет!
Скопировать
It took me that long to get through all the spelling errors.
Have you heard of spell check?
No.
Мне понадобилось время, чтобы прочитать его со всеми твоими грамматическими ошибками.
Ты когда-нибудь слышал об автокорректоре?
Нет.
Скопировать
Does that mean I get a poem? Mm-hmm.
Will you use spell-check?
Stop it.
Значит, я получу поэму?
- Ты будешь пользоваться проверкой орфографии?
- Стой.
Скопировать
It still reads like a bad romance novel, with more misspellings and redactions.
They don't have spell-check in prison.
What they lack in technique they make up for with heart.
Похоже на ужасный любовный роман с большим количеством орфографических ошибок и помарок?
В тюрьме нет проверки орфографии.
Недостатки исполнения они компенсируют чувствами.
Скопировать
Listen, Alicia, if your clients were really organizing, they should be ready and able to get this vote together in 24 hours.
Jenny, I don't understand how half this memo could be misspelled... just run it through a spell-check
That's okay, Jenny.
Если твои клиенты и вправду собирались создать профсоюз, они должны быть в состоянии проголосовать за объединение в течении 24 часов.
Дженни, я не понимаю, как можно наделать в служебных записках столько ошибок... Просто воспользуйся проверкой орфографии.
Ничего, Дженни.
Скопировать
I got a B-plus on my spelling test today.
That's good, honey, but everything has spell check these days, so...
Just kidding.
А я 4+ получил за диктант!
Хорошо, солнышко, хотя уже везде встроенная проверка, так что...
Да я шучу
Скопировать
Why don't i come up and give you a hand?
Thanks, but, uh, spell-Check is actually my best friend.
See you mañana.
Давай я помогу.
Спасибо, но у меня с орфографией тоже отлично.
Увидимся завтра.
Скопировать
Good to see you, Hank.
Good luck with the spell-check.
I need to talk to you, Charlie.
Раза была тебя видеть, Хэнк.
Удачи с орфографией.
Мне нужно с тобой поговорить, Чарли.
Скопировать
Let's hope for oliver's sake that she knows something.
Latest dish with a side order of spell check,
"Grisly murders down on hampton."
Будем надеяться, что ей что-то известно.
Последняя сенсация, после проверки орфографии,
"Жуткие убийства в Хэмптоне."
Скопировать
I was in a hurry and I didn't have spell check.
You need spell check for your own name?
- Gus.
Я торопился и не сделал проверку правописания.
Тебе нужна проверка правописания для своего собственного имени?
Гас.
Скопировать
"I hate you, you stupid cork soaker"?
Auto spell check.
Anyway...
"Ненавижу тебя, ты, тупой члено-отсос"? !
Включена проверка орфографии.
Так или иначе...
Скопировать
I think I've been writing too long not to know that it's "I" before "E" except after "C."
Ever heard of spell-check?
Yes, of course.
Думаю, что ты пишешь уже достаточно давно, чтобы знать, что "неслышащие" пишутся через "ш".
Ты когда-нибудь слышал о проверке правописания?
- Да, конечно.
Скопировать
You're right.
I was in a hurry and I didn't have spell check.
You need spell check for your own name?
Ты прав.
Я торопился и не сделал проверку правописания.
Тебе нужна проверка правописания для своего собственного имени?
Скопировать
(whispers) A note?
Do you want me to spell check it?
(whispers) Just pass it to Holly.
(WHlSPERS) ПРИМЕЧАНИЕ?
Вы хотите, чтобы я проверяла правописание это?
(WHlSPERS) ПРОСТО проход это в Остролист.
Скопировать
I thought your essay was... was interesting.
A spell-check might be nice on these essays.
Planning on taking your boards again?
Я думаю твоё Эссе было интересным.
Проверка орфографии должна быть приятнее чем эссе.
Планируешь опять идти напролом?
Скопировать
Wait!
Don't you want to spell check?
No, something tells me the Samurai isn't much of a typo Nazi, and I gotta get out of here.
Стоп!
На ошибки проверить не желаешь?
Что-то подсказывает мне, что Самурай не великий грамотей, и вообще мне пора сваливать.
Скопировать
For starters, your posters sent a bit of a mixed message.
But my paintbrush doesn't have spell check, Coach.
And second... and I mean this as a compliment... you're a bitch, Becky.
Для начала, твои постеры посылали заведомо неверный намек.
У моей кисточки не было автокорректора, тренер.
Ну и вообще... считай это за комплимент, но ты стерва, Бекки.
Скопировать
- Filing.
Doc review, spell check.
Grunt work?
- Точно.
Обзор документов, проверка орфографии.
- Работа мелких сошек?
Скопировать
You're psychotic!
Use spell check!
Aah!
Психичка!
Пользуйся проверкой орфографии!
Ааа!
Скопировать
Hey, Donna, I proofed that final agreement on the hotel merger.
Quick question--has Harvey ever heard of spell-check?
Oh, my God.
Донна, я проверил то окончательное соглашение по слиянию отелей.
Один вопрос, Харви когда-нибудь слышал о проверке орфографии?
О, Господи!
Скопировать
- And then you reel them all off.
- Thank God for spell-check.
Number one, "ceiling"...
- И ты их перечисляешь.
- Спасибо Богу за проверку орфографии.
Первое: "ceiling" - "потолок".
Скопировать
Tonight.
I don't think any of them even remembered to spell-check.
Persistence, Lewicki.
Сегодня же.
Не думаю, что хоть кто-то из них озадачился проверкой правописания.
Терпение, Левики.
Скопировать
Someone hacked my e-mail?
Someone who's clearly not a fan of spell check.
Whoever it was used keylogging software to crack Marcus' encrypted keystrokes.
Кто-то взломал мой почтовый ящик?
Кто-то, явно не являющийся поклонником проверки орфографии.
Кто бы это ни был, он использовал программу для взлома клавиатуры компьютера Маркуса.
Скопировать
All right, I typed up all the subtitles from Hawk Chick versus Seaweed Monster.
Did you guys know about spell check?
It's amazing.
Итак, я распечатал все субтитры из "Ястреба и Птенца против Монстра Морской водоросли".
Ребята, вы знали о проверке орфографии?
Это невероятно.
Скопировать
We're done?
Just run a little spell check, and...
What'd I tell you?
Мы закончили?
Да, сейчас проверку орфографии запущу...
Что я вам говорил?
Скопировать
Per the chief.
So, Monroe has this genius, TJ, who apparently lacks the wherewithal to run a spell-check, operating
TC.
Так сказал шеф.
Итак, у Монро есть этот гений, Ти Джей, которому, похоже, не хватает ума на проверку орфографии, и который занимается сайтом.
Ти Си.
Скопировать
Do we have a press release ready to go, Mike?
All I got to do is press send and we... actually, I do need to spell-check this thing.
Ma'am, Minna Häkkinen is through security and headed this way.
У нас готов к выпуску пресс-релиз, Майк?
Мне осталось только нажать "Отправить" и мы... Вообще-то, нужно его всё же сначала перечитать.
Мэм, Минна Хаккинен прошла охранников и направляется сюда.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов spell check (спэл чэк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spell check для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спэл чэк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение