Перевод "seaweed" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение seaweed (сиyид) :
sˈiːwiːd

сиyид транскрипция – 30 результатов перевода

~ Freak shower.
Is that seaweed?
I said freak.
— Дикий ливень.
Это водоросли?
Я ж сказала, дикий.
Скопировать
Oh, not at all.
I'm just headed out for a seaweed wrap.
Can we walk and talk?
Ничего страшного.
Я как раз собиралась на обертывание водорослями.
Мы можем говорить и идти?
Скопировать
Your wife asked me to check on you.
I brought seaweed soup for your birthday tomorrow.
If you didn't have dinner, we can warm it up for you now.
Жена попросила меня проведать вас.
Я принесла суп из водорослей. У вас ведь день рождения.
можем прямо сейчас разогреть.
Скопировать
So let's eat.
Would you like the seaweed salad or the veggie burger?
I'm having second thoughts about the movie.
Итак, давай есть.
Ты предпочитаешь салат из морской капусты или вегетерианский гамбургер?
Я передумал насчет кино.
Скопировать
What is this green shit?
It's a seaweed pack.
We're not exactly near the Mayo Clinic, so relax.
- Что это за зеленое дерьмо?
- Морские водоросли.
У нас тут поблизости нет больниц, так что расслабься.
Скопировать
She had great ta-tas!
Bobby, that's just a dead seagull with seaweed on his head.
You might have sunstroke.
У неё отличные ти-ти!
Бобби, это просто мертвая чайка с тиной на голове.
Похоже, у тебя солнечный удар.
Скопировать
Even my body fat is spitting distance to the classification of fit.
All that seaweed and rice paper does a body good.
Greg Sullivan can kiss my able-bodied ass.
Даже плотность моего тела совсем немного отклоняется от нормы.
Все эти водоросли и рисовая бумага держат тело в норме.
Грег Салливан может поцеловать мой здоровый зад.
Скопировать
Oh, my goodness.
All right, well, don't let the seaweed wraps turn you green or whatever.
All right, honey.
О, моя хорошая.
Ладно, хорошо, не позволяй обёртываниям водорослями перекрасить тебя в зеленый цвет.
Все в порядке, милая.
Скопировать
We don't do meals in my home.
No, every two hours, we eat what I like to call a food tease, like an oat wedge or a seaweed lozenge.
Can I just say...
В нашем доме мы не едим "блюда".
Нет, каждые два часа мы едим то, что я называю "съедобной приманкой", например "овсяный клин" или "лепёшку с водорослями".
Могу я кое-что сказать...
Скопировать
It's also your birthday today.
It's seaweed soup.
Have some.
У тебя ведь сегодня тоже день рождения.
Суп из водорослей.
Поешь.
Скопировать
And you call me an animal?
It's seaweed.
I found a way to knock out the palace guards.
И ты меня называешь животным ?
Это водоросли.
Я нашел способ вырубить стражу.
Скопировать
I found a way to knock out the palace guards.
Fishermen, when cooking seaweed to eat, discovered that the fumes can act as a powerful sedative.
It's been known to render entire crews unconscious.
Я нашел способ вырубить стражу.
При приготовлении водорослей рыбаки заметили, что их испарения могут действовать как мощное успокоительное.
Они известны тем , что могут вырубить всю команду.
Скопировать
Lincoln had that same stuff at the dropship.
Maybe that lake seaweed?
She doesn't need seaweed.
У Линкольна были такие же лекарства на корабле. Я не вижу антибиотиков.
Может быть, озерные водоросли?
Ей не нужны водоросли. Ей нужны настоящие медикаменты.
Скопировать
The Hebrides is right, and it's the remotest of all of them... Kelp. ..and the largest.
Seaweed, do they eat seaweed?
They don't eat seaweed.
Правильно, на Гебридских островах, на самом дальнем из них... — Ламинария.
— ...и крупнейшем. — Водоросли, они едят водоросли?
Они не едят водоросли.
Скопировать
Seaweed, do they eat seaweed?
They don't eat seaweed.
They lived, for a thousand years, this community...
— ...и крупнейшем. — Водоросли, они едят водоросли?
Они не едят водоросли.
Они жили, тысячу лет, эти люди...
Скопировать
I know what it is.
Seaweed.
Look... no root structure.
Я знаю, что это.
Водоросли.
Посмотри...нет корневой структуры.
Скопировать
Maybe you're good at it.
So, what does this seaweed look like?
Like that.
Может ты хороша в этом.
Так, как выглядят эти водоросли?
Могли бы установить это как сети.
Скопировать
I like crunchy things.
Dried seaweed.
I'm a human, not a rabbit.
- Я люблю похрустеть.
- Морковка хрустит, капустой можно похрустеть.
Я человек, а не кролик.
Скопировать
You stink.
Yes, of seaweed.
Do I need a bath?
От тебя воняет.
- Да. водорослями.
Мне надо искупаться?
Скопировать
You're literally poisoning yourself right in front of us.
At least I ain't eating no funky ass seaweed-looking tentacle soup.
Seriously, this stuff is the business.
Ты буквально отравляешь себя у нас на глазах.
По крайней мере я не ем вонючий водорослеобразный суп из щупалец.
На самом деле это очень крутая вещь.
Скопировать
They are, in fact, completely vegan.
They just eat wood and plants and algae, seaweed, things like that.
Absolute nightmare at a dinner party.
На самом деле, они строгие вегетарианцы.
Они едят только деревья и растения: ряску, водоросли и тому подобное.
Полный кошмар на вечеринке.
Скопировать
If Ji Young did the testing, it would have been different.
Sunbae, is this seaweed here?
Should I change it to make it look different?
было бы по-другому.
это водоросли?
чтобы выглядело по-другому?
Скопировать
Thank you.
I'm using a new seaweed scrub.
It makes me smell like dead fish, but I get a glow.
Спасибо.
Я пользовался новым скрабом из морских водорослей.
Теперь я пахну дохлой рыбой, зато у меня румянец.
Скопировать
What the hell is that? Raw food:
Chicken, liver, rice, seaweed, carrots and eggs.
This food can help you get better.
Это ещё что за фигня?
Сырая еда: курица, печень, рис, водоросли, морковь и яйца.
От этой еды тебе станет лучше.
Скопировать
I can't believe it, but today needs to be our last day.
If you could just grab that little bit of seaweed shit over there, I think we're good.
Also, I actually don't know if that's your rake or my rake, but by all means--huh?
Должна же быть черта, за которую нельзя переступать. Но, как это ни печально, я должен сократить кое-какие расходы.
Так что я хочу поблагодарить тебя за 18 лет работы.
Сам не могу поверить, но сегодня- последний твой рабочий день. Не мог бы ты прибрать еще вон тот комок водорослей?
Скопировать
Oh, well, actually, Louise and I had plans.
A deep tissue massage and seaweed facial awaits.
Well, fine.
Ох, ну, на самом деле, у нас с Луизой были планы.
Глубокий тканевый массаж и водоросли для лица ждут.
Хорошо, ладно.
Скопировать
- Seriously?
Hey, Leo, would you like to try some seaweed?
Sure.
— Серьезно?
Лео, хочешь водорослями похрустеть?
Конечно.
Скопировать
Just another day tempting the gods, huh, Diaz?
Come on, seaweed.
You know, that stuff actually smells like you're eating sweat.
Все играешься с огнем, да, Диас?
Пошли, водоросль.
Знаешь, эта фигня реально воняет потом.
Скопировать
I didn't know where you were.
But we distracted him with seaweed.
And ice cream, 'cause he basically heard the truck from like a mile away.
Я не знал, где ты была.
Но мы отвлекли его водорослями.
И мороженым, потому что он услышал фургон за милю.
Скопировать
Anchor's away!
Grow some seaweed, sunflower.
Now, that's some seaweed!
Якорь отдан!
Врасти немного водорослей, Десса.
Вот это я называю немного.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов seaweed (сиyид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы seaweed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сиyид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение