Перевод "seaweed" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение seaweed (сиyид) :
sˈiːwiːd

сиyид транскрипция – 30 результатов перевода

- Oh, snap.
A nine-foot-tall purple seaweed arch trimmed in platinum coral.
It's the gateway to a magical universe.
- Вот, блин.
Девяти-футовая арка из водорослей, обработанная платиновыми коралами.
Это вход в магическую вселенную.
Скопировать
So you won't do it for me?
I'll give you a cake made of rice and seaweed soup.
Big idiot.
Так вы мне их не подарите?
Я подарю тебе рисовый пирог и суп из водорослей
(Точно идиот)
Скопировать
I thought a lot about you today.
I wanted to eat the rice cake and seaweed soup you made.
You know what?
Я много о вас думала
Я очень хотела бы поесть с вами рисовый пирог и суп из водорослей
Знаете, что?
Скопировать
Enjoy the intermission.
We have warm soda, stale popcorn... and dried seaweed snacks at the concession.
- I'm on it. - You missed the reel change.
Расслабьтесь!
У нас есть и вода, и кукуруза, и сушеная морская закуска!
Я займусь!
Скопировать
Can't we at Ieast go inside?
I couId get a seaweed wrap while I pretend to listen to you.
That couldn't be her.
Может, зайдём?
Я смогу обмазаться водорослями и делать вид. что я тебя слушаю.
- Это точно не она.
Скопировать
Medals.
Well, what good's a medal when you're washed up on a beach in a mess of seaweed?
Nobody even knows what you died for!
Медали.
Что хорошего в медали, когда тебя выбросило на пляж облепленного водорослями?
Никто даже не узнает, за что ты умер!
Скопировать
Essence of anti-Parkinson green papaya.
Concentrate of anti-cancerous Chilean seaweed.
Anti-diabetic enriched fenugreek.
Зеленая папайя от болезни Паркинсона.
Противораковые чилийские водоросли.
Антидиабетический финугрик.
Скопировать
BANNEC.
winter storms wipe out all forms of life... four men come in two teams to spend the summer collecting seaweed
"There should be one or two bottles left in my trunk.
Баннек.
На эту пустошь, где зимние бури сметали все живое, вдали от мира, приехали четверо людей, чтобы провести лето и вылавливать водоросли.
В моем чемодане должны были остаться пара бутылок.
Скопировать
Jean-Marie, on the other hand, is already back with a huge crop.
The seaweed should be spread and partly dried in the sun before being burned.
The harvest season only lasts 3 months. Ambroise's companion is worried...
Жан-Мари уже вернулся и улов его наоборот, был очень обильным.
Перед тем, как сжечь водоросли, их надо было расстилать и высушивать на солнце.
Сезон ловли длится всего лишь три месяца.
Скопировать
- Keep your present compass heading.
Skipper, we're picking up seaweed, or whatever that is. Reticular fibers.
We ought to be clear of them soon.
Держитесь этого курса.
Капитан, мы обрастаем водорослями или чем-то вроде них.
Это ретикулярные волокна, скоро они кончатся.
Скопировать
- Just what I was afraid would happen.
That stuff that we passed through that looks like seaweed?
- Yes, reticular fibers.
- То, чего я боялся.
Эти водоросли, через которые мы пробирались...
Ретикулярные волокна.
Скопировать
-Seaweed.
Water and seaweed?
Do you suppose he could have come from the bay?
- Водоросли.
Вода и водоросли?
Думаете, он пришёл со стороны залива?
Скопировать
These are beans.
This is dried seaweed.
This is dried fish.
И бобы.
А ещё сушёные морские водоросли.
И вяленая рыба.
Скопировать
Thank you.
Okay, it's seaweed.
(Westphalen) Mostly.
Спасибо.
- Хорошо, это ' с морскими водорослями.
- По большей части.
Скопировать
Devils and wonders, winds and tides, far away the sea has gone out.
And you, like a strand of seaweed gently caressed by the wind, you move as you dream in the sands of
Devils and wonders, winds and tides, far away the sea has gone out.
Чудища и чудеса Ветра и приливы Вдали море уже отступило
Ты, как водоросли Которые ласкает ветер Скользишь по песку Предаваясь мечтаниям
Чудища и чудеса Ветра и приливы Вдали море уже отступило
Скопировать
They look like sea kale with eyes.
I mean, would you take orders from a lump of seaweed?
Cordo?
Они похожи на бурые водоросли с глазами.
Вы стали бы подчиняться приказам бурой водоросли?
Кордо?
Скопировать
What is that?
Seaweed. It's good for calcium and iodine.
It's better than Red Dye No. 4.
Что это?
Морская капуста, кальций и йод.
Это лучше любой химии.
Скопировать
Did you hear what I just said?
You think people are gonna pay $80 a bottle to smell like dead fish and seaweed?
That's why people take showers when they come home from the beach.
- Ты хоть слушал о чём я только что говорил?
- Ты считаешь, что кто-то заплатит 80 баксов за флакон чтобы потом пахнуть дохлой рыбой и водорослями?
- Именно поэтому люди идут в душ, сразу вернувшись с пляжа.
Скопировать
We never see food like that.
You tell him to eat seaweed soup!
One more word and I'll have you flogged.
Мы даже не видим такую еду.
Какже ограниченное питание? Пусть ест суп из водорослей!
Ещё слово, и велю вас выпороть. Простите его несдержанность, сэр.
Скопировать
I was strolling down the hall and found some leftover chicken.
I cooked it with seaweed and ginger.
Try it.
Я шёл по коридору и нашёл остатку курицы.
Приготовил её с морскими водорослями и имбирём.
Попробуй.
Скопировать
Sam wouldn't stop.
I saw him, ma'am, with the seaweed on him.
He stood in the middle of the road and tried to stop the car.
Сэм даже не остановился.
Я видел его, мэм. На нём были водоросли.
Он стоял прямо посередине дороги и пытался остановить машину.
Скопировать
-What is it?
-Seaweed.
Water and seaweed?
- Что это?
- Водоросли.
Вода и водоросли?
Скопировать
What's that smell?
Miso soup with seaweed.
She was telling us about Seattle.
Что за запах?
Суп из соевой пасты с морскими водорослями.
Она рассказывала нам про Сиэттл.
Скопировать
How do you feel, Derek?
When's the seaweed wrap?
You shut up now.
Как ты себя чувствуешь, Дерек?
А когда будет ванна с водорослями?
Тише.
Скопировать
- Sushi?
Rice, raw fish and seaweed.
You won't accept a guy's tongue in your mouth but you'll eat that?
— Суши?
Рис, сырая рыба и водоросли.
Ты не хочешь, чтобы язык парня был у тебя во рту,но ты ешь такое?
Скопировать
Later, I would forage inland for fruit and vegetables from the endless varieties of trees and bushes all over the island.
We busied ourselves chopping palm fronds and lacing them to bamboo with dried seaweed and snot.
This not only provided us with a safe haven from the rain.
Позже я смогла добывать фрукты и овощи в лесах острова.
мы рубили стволы пальм, соединяли их с бамбуком при помощи высушенных водорослей.
Мы построили жилище, защищавшее нас не только от дождя.
Скопировать
It was quite a soft noise.
I was serving someone who wanted a salmon lunch and a seaweed lunch.
"What's that?" I wondered, and noticed a red stain on my dress.
Он был еле слышен.
Я обслуживала клиента который хотел обед из лосося и морских водорослей.
"Что это?" Подумала я, заметив красное пятно на своём платье.
Скопировать
Can I have a phone call, please?
A seaweed lunch and a salmon lunch.
I don't know why I remember such things.
Могу я сделать телефонный звонок, пожалуйста?
Обед с морскими водорослями и лососем.
Не знаю почему я помню такие вещи.
Скопировать
- What do you mean?
Joes... slaps some gills on 'em, webs their feet, packages 'em in seaweed.
- There's not supposed to be pieces in mousse.
- Bсмысле?
Амфибиан берёт 1 0.000 спецназовцев, пришлёпывает на них жабры, перепонки на ноги, упаковывает их в водоросли.
- В муссе не должно быть кусочков.
Скопировать
Shinachiku roots shining.
Seaweed slowly sinking.
Spring onions floating.
Блестящие пряные побеги бамбука.
Медленно тонущие морские водоросли.
Плавающие колечки зеленого лука.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов seaweed (сиyид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы seaweed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сиyид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение