Перевод "recipient" на русский

English
Русский
0 / 30
recipientполучатель получательница награждённый
Произношение recipient (рисипионт) :
ɹɪsˈɪpiənt

рисипионт транскрипция – 30 результатов перевода

My agents intercepted this letter.
Its intended recipient was the Emperor.
In it, the writer begs the Emperor to invade England and restore what he is pleased to call the true Queen and the true faith.
Мои агенты перехватили это письмо.
Оно адресовано Императору.
В нем составитель письма умоляет Императора вторгнуться в Англию и восстановить, как ему угодно называть настоящую Королеву и настоящую веру.
Скопировать
I felt sorry for him.
Now he talked gratitude... but guess what py produces in the recipient.
They shit on your pity.
Пожалел парня.
На словах он мне был благодарен... но угадайте, что по итогам делают те, кого ты жалеешь.
Им срать на твоё сочувствие.
Скопировать
My income is now so greatly reduced, that... that we can no longer go on living as we are accustomed.
I am no longer the recipient of the King's bounty.
And so,
Мой доход сейчас так сильно сокращен, что что мы больше не можем жить, как мы привыкли.
Я больше не получаю милостей от короля
И поэтому
Скопировать
You send them a notarized letter, right?
Well, what if the recipient is your notary?
- Hello, Pam.
Отправить заверенное нотариусом письмо?
А если адресат и есть ваш нотариус?
- Привет, Пэм.
Скопировать
How much do you want me to pay?
to pay anything, imagining rather I will pay you your cost to see the letter delivered to its proper recipient
Plus $100... set against whatever profits you may generate... should delivery prove impossible... from the information the letter contains.
Ну и сколько вы хотите за это письмо?
Да я не собирался брать с вас денег, а наоборот думал вам заплатить за доставку письма по назначению.
Плюс сто долларов к потенциальной прибыли на тот случай, если письмо не дойдёт до адресата из-за представленной в нём информации.
Скопировать
- That's from this morning. - Mm-hm.
To an anonymous recipient.
- What about the encryption?
- Это с сегодняшнего утра.
- Анонимному получателю.
Что на счет кодировки?
Скопировать
Ladies and gentlemen, welcome to tonight's main event!
In this corner, weighing in at 110 pounds, and pushing 89 years of age, the recent recipient of a brand-new
Joseph "Blue" Pulasky!
Дамы и господа, доро пожаловать на главное сегодняшнее событие.
В этом углу, весом в 110 фунтов, в возрасте 89 лет, недавно заимевший новейшее пластиковое бедро,
Джозеф "Блу" Паласки!
Скопировать
HE BETTER GET HIS FASHIONABLE ASS HERE.
Tannis: OUR NEXT RECIPIENT IS A MAN WHOSE VOICE HAS BEEN A BEACON OF TRUTH
A MAN WHO HAS CHALLENGED US TO ACCOUNT FOR OUR BEHAVIOUR,
Лучше бы он тащил сюда свою стильную задницу.
Наш следующий награждаемый – это человек, чей голос стал маяком правды в нередко штормовом море моральной неопределённости.
Человек, который предложил нам взять на себя ответственность за наше поведение.
Скопировать
But he got up, dusted himself off, and he got right back in the game.
Meanwhile, in the Hamptons Jennifer Lindley was the recipient of some very alarming news.
Mr. and Mrs. Theodore Lindley sat their only child down and informed her that they were getting a divorce.
Но он встал, отряхнулся и вернулся в игру.
Тем временем за 3 000 миль отсюда, в Хэмптоне, мисс Дженнифер Линдли стала получательницей очень тревожных новостей.
Мистер и миссис Теодор Линдли усадили их единственного ребенка и сообщили ей, что они разводятся.
Скопировать
How did you know?
I looked in the files... until I found the name and address of the transplant recipient.
You shouldn't have.
Откуда ты знаешь?
Я сама рылась в архивах, пока не нашла фамилию реципиента.
Нельзя было этого делать.
Скопировать
In the eyes of the crowd, he was the winner, period.
Winner in the Kargyraa Division and recipient of the Audience Favorite Award...
I don't know what to say.
В глазах публики он был победителем.
Победителем в отделении каргыраа. Приз зрительских симпатий... Пол Пена!
Я не знаю что сказать.
Скопировать
Send all important information by carrier pigeon from X.
"If the coat is yours, you must be the recipient of this letter!"
She tries to move the rear-admiral to provide count Spinelli as a witness. She tries to move the rear-admiral to provide count Spinelli as a witness.
Пошлите всю ценную информацию почтовым голубем от X.
"Если это ваш пиджак, то вы - получатель этого письма!"
Она пыталась уговорить контр-адмирала вызвать графа Спинелли как свидетеля.
Скопировать
When's the last time you saved four lives in a single day?
We'll need to organize our surgeries so the wait time for each recipient is as soon as possible.
They'll need to be off of dialysis and ready to go as soon as their organs arrive.
Когда ты в последний раз спасал четыре жизни за один день?
Нам надо организовать операции согласно листу ожидания каждого пациента как можно быстрее.
Они должны быть сняты с диализа и готовы к операции как только прибудут органы.
Скопировать
This is Keith.
He's our last recipient.
But he's in severe renal failure and can't travel to Hope Zion, so we will coordinate with St. Donald's to deliver his kidney.
Это Кит.
Он наш последний реципиент.
Но у него тяжелая почечная недостаточность и он не сможет к нам приехать, так что скоординируемся с больницей св.Дональда, чтобы доставить его почку.
Скопировать
You'll pardon me for saying so, sir, but soppiness is at the very heart of the successful love letter.
Without sufficient soppiness, the communication may be laid aside by the recipient to be read at some
All I left out was that bit about her name being twined round my heart like roses round a cottage door.
Если вы позволите заметить, сэр,.. сентиментальность составляет суть успешного любовного послания.
Без сентиментальности послание может быть отложено адресатом на потом,.. чтобы рассмотреть его вместе со счетами на оплату освещения.
Я не использовал одно сравнение: что ее имя обвилось вокруг моего сердца, как розы вокруг входной двери.
Скопировать
The highest honor, the Officer's Saber, is awarded each year to that cadet who best exemplifies the character and spirit of the academy.
This year's recipient is Cadet Sergeant Damien Thorn.
Congratulations, Damien.
Офицерская сабля, наивысшая награда, каждый год достается кадету, который лучше всех воплотил дух академии.
В этом году саблей награждается кадет сержант Дэмиен Торн.
Поздравляю, Дэмиен.
Скопировать
You show respect, boy.
To be the recipient of an honor that occurs but once in several decades.
Now, Mez... let me have the original Elders Proclamation, will you?
Проявляй уважение, парень.
Как я говорил, удостоиться чести, что случается раз в несколько десятилетий.
А сейчас, Мез... не подашь мне оригинальную декларацию предков.
Скопировать
Out of the many, you have been chosen... led down here by...
To be the recipient of an honor...
You know, she's a scumbag!
Много всего. И ты бы избран, и приведен сюда...
Куиллой Джун чтобы удостоиться чести
Да она мешок дерьма!
Скопировать
Might I suggest the amaryllis,..
...which declares the recipient a most splendid beauty.
Or the cabbage rose.
Позволь рекомендовать амариллис,..
...который выражает восхищение божественной красотой получательницы.
Или алые розы.
Скопировать
No freak of nature.
This man was the recipient... of some very sophisticated genetic engineering. Watch this.
Subcutaneous pigment sacs.
Вулканские дети играют с игрушками, которые являются более сложными.
Знаете не которые люди гоаорят что вы Вулкагцы нас презераете.
Но если бы они были здесь, они могли посмотреть, как далеко
Скопировать
We're talking about the species that can grow buildings, Boone.
Payton as the first public recipient.
The worldwide effects could be the most beneficial.
Сподвижники способны выращивать здания, Бун!
Быть может, Синод рассмотрит кандидатуру мисс Пейтон как первого официального пациента?
Это получило бы положительный отклик во всём мире.
Скопировать
Wow.
I just can't tell you how much this means to me... to be the first recipient of this beautiful award.
We have a serious problem on our hands, Maury.
Вау.
Не могу передать, что для меня значит быть первым обладателям этой чудесной награды.
Назревает серьезная проблема, Мори.
Скопировать
This has been returned from Italy, for you.
- It means that... this gentleman the recipient, is deceased.
He died.
Ваше письмо вернулось из Итали.
- значит, что ... этот господин ваш адресат, скончался.
Он умер.
Скопировать
- Goodbye.
The recipient is deceased.
"I wear your love wherever I go, like a crown upon my head..."
- До свидания.
мой адресат скончался.
"Я пронесу твою любовь как корону, где бы я не был..."
Скопировать
The heart is ready for surgery.
We must have the recipient on the operating table within six hours.
Make sure she's kept in a reclined position, that a continuous watch is kept on her IV.
Но пациент должен быть на хирургическом столе уже через шесть часов.
И я хочу, чтобы Вы проследили, чтобы полет прошел для нее нормально.
Также важно, чтобы она не нервничала и оставалась спокойной.
Скопировать
No, dear readers, the actress has not been taken ill, but rather said she was visiting a friend.
And who was the lucky recipient of this attention?
Quick inquiries proved it to be none other than Mr. John Merrick, the Elephant Man, with whom our readers are undoubtedly familiar.
Нет, дорогой читатель, именитейшая актриса отнюдь не заболела, а лишь поехала повидать друга.
И кто же тот счастливец?
Случай доносит до нас, что ни кто иной как Джон Мэррик, Человек-cлон, личность, уже знакомая нашим читателям.
Скопировать
It's a flower that grows rampant in South America.
One whiff of its airborne pollen, and the recipient relinquishes all control.
They'll do anything on command from emptying their bank accounts for strangers to putting on a suicide vest.
Множество таких цветов растет в Южной Америке.
Стоит только вдохнуть их пыльцу, и человек теряет контроль над собой.
Он выполняет все команды, начиная с передачи денег со своего банковского счета незнакомцам и заканчивая взрывом жилета смертника.
Скопировать
Why are you-- You don't have to do this.
You are the first recipient of the Perry Wallace photography fellowship.
Wow, Perry, thank you so much.
Ќо почему? "ы вовсе не об€зан делать этого.
ѕоздравл€ю, ты первый член общества фотографов имени ѕерри "олласа.
ѕерри, большое тебе спасибо.
Скопировать
No.
For a Penguin, you are just a recipient.
He's wearing Speedos!
Нет. Ты
- Пингвин, Гвенн. Ты ничего не делаешь. Ты в роли получателя.
Он носит "Speedos"!
Скопировать
I believe she did.
And she couldn't have bestowed her kindness on a more grateful recipient.
Mr Collins appears extremely fortunate in his choice of wife.
Думаю, что так.
И что она не смогла бы найти более достойного объекта для своей щедрости.
Мистер Коллинз производит впечатление человека, сделавшего счастливый выбор.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов recipient (рисипионт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы recipient для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рисипионт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение