Перевод "получатель" на английский

Русский
English
0 / 30
получательrecipient
Произношение получатель

получатель – 30 результатов перевода

Ты выяснил, кто получатель?
Как и в других кражах, получателя нет.
Вот почему посылки отправляют на тот склад.
Did you check up on the recipient?
Like in the other thefts, the recipient doesn't exist.
That's why they're sent to that warehouse.
Скопировать
В ящике находились малоценные вещи, которые никто бы не стал заказывать из-за рубежа.
Ты выяснил, кто получатель?
Как и в других кражах, получателя нет.
The box contained items of little value that no one would order from abroad.
Did you check up on the recipient?
Like in the other thefts, the recipient doesn't exist.
Скопировать
Слышишь?
Убедись в том, что получатель жив.
Если он спит в постели - дотронься до него.
Listen!
Make sure the man is alive.
Touch them if they´re asleep.
Скопировать
Вобще-то я бы так и сделал.
Но я никогда не думал, что ты будешь получателем.
Как ты мог так поступить?
That's usually what I'd do.
But I never thought you'd be on the receiving end.
How could you do this?
Скопировать
Мы можем сделать вывод, что убийца был аккуратен, пряча останки... выбирая жертв, чье исчезновение не привлечет большого внимания.
Нет очевидной связи с предыдущими жертвами или получателями частей тел.
Фрэнк?
We can infer the killer's been careful in disposing of the remains... selecting victims whose disappearance wouldn't draw unusual attention.
No obvious connection to the previous victims or body part recipients.
Frank?
Скопировать
Я просмотрела книги записей взятые в доме подозреваемого.
Там явные материалы, связывающие его с получателями частей тел... и жертвами, которых мы смогли идентифицировать
- Думаю это он. - Вы помощник окружного прокурора.
I reviewed journals removed from the suspect's home.
There's definitely material there linking him to the body part recipients... and the victims we've managed to identify.
- I think he's in this.
Скопировать
- На мой взгляд, это вымогательство.
Вы видите что мои затраты повышаются, а я должен передать всё это получателям.
Вот -- вот - вы.
- Look, this is extortion. - It's business.
You see, when my costs go up, I have to pass that along to the consumer.
That's - That's you.
Скопировать
Ооо.
-И кто получатель?
-Я.
Oh.
-Who's it for?
-Me.
Скопировать
- Отлично, я как раз там живу!
- Получатель только один.
- Только один?
That's great. I live there.
There's only one addressee.
Only one?
Скопировать
Сохранять позицию, не наступать.
Вы можете доставить прямое сообщение "отправитель-получатель" так, чтобы "Тригати" его не перехватил?
-Мы можем отрегулировать коммуникационный лазер--
Do not advance. Repeat, do not advance.
Can you deliver a narrow-band transmission without the "Trigati" intercepting it?
-We can adjust the laser delivery system-
Скопировать
- А кто проверяет груз?
Получатель. И ещё таможня...
Мы не перевозчики.
- Who inspects them?
- The shipper, the receiver, in transit, maybe customs.
We're only carriers.
Скопировать
В действительности физиологи стали называть уродливых людей "те у кого наблюдаются некоторые дефекты внешнего облика!"
настолько плохо, что в скором времени я готов услышать о жертве изнасилования как о "недобровольном получателе
Также, в стране больше не осталось старых людей!
Psychologists actually have started calling ugly people those with severe appearance deficits.
It's getting so bad that any day now I expect to hear a rape victim referred to as an unwilling sperm recipient.
And we have no more old people in this country, no more old people.
Скопировать
Бургель, твоя репутация безупречна.
Ты разве не знаешь, что при доставке письма необходима оФициальная расписка получателя.
Буду знать на будущее.
Burgel, your credibility is unparalleled.
When I deliver a message, the very act of delivering it, you might say, has an official stamp.
I'll write that down.
Скопировать
Марс.
Получатель:
Минерва.
Mars.
Destination:
Minerva.
Скопировать
На ней есть записи наших мыслей, чувств, части той информации, которая хранится в наших генах, мозгах и книгах.
В лучшем случае, получатели нашего послания, смогут разобраться в наших фотографиях и звуках лишь отчасти
Но как бы то ни было, кое-что будет им очевидно:
It contains some of our thoughts and our feelings something of the information we store in genes and brains and books.
The recipients, if any will understand the pictures and sounds incompletely at best.
But one thing would be clear about us:
Скопировать
Джек?
Из 35 получателей, 10 были обслужены.
Нам будет нужен другой донор.
Jack?
Of the 35 proposed recipients, 10 have been serviced.
We need another donor, of course.
Скопировать
Юпитер...
Получатель: Минерва.
Во-первых, я наказываю Минерву и приказываю прекратить все действия в отношении 51-го.
Jupiter.
Destination:
First: I put all blame on Minerva and order a stop to all actions relating to 51.
Скопировать
Юпитер...
Получатель: Минерва.
Я даю разрешению на передачу Эскулапу досье на 51-го.
Jupiter.
Destination:
I authorize the transfer to Asclepius of file 51.
Скопировать
Служба Безопасности...
Получатель: Юпитер.
Цель: процедура No-3 по 747-ой...
Security. Destination:
Jupiter.
Object: procedure 3 on 747.
Скопировать
Минерва...
Получатель:
Юпитер.
Minerva.
Destination:
Jupiter.
Скопировать
Минерва...
Получатель: Венера.
Первое: подберите агента-мужчину, отвечающего следующим качествам подчеркнуто мужественного вида, - с садистскими наклонностями, -..
Minerva.
Destination:
Firstly: Select a male agent with the following characteristics: Accentuated virility,
Скопировать
Минерва...
Получатель:
Юпитер.
Minerva.
Destination:
Jupiter.
Скопировать
Пока они незначительны.
Убедитесь, что она одна из получателей.
Затем выдайте ее замуж за парня Харримана, как там его.
Long as it stays little.
Mez, uh... see that she's one of the recipients.
Then marry her off to Hiram and Edna's boy. What's his name?
Скопировать
Извиняюсь, у меня кончается мелочь.
Вы можете перевести оплату на получателя, Оператор?
Секунду, Оператор.
I'm sorry, I haven't got enough change.
Could you make this a collect call, Operator?
Just one second, Operator.
Скопировать
- А там не написано?
Нет, только адрес получателя.
Да вы что? !
- Doesn't it say?
No, it just says where it's going to.
What's the idea?
Скопировать
Я я часто видела это имя.
Как подпись получателя на тыльной стороне чека выписанного Темплом?
Т.С. волен самостоятельно распоряжаться своими деньгами.
I - I knew I'd seen that name often.
Signed as endorsement on the backs of checks... made out by Temple to cash?
Well, T.C. Is so loose and free and easy with his money.
Скопировать
Пошлите всю ценную информацию почтовым голубем от X.
"Если это ваш пиджак, то вы - получатель этого письма!"
Она пыталась уговорить контр-адмирала вызвать графа Спинелли как свидетеля.
Send all important information by carrier pigeon from X.
"If the coat is yours, you must be the recipient of this letter!"
She tries to move the rear-admiral to provide count Spinelli as a witness. She tries to move the rear-admiral to provide count Spinelli as a witness.
Скопировать
— Кого подозреваешь?
. — ...подозреваю получателя.
—Жену?
Who do you suspect?
Maybe I like to make things easy for myself. But I always tend to suspect the beneficiary.
- You mean the wife?
Скопировать
Вы бы лучше не шутили с огнем!
СКОЛЬКО ПОСЫЛОК ОПЯТЬ не найдет СВОЕГО получателя?
ОНИ же ВСЕ чаще жалуются на нас!
Stop fooling around!
How many items won't arrive this time?
We're receiving too many complaints!
Скопировать
Нет. Ты
Ты в роли получателя.
Он носит "Speedos"!
No.
For a Penguin, you are just a recipient.
He's wearing Speedos!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов получатель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы получатель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение