Перевод "characteristics" на русский
characteristics
→
свойство
Произношение characteristics (кариктеристикс) :
kˌaɹɪktəɹˈɪstɪks
кариктеристикс транскрипция – 30 результатов перевода
It is a human characteristic to love little animals, especially if they're attractive in some way.
Doctor, I am well aware of human characteristics, I am frequently inundated by them, but I have trained
Spock, I don't know too much about these little tribbles yet but there is one thing that I have discovered.
Любовь к маленьким животным - естественное качество человека, особенно если эти животные чем-то привлекательны.
Доктор, я прекрасно знаю человеческие качества, они меня постоянно окружают, но я научился сживаться практически со всем.
Спок, я пока не много знаю об этих маленьких трибблах, но одну вещь я уже открыл.
Скопировать
- I do not see what that has...
- Gentlemen, human beings have characteristics just as inanimate objects do.
It is impossible for Captain Kirk to act out of panic or malice.
- Не понимаю, какое это имеет...
- Господа, у людей, как и у неодушевленных предметов, есть характеристики.
Капитан Кирк не может действовать в панике или со злым умыслом.
Скопировать
The cultivation of hydrangeas was evolved from a number of varieties originally found in Japan.
Not all of which, of course, have the same characteristics.
Two of them do not share the quality of producing blue flowers in mineral-rich soils.
Культурное разведение гортензии началось в Японии, где в естественных условиях произрастает несколько ее разновидностей.
У каждого сорта, разумеется, имеются свои особенности.
Скажем, два вида гортензий неспособны давать голубые соцветия в почве, перенасыщенной минеральными веществами.
Скопировать
Santo possesses a strength we lack.
We need to scientifically reproduce his physical characteristics in our own space soldiers when the time
We must once again to remind the public of the need to remain calm, especially after the Martians return to their own planet.
Санто обладает силой, какой нет у нас.
Мы должны с научной точки зрения воспроизвести его физические характеристики для наших собственных солдат, когда придет время вторжения на Землю.
Мы должны еще раз напомнить общественности о необходимости сохранять спокойствие, особенно после того, когда Марсиане вернуться на свою планету.
Скопировать
Commissioner, perhaps the experience of my own planet Vulcan may set an example of some value to you.
Vulcan was in danger of being destroyed by the same conditions and characteristics which threatened to
We were once a people like yourselves, wildly emotional, often committed to irrationally-opposing points of view, leading, of course, to death and destruction.
Депутат, возможно опыт моей планеты Вулкан послужит вам ценным примером.
Вулкан был на грани уничтожения при тех же условиях и признаках, которые грозят Шерону.
Когда-то мы были такими же - чрезмерно эмоциональными, часто склонными к иррационально противоположным точкам зрения, которые вели, естественно, к смерти и уничтожению.
Скопировать
Despite the speed of the construction,
each of her figures, an understandable affection, for in their flexibility, they have almost human characteristics
These movements are checked standing, sitting, kneeling, hopping and so on.
Как бы быстро не создавалась фигура, госпожа Райнигер не разрывает связь ни с одним из своих персонажей
Понятная привязанность, ведь в своей универсальности они почти не уступают актёрам-людям
Все движения выверены: стоять, сидеть, преклонить колени, подпрыгнуть итд.
Скопировать
Theotocopoulos, George.
Didn't answer "Physical characteristics that may aid in identification."
- What's that?
Теотокопулос Джордж.
- Я. Вы не ответили на вопрос - особые приметы.
- А это что?
Скопировать
is very reminiscent of the living conditions of modern man"
...one can't reflect on this mythical one dimensional man without, unfortunately, analyzing all the characteristics
But an effective metaphor could be very attractive, clarifying extreme consequences which are not explicitly mentioned;
сильно напоминает услови€ жизни современного человека."
Ќе хочу € больше разрабатывать эти вещи. "...невозможно размышл€ть об этом мифическом одномерном человеке без того, чтобы, к сожалению, не приходилось анализировать все характеристики нашего индустриального общества.
ќднако, выразительна€ метафора может оказатьс€ очень привлекательной, про€снить конечные последстви€, о которых не говоритс€ €вно.
Скопировать
I'd like to try the other way around.
I'll give you the characteristics and you start a request.
Okay.
Я хочу попробовать другой способ.
Я тебе дам характеристики, а ты введешь запрос.
Ок.
Скопировать
.
What characteristics? .
If the bomb explodes Accountant will have the problem. But if we exploit be free of him forever.
Какой она формы?
Характеристики!
Если бомба не взорвется, проблема бухгалтера останется открытой.
Скопировать
Have I had my share of mornings like that.
Oh, but these are the characteristics of someone who has...
wait a minute. Do you prefer the term "abductee" or "experiencer"?
Историй о таком утре у меня хватает.
Но вот описания тех, кто...
Как вы предпочитаете "похищенные" или "подопытные"?
Скопировать
Gross overload.
Trim characteristics all shot to hell.
I nearly broke both my arms trying to keep her level. And when-
Слишком большой груз.
Балансировка полетела к чёрту.
Я чуть руки не сломал, пытаясь выровнять самолёт.
Скопировать
That's why they retested the blood.
Lab says both DNA types have similar characteristics.
Meaning it was a family member.
Я с этим не справлюсь.
- С чем? - К нам приходили из приёмной комиссии Колумбийского колледжа.
- Да?
Скопировать
- What is your purpose?
- Observing your physical characteristics.
Dr. Jackson tells us you were once a warrior with the Goa'uld.
- Какова твоя цель?
- Наблюдение ваших физических характеристик.
Доктор Джексон говорил нам, что когда-то вы были воином на службе Гоаулдов.
Скопировать
No, I'm not.
However you do have all the characteristics of a dog, Gary.
All except loyalty.
Нет, я не собака.
Однако Гари, ты обладаешь всеми характеристиками собаки.
Всеми за исключением преданности.
Скопировать
So smooth.
I have all the characteristics of a human being:
Flesh, blood, skin, hair.
Гладкая.
Я во всем похож на человека:
плоть, кровь, кожа, волосы.
Скопировать
Not one river.
It has all the basic characteristics of an M-Class planet, except... there are no nucleogenic particles
That would mean the planet is incapable of producing rain.
Ни одной реки.
Она имеет все основные характеристики планеты М-класса, за исключением того, что... в атмосфере нет нуклеогенных частиц.
Это означает, что на планете не могут выпадать дожди.
Скопировать
"There wasn't even a moment in which I wasn't aware of the fact that i was outside of Paradise."
The topography of this paradise has some close characteristics.
First, the childhood's alleyway which began on the right-hand side with Cioran's house, the side with the windows of the 3 rooms facing the Main Street and towards the "River of Houses".
"Не было ни одного мгновения, когда бы я не осознавал, что нахожусь за пределами рая".
Топография этого рая имеет несколько отличительных черт.
Прежде всего, это улица детства, которая начиналась с правой стороны дома Чорана, с той стороны, куда смотрели окна трех комнат, что выходили на главную улицу.
Скопировать
It seems, sir, from your point of view,
Mr Cheesewright incorporates three highly dangerous characteristics.
Great physical strength, a certain slowness of wit, and an unreliable temper.
Дживс? На мой взгляд, сэр, в мистере Чизрайте, по отношению к вам,..
воплощаются три опасных свойства:
невероятная сила, медлительность ума и вспыльчивый темперамент.
Скопировать
Besides we're not even sure it is a shape-shifting life-form.
Any metamorphic characteristics?
It changed too fast for the computer to analyse.
К тому же, мы не уверены, что это метаморфическая форма жизни.
Каковы его метаморфические свойства?
Он изменялся так быстро, что компьютер не мог их анализировать.
Скопировать
"This is the essence of discrimination."
Formulating opinions about others not based on their merits, but on their membership in a group with the same characteristics
- Charles Wheeler.
"B этoм cуть диcкpиминaции".
"Фopмиpoвaниe мнeния o дpyгиx людяx, cвязaннoгo нe c иx дocтoинcтвaми, a c иx члeнcтвoм в гpyппe c тaкими-жe xapaктepиcтикaми".
- Чapльз Уилep.
Скопировать
Read it.
"The daub of some so-called painters has lately taken on the characteristics of individualism.
That conceited hooligan of an artist...
Прочтите.
В последнее время мазня некоторых горе-живописцев носит черты индивидуализма.
Этот зазнавшийся художник-хулиган...
Скопировать
- Good work, Hawk.
Gentlemen, the damage to Leo Johnson would alter certain handwriting characteristics.
However, the basic style would remain the same.
- Отлично, Хок.
Джентльмены, ранение Лио Джонсона могло привести к изменению некоторых характеристик его почерка.
Однако, основа его стиля должна остаться неизменной.
Скопировать
55, male... not married... degree in engineering...
Psychological characteristics?
I'd say friendly... miserly and drinks quite a lot.
55, мужчина не женат инженер
Психологические характеристики?
Я бы сказал - приветливый, скупой и много пьет.
Скопировать
The essence of artificial selection for a horse or a cow a grain of rice or a Heike crab, is this:
Many characteristics are inherited.
They breed true.
Сущность искусственного отбора для лошади или коровы, риса или крабов Хэйкэ, такова:
многие характеристики являются наследственными.
Они передаются потомству.
Скопировать
Fortunately, we do not know, or at least do not yet know how to assemble alternative sequences of nucleotides to make alternative kinds of human beings.
In the future, we might be able to put nucleotides together in any desired sequence to produce human characteristics
A disquieting and awesome prospect.
К счастью, мы не знаем - или пока не знаем, как составить альтернативные цепочки нуклеотидов для создания альтернативных видов человека.
В будущем мы, возможно, сможем соединять нуклеотиды в любой последовательности для производства человеческих характеристик, необходимых нам.
Тревожная и удивительная перспектива.
Скопировать
There are so many expectations, it's impossible to remain unchanged i'd like to live in a real world, not one of fiction and facades I live in Warsaw. I'm a sociologist I'm a person of some responsibility, and little sense of humour
Characteristics unhelpful in my life
As for my wishes they're in this order:
Я бы хотел жить в настоящем мире, а не в мире фикций и фальши. Я живу в Варшаве. Я социолог
Определения не помогают описать мою жизнь
Что касается моих желаний они идут в следующем порядке:
Скопировать
They sound like the baboon vocalizations on your tapes.
Mason said you took blood tests and the lab report showed some characteristics of simian blood group
They also picked up antigens specific to man.
Они звучали похоже на голоса бабуинов с твоих пленок.
Мейсон сказал, что ты забрал результаты анализов, в которых были выявлены изменения, характерные для крови обезьян.
При этом антигены соответствовали человеческим.
Скопировать
You're thinking only of the short-term risk?
With a little time I can study its characteristics.
There is no danger as long as we keep it isolated.
Риск минимальный. Я бы предпочел не рисковать вовсе.
Но мне нужно изучить свойства вируса.
Никакой опасности пока он изолирован.
Скопировать
The documentation? I had enough trouble getting the specimen out of the lab.
You expect me to take this to dr Leisenhau with no proof... no idea of its characteristics, its properties
"Here, dr Leisenhau, here is a germ, fix it, please"?
Скажите спасибо, что удалось вынести образец вируса.
Вы полагаете, я вот так отвезу это доктору Лейзенауэру, без перечня свойств, обоснований, анализов?
"Вот вам доктор Лейзенауэр микробы... ломайте голову!"
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов characteristics (кариктеристикс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы characteristics для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кариктеристикс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
