Перевод "checking" на русский

English
Русский
0 / 30
checkingпросчёт проверочный сличение считка
Произношение checking (чэкин) :
tʃˈɛkɪŋ

чэкин транскрипция – 30 результатов перевода

Let's just focus on michael.
Okay, well, good news is is that much of what you're saying is checking out at the crime scene.
The victim did have a service revolver with U. S. Government numbers on it.
С этим я и сам разберусь, сосредоточимся на Майкле.
Хорошо, как скажете... К счастью, многое из вашей версии подтверждается на месте преступления.
У жертвы и правда был револьвер с серийным номером американского правительства.
Скопировать
- Karev.
I was just checking up on Ava.
Do I have another Denny Duquette situation on my hands?
- Кареев
- Привет я проверял Эйву
У меня похожая ситуация, как и с Денни Дьюкетт?
Скопировать
Jeong-ju seems to be interested in him these days.
So I did checking around on him...
No, he's not right for her!
Джонг Джу, похоже, интересует он.
Я проверила его...
Нет, она не может быть с ним!
Скопировать
Was it?
That's what I'm checking.
But I think it was.
- Это была она?
- Это я хочу и проверить.
Но боюсь, что да.
Скопировать
Come on, let's go.
I'm checking.
- Who's Ale?
Пошли.
Я проверю.
- Кто из вас Ал?
Скопировать
He's got this list of names.
He's been checking them off...
Whoa, whoa, whoa. Walt a second.
У него был этот список имён.
- Он их вычёркивал...
- Секундочку.
Скопировать
Pipe down and I'll tell you.
I've been getting the paper for the last month and I've been checking the classified at the back looking
So as of yesterday for sale in this town some dude is selling a stock 1970 Dodge Challenger with a 440 engine and a white paint job.
Потерпи чуток, и я объясню.
Так вот, я месяц подряд изучала объявления, искала автомобили.
И вот, вчера я нашла. Какой-то здешний дедок выставил на продажу Додж 440,.. ...семидесятого года выпуска,..
Скопировать
You good?
I'm just checking on the other branches.
Michael wants me to do that from time to time. So...
- Как жизнь?
Я просто инспектирую другие филиалы.
Майкл просит меня об этом время от времени, вот...
Скопировать
I have never seen you so attentive with a patient. You're always there...
Checking her stats, running tests, doing research.
- That's my job.
я никогда не видела, что бы ты так заботился о пациентах ты всегда здесь...
следишь за её состоянием, делаешь анализы..
- Это моя работа.
Скопировать
Quit playin' with your gun.
I'm just checking it.
You know, that's what Pee-wee Herman said.
Не играй с оружием
- Я его проверяю.
Это то, о чем говорил и Питер Ньюман.
Скопировать
What are you even doing here?
I said, I'm-I'm checking up on her.
Dude, I know you two had a kind of momentary tongue connection, but Rebecca isn't into you anymore.
Что ты вообще здесь делаешь?
Я же сказал, пришёл навестить её.
Мужик, я знаю, что у вас двоих было однократное соприкосновение языками, но Ребекку это больше не интересует.
Скопировать
You know, your currentmachinations have forced you to conduct businessoutside regular business hours.
I supposeI should find it comforting that you're still checking upon every move I make.
What is it you findso compelling about these tunnels, abandoned for decades?
Знаешь, твои нынешние махинации вынуждают тебя работать во внеурочное время.
Я полагаю, я должен спокойно относиться к тому, что ты следишь за каждым моим шагом.
Что же такого важного ты нашел в этих туннелях, заброшенных десятилетиями?
Скопировать
Have they seen a politician, do any politicians live nearby...
- But you're busy checking guards.
- Yes, I am.
Может, это был политик, узнайте - кто живет поблизости..
Вы проверяете охранников?
- Да, конечно.
Скопировать
Juvenile rheumatoid arthritis.
We're checking her ANA to confirm and giving her steroids to fix her vision.
Some idiot gave me two tickets for a play tonight. Saved his life.
Детский ревматоидный артрит.
Мы делаем анализ антинуклеарных антител, чтобы подтвердить его и даём стероиды, чтобы исправить зрение.
Тут один кретин преподнёс мне два билета в театр на вечерний спектакль.
Скопировать
Look him straight in the eye because if you don't say it... you regret it for the rest of your life.
Hi Álvaro, checking out your loved one?
With all due respect, she's already up there, long gone, right?
Посмотри ему прямо в глаза, и если ты не скажешь этого... ты будешь жалеть всю свою жизнь.
Что, Альваро, вспоминаете тех, кого любили?
При всём моём уважении, она ведь всё-таки здесь... а это было давно, верно?
Скопировать
- Maybe. - Maybe?
checking out the Clinton rally.
That means my intolerance of Muslims saved America. That is so missing the point.
- Может быть.
Если бы я не позвонил тебе, ты не сидел бы за своим компьютером, проверяя митинги Клинтонши.
Это означает, что моя нетерпимость мусульманам спасла Америку.
Скопировать
Didn't anyone notice?
Isn't there someone in London checking this sort of stuff?
We're in Cardiff. London doesn't care.
Неужели никто не заметил?
Разве в Лондоне такие вещи не проверяют?
Мы в Кардиффе, Лондону на нас наплевать.
Скопировать
Why don't you all relax.
I'll take care of checking us in.
Well, hello, L.G.
Все расслабьтесь.
Я позабочусь о нашем заселении.
Ну, привет, Л.Г.
Скопировать
You're supposed to be keeping watch.
Just checking, making sure everything is all right.
They're running a bit late, that's all.
Ты должна следить за дорогой.
Просто проверяю, всё ли в порядке.
Они просто немного опаздывают.
Скопировать
Brussels, Internal investigation
Yes, I am, you were checking on some inspectors for me
No, don't be ridiculous what?
Брюссель. Внутренние дела. Некий капитан Леру хотел бы с вами поговорить.
Да. это я. Знаю, два ваших инспектора уже побывали у меня. Леблан и Лебран.
Да нет, ничего я не издеваюсь. Что?
Скопировать
Not a soul
A boat is approaching Probably for checking the goods
The cocaine is all here
Ни души.
Лодка приближается.
Весь кокаин здесь.
Скопировать
Young-eun!
Are you checking the distance?
They're off.
Ён Ын!
Ты следишь за выходом?
Они все сбились.
Скопировать
Well, until I know more, I don't wanna put those two together.
- I'm checking it out now. - All right.
- So? You find out what Palmer's doin' here?
Я не хочу пускать его, пока не узнаю больше.
- Я провожу проверку.
- Ты узнал, что нужно Палмеру?
Скопировать
- Found Bauer?
Scanning police frequencies checking hospitals and I'm still expecting to hear from my contact inside
And if Bauer comes here, as you suggested earlier?
- Нашли Баэра?
Нет, но мы сканируем полицейские частоты, проверяем в госпиталях, и я ожидаю услышать от моего контакта в СТЮ..
- А если Баэр придет сюда, как ты и предполагал?
Скопировать
I've arrived at the Bauer house.
I'm checking the perimeter.
- Is this my neighbourhood?
- Я прибыл в дом Бауера.
Проверяю периметр.
- Я здесь живу?
Скопировать
- With Angel.
- Just checking.
I'm scared.
- В Ангела.
- Просто проверяю.
Мне страшно.
Скопировать
- No.
Just checking.
You know that sinking feeling you sometimes get the morning after?
Ой!
Просто проверяю.
Хм. Знаешь, то такое чувство отвращения, которое иногда бывает по утрам, после?
Скопировать
And it's making me second-guess myself.
Because I'm not really sure if the reason I'm checking out is because I just can't handle the rough spots
Or really, for that matter, if I ever truly loved her.
И это заставляет меня пересмотреть себя.
Потому что я правда не уверен, отдаляюсь я из-за того, что я просто не могу справится с трудными моментами или из-за того, что я просто больше её не люблю?
Или, если уж о том речь пошла, любил ли я её вообще.
Скопировать
To be honest-to-God truthful with you, Jen I don't really remember that at all so--
Okay, ladies, enough checking your makeup.
I think the crowd's suitably drunk by now.
Чтобы быть кристально честной с тобой, Джен, я и правда вообще не помню, что там было, поэтому...
Окей, леди, хватит уже проверять свой макияж.
Я думаю, что толпа уже достаточно пьяна к настоящему времени.
Скопировать
Hey.
I was thinking more along the lines of checking into that motel across the street.
-Did I miss something?
Эй.
Я вообще-то имела в виду проверить тот мотель через дорогу на наличие комнат.
-Я что-то пропустил?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов checking (чэкин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы checking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чэкин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение