Перевод "chef-d'oeuvre" на русский
Произношение chef-d'oeuvre (шэфдорвро) :
ʃˈɛfdˈɜːvɹə
шэфдорвро транскрипция – 31 результат перевода
- Ah, the best for last.
Le chef-d'œuvre de la collection.
The most valuable stamp in the world.
Это лучшая из всех.
Шедевр всей коллекции!
Одна из самых ценных марок в мире.
Скопировать
- Ah, the best for last.
Le chef-d'œuvre de la collection.
The most valuable stamp in the world.
Это лучшая из всех.
Шедевр всей коллекции!
Одна из самых ценных марок в мире.
Скопировать
I realize for what we're paying, we're not exactly gonna get a...
You were the sous-chef at Cucina? - Yeah.
- That's a five-star-restaurant. - Actually, four.
За те деньги, что мы предлагаем, нельзя рассчитывать... Ух-ты.
помощник главного повара в Кучина?
Пятизвездочный ресторан.
Скопировать
Yeah, but this place has character and charm, and a beautiful owner. [chuckling]
Yeah, but seriously, why would a four-star chef wanna slum at a pizza joint?
Mrs. McCluskey! Mrs. McCluskey!
Зато у вас тут характер и очарование и... хозяйка-красавица.
А если серьезно, с чего вам вдруг пришло в голову унизиться до нашей забегаловки?
Мисис МакклАсски!
Скопировать
- That's terrific. - Yeah.
His name is Rick Coletti and he was a sous-chef at Cucina.
Cucina?
Чудесно.
Да, зовут Рик КолЕтти, работал помошником повара в Кучина.
Кучина?
Скопировать
Well, because the griddle's too hot.
Next year, no excuses, we are making you that audition tape for Top Chef.
This is pretty basic stuff.
Переводчики: 659797, Yaroslava, galllina_bl, Anakink, Phibi, daisyblooming и им не нравится то, что они сделали, и они вынуждены начинать сначала Переводчики: 659797, Yaroslava, galllina_bl, Anakink, Phibi, daisyblooming
и им не нравится то, что они сделали, и они вынуждены начинать сначала а у нас нет досточно ползунков, потому что мы рассчитали только на одни на каждого?
Почему первый блин выбрасывают? Потому что сковорода слишком горячая.
Скопировать
Or maybe it's the crushed peanuts I sprinkled on your hot dog.
Yeah, I talked to the chef at the hotel.
Seems like you're allergic to peanuts.
Или это из-за размельченного арахиса, Которым я посыпал твой хот-дог.
Я поговорил с шеф-поваром из отеля.
Оказалось у тебя аллергия на арахис.
Скопировать
♪ The kind with grand breakfast buffets ♪
♪ And a chef who can make omelets a variety of ways ♪
♪ And they don't stick him in some regular room ♪
# Где большой шведский стол на завтрак #
# И шеф-повар может сделать разнообразные омлеты #
# И его не селят в абы каком номере #
Скопировать
Howie, the frittata is amazing.
It's my new chef.
He's fantastic.
Хоуви, фриттата просто отменная.
Это всё мой новый повар. Он замечательный.
- Пауло, поди сюда.
Скопировать
Très bien, Miss VanAldin.
I'll have Chef prepare a late supper for you to take in your compartment.
Ten o'clock, Madame?
Да, мисс Ван Алдин.
Я велю приготовить поздний ужин, чтобы Вам отнесли в купе.
10 часов, мэм?
Скопировать
- Fine. I'm going to be a bit busy, do not disturb me.
Warn the chef that i'm here, i'll be hungry later.
Already? Don't get your head bigger.
Вам что-то ещё понадобится?
Знаешь, скажи вашему божественному коку, что я здесь и скоро проголодаюсь.
Не льсти себе так.
Скопировать
I know that...
- That's our chef.
- Our chef's bald.
Я знаю это...
- Это наш шеф-повар.
- Наш повар лысый.
Скопировать
All right, I'll go apologize.
Let's talk about a new chef.
Everybody's got...
Ладно, я извинюсь.
Давайте поговорим о новом поваре.
У всех есть...
Скопировать
What am I talking about, opening?
There's no opening anyway because we don't have a chef.
- You lost your chef?
Да что я говорю, открытие?
Нет никакого открытия, потому что у нас нет повара.
- Вы остались без повара?
Скопировать
You know, as it happens,
I know a great chef who just left Martine's. You know Martine's?
As a matter of fact, he's out here now.
Ты знаешь
Я знаю отличного повара он только что ушел из ресторана "Мартинс".
Конечно я знаю "Мартинс" в Нью-Йорке. Он как раз сейчас здесь в городе.
Скопировать
-l didn't know there was a bonus.
-Happy belated holidays, Chef Witter.
-l'm glad you stayed.
-Я не знал, что была праздничная премия.
-С опаздавшими праздниками, повар Уиттер.
-Я рад, что ты остался.
Скопировать
We're opening next week.
This new chef we got, he's gonna be fantastic.
Great.
Мы открываемся на следующей неделе.
Новый шеф-повар, будет великолепен.
Отлично.
Скопировать
Of course he would.
The joke's on us 'cause we need to find another chef.
Yeah, we got to let him go.
Конечно мог.
Что делать,опять нужно искать другого повара.
Да, надо его уволить.
Скопировать
- It's like a floor show.
We're gonna be known as "the restaurant with the chef that swears."
This is a nightmare.
- Представление среди публики.
Мы прославимся как "ресторан с матерящимся поваром."
Это кошмар.
Скопировать
I'm on to you people.
I shall, uh, repeat this to the chef, and I'm sure some other delightful surprise will find its way onto
Isn't this lovely?
А то знаю я вас, лягушатников.
Я передам ваши пожелания шеф-повару и уверен, он придумает, какими сюрпризами приправить ваши сегодняшние блюда.
Какая здесь чудесная атмосфера.
Скопировать
-There's this place, Alessandro's.
I'm the chef!
You're kidding!
- Еще то местечко, Алессандро.
- Боже мой, я же там шеф-повар.
Шутишь?
Скопировать
I do.
I'm a professional chef!
Oh, relax.
- Здесь никто не знает что делать. - Я знаю.
Я профессиональный шеф-повар!
Ой, да расслабьтесь.
Скопировать
- You do?
You're a great chef.
As a person you're a little...
- Правда?
Вы классный шеф-повар.
Как человек, вы немного...
Скопировать
ARE YOU SURE?
ONCE UPON A TIME, I WAS A PRETTY DECENT CHEF.
DECENT?
Ты уверен?
Когда-то я был довольно приличным поваром.
Приличным?
Скопировать
WHAT'D I TELL YOU?
SHORT ORDERING'S NO DIFFERENT THAN BEING A CHEF.
JUST FASTER.
А я что говорила?
Работать в закусочной – это то же самое, что быть шеф-поваром.
Только быстрее.
Скопировать
Some big-time producer came through town shooting a movie.
She's looking for a vegan chef, and she offered me a job.
really, what movie?
Да. Сюда приезжала какая-то важная продюсерша.
Искала для фильма повара-вегетарианца. Предложила поработать.
Правда? В каком фильме?
Скопировать
You can call it scientific, but as I discussed at great length in Chapter 2... your argument is a political assertion that privilege is biologically determined.
book... but you can't tell me that survival isn't easier for people... who are born with a private chef
Maybe you should read the book before commenting on its thesis.
Можно и так сказать. Но как я написала во второй главе, это политическое мнение, что биология определяет бытие.
Я не читала вашу книгу, но вы не можете утверждать, что людям с личным поваром и медицинской страховкой выживать труднее.
Прочтите книгу, прежде чем высказываться.
Скопировать
I bring you someone.
He is assistant chef.
What do we need an assistant chef for?
Я вам кое-кого привёл.
Это Джасмин, помощник повара.
- Зачем мне помощник повара?
Скопировать
This is Jasmine. He is assistant chef.
What do we need an assistant chef for?
- He assist you.
Это Джасмин, помощник повара.
- Зачем мне помощник повара?
- Он вам поможет. - Он поможет вам в личной жизни.
Скопировать
That wouldn't impress Rick.
The leading banker in Amsterdam is now the pastry chef in our kitchen.
We have something to look forward to.
Это не впечатлит Рика.
На нашей кухне шеф-кондитер самый крупный банкир Амстердама.
Нам есть на что надеяться!
Скопировать
She's A-number-1.
- But the chef recommends shad roe.
- The chef!
Первоклассный!
- Но шеф-повар рекомендует икру алозы.
- Шеф!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов chef-d'oeuvre (шэфдорвро)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chef-d'oeuvre для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шэфдорвро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение