Перевод "рассказать" на английский
Произношение рассказать
рассказать – 30 результатов перевода
Втроем с Исмаелем?
Почему ты мне не рассказала?
Я не знаю.
A threesome with Ismael?
Why didn't you tell me?
I don't know.
Скопировать
Спасибо.
Исмаель рассказал мне о результатах вскрытия.
Зачем он это сделал?
Thank you.
Ismael told me about the autopsy results.
Why did he tell you?
Скопировать
Мор, если в этом деле ты не со мной, то ты против меня.
Ставки растут, мистер Кромвель рассказал мне, что король теперь обедает с Норфолком и Болейном.
Они мои лютые враги и постоянно копают под меня.
More, if you are not for me now, then you are against me.
Stakes have grown higher.
Mr. Cromwell tells me that the king now dines with Norfolk and Boleyn. They are my bitter enemies.
Скопировать
Ты должна обрадоваться, дорогая.
Его преосвященство рассказал мне, что император скоро будет разбит и изгнан из Италии.
Он больше не будет стоять на пути нашего счастья.
You ought to be glad, sweetheart.
His excellence has just informed me that the emperor is soon to be defeated and driven out of Italy.
He'll no longer be able to stand in the way of our happiness.
Скопировать
Но я должен знать, что могу доверять тебе.
Я тебе рассказал все, ты должен понять это.
Джейк?
But I needed to know that I can trust you.
That you could handle it if I told you everything.
Jake ?
Скопировать
- Тебе стоит поговорить с ним.
- Рассказать, как я им горжусь?
Даже если стыдишься за него, всё равно поговори.
- You should talk to him.
- And tell him how proud I am?
Hey, if you're ashamed of him, you can tell him that.
Скопировать
В ваших руках!
И угадайте, кто специально пришел, что бы рассказать про него?
Легенда Испанской Примеры - Фабио Гарсия!
At your fingertips!
And guess who is here to tell you about it?
Spanish League soccer wonder, Fabio Garcia!
Скопировать
Энни.
Я должен рассказать тебе, что... что было с...
- Лейлой?
Annie.
I should tell you what's... what's been going on with...
- Layla?
Скопировать
Подумала!
После твоего рассказа о том, что они сделали с Сарой...
Мы с Джеймсом уйдем, как только он окажется тут.
I have!
Every since you told me what they did to Sara.
When they get here, James and I, we're leaving.
Скопировать
Ты что, и впрямь считаешь что вправе задавать нам вопросы?
Я рассказала Джеку о том, что они заставляют меня делать
Почему ты не сказал нам?
You're in a position to be asking us questions?
I told Jack what they were making me do.
Why didn't you tell us?
Скопировать
Да.. Десмонд. Конечно
Что, готов рассказать мне про свое утреннее видение?
Да
Yeah, Desmond, of course.
So, you ready to tell me what you saw this morning?
Aye.
Скопировать
Ему здесь не место. Доктор Хан придет?
Доктора Хан вызвали на срочную операцию, и она попросила меня рассказать вам о процедуре.
Ее долго не будет?
Is dr.Hahn coming?
Dr.Hahn's been called into an emergency surgery,so she asked me to talk you through the procedure.
Is she gonna be long?
Скопировать
Я не могу поделиться.
Не могу рассказать.
Не могу говорить.
I can't share.
I can't catch up with you.
I can't talk.
Скопировать
Король преисполнен радостью.
Он так хочет всем рассказать, но я не разрешаю.
По крайней мере, пока.
The king is overjoyed.
He keeps wanting to tell people, but I tell him not to.
Not yet anyway.
Скопировать
Две недели назад.
Эффи встретила его в Греции, и он рассказал ей.
Он приехал, и Лина даже не дала ему второй шанс?
Two weeks ago.
Effie ran into him in Greece, and he told her the story.
He came out here and Lena won't even give him a second chance?
Скопировать
Господин Секретарь
Мне должно поблагодарить вас, что рассказали мне о моей новой шапке кардинала.
По крайней мере, не все новости плохи.
Mr. Secretary,
I must thank you, for bringing word of my new hat.
At least it was not all bad news.
Скопировать
Они убили Стива.
Да, он рассказал нам о твоем чокнутом дружке.
Вызовите полицию!
I was just trying to get away. They killed Steve!
Yeah. You sell out your sick bastard boyfriend!
Just call the police!
Скопировать
- Я не знаю.
- Важно, чтобы ты мне все рассказала.
- Она ничего не говорила.
- I don't know.
- It's important that you tell me.
She didn't say anything.
Скопировать
Есть третье измерение...
- и я здесь, чтобы рассказать об этом всем.
- ЧТО? Ты спятил?
There's a third dimension...
- and I'm here to spread the word. - WHAT!
Are you mad?
Скопировать
Я собиралась позвонить тебе.
Я рассказала родителям.
Они были вне себя.
I was just gonna call you.
I told my parents.
They freaked out.
Скопировать
а теперь знаю наверняка
Почему нам не рассказал?
А ты бы тогда пошел со мной?
Now I know it.
Why didn't you tell us?
Would you come if I had?
Скопировать
Что?
Он мне рассказал про свои чувства. У меня тоже были чувства .. и мы поцеловались.
Джим тебя целовал! ?
What?
He told me how he felt, and I guess I had feelings too, and we kissed.
Jim came on to you?
Скопировать
Они знают о Басре?
И ты тоже, не сомневаюсь, как только попал сюда, Джеймс сразу собрал всех в круг и рассказал про того
Так может, давайте опустим ту часть Где вы притворяетесь праведниками?
Do they know about Basra?
And I'm sure the first thing you did when you got here, James, was to gather everyone in a circle and tell them about the man you shot the night before you got on the plane.
So why don't we just skip the part where you two pretend to be righteous?
Скопировать
Лоис, дорогая! Я так рад, что ты жива!
Ты должна всё мне рассказать!
Ну, не сегодня, потому что я иду прогуляться с друзьями.
Peter, didn't you hear what I said?
Stewie tried to kill me! - Mom, Stewie's just a baby.
- No, he's not, Meg! He's evil.
Скопировать
Энни.
Ты должна мне рассказать.
Какие ошибки были допущены?
Annie.
You have to tell me.
What mistakes were made?
Скопировать
Та экспертиза все решила.
Тело Чарли рассказало нам, насколько беспощаден был ее убийца.
Когда она перестала сопротивляться, он получил то, что хотел, Он заглушил ее крики, используя свой собственный вес.
It was the forensics that nailed it.
Charley's body told us how ruthless her attacker was.
When she'd stopped him getting what he wanted, he blocked out her screams using his whole body weight.
Скопировать
- Благодарю вас всем сердцем, ваша верность будет полностью и подобающим образом вознаграждена.
- Думаю, мне стоит рассказать тебе.
Я поеду на встречу с императором Священной Римской империи.
We thank you from the bottom of our heart. And in due course, you will find your loyalties richly and properly rewarded.
I thought I should tell you.
I am being sent to meet the new holy roman emperor.
Скопировать
Я слышала, ты - лучший.
Я хочу рассказать об убийстве.
Чьем?
I hear you're the best.
I want to report a murder.
Whose?
Скопировать
Здорово.
Тогда вы сможете им рассказать о том, как вырубили Джимми и стерли ваше фото.
Все здание было оцеплено полицией.
Great.
Then you can tell themhow you knocked out jimmy and erased your photo.
The entire buildingwas sealed off by police.
Скопировать
Конечно хочу!
Я хочу рассказать другим мамам, что ты отдал две трети жизненной силы чтобы спасти меня.
Ты моя умница!
I sure do.
Wait till I tell the other moms you gave two-thirds of your lifeforce to save me.
What a good boy.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов рассказать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рассказать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение