Перевод "chemo" на русский
Произношение chemo (кимоу) :
kˈiːməʊ
кимоу транскрипция – 30 результатов перевода
{laughs] oh please.
So you're declining chemo... because wikipedia says the raw food diet... reverses the effects of bone
Well
[смеётся] Естественно нет.
Мы отказались от химиотерапии... потому что Википедия говорит что сыроедение... предотвращает рак костного мозга
Хорошо
Скопировать
This time's different.
The doctors gave him an extra course of radiation and chemo...
I know.
На этот раз всё по-другому.
Врачи провели усиленный курс радиации и химиотерапии...
Я знаю.
Скопировать
And if he can stay with me through that then I should be able to stay in this relationship for him.
Sweetie, you just compared your relationship to chemo.
There we were, the three mirrors Samantha couldn't avoid.
И если он остался со мной тогда, то я обязана сохранить наши отношения для него.
Ты сейчас сравниваешь свои отношения с химиотерапией.
Это были мы, три зеркала, в которые Саманта не смогла не заглянуть.
Скопировать
Yes, she did, if the symptoms were pubic hair and menstruation.
If menstruation is a symptom of brain cancer then I should be on chemo right now.
That's ridiculous.
Если симптомы - лобковые волосы и менструации. Не смеши меня.
Если менструация - симптом рака мозга, то мне пора бежать на химиотерапию.
Ты слишком тощая, чтобы у тебя была менструация.
Скопировать
- What's your gut tell you?
I know, but Smith stayed with me through chemo.
And if he can stay with me through that then I should be able to stay in this relationship for him.
- А что животик подсказывает?
Я знаю, но Смит прошел со мной химиотерапию.
И если он остался со мной тогда, то я обязана сохранить наши отношения для него.
Скопировать
They met when they were both being treated at mayo last year.
They went through chemo together,radiation,joined a support group.
you don't want them to be together?
Они познакомились в прошлом году, на лечении в Майо.
Проходили химию вместе, радиацию, записались в группу поддержки.
Вы против их отношений?
Скопировать
Look what I've brought for you?
Sis, I've just had chemo-therapy,
I'll throw up if I eat
Видишь, что я для тебя принесла?
Сестренка, я только что прошла химио-терапию.
Меня стошнит, если я съем.
Скопировать
Oh, oh dear, aw, look at that.
Poor kid lost his hair, he's getting chemo.
No, he's not going through chemotherapy.
О, боже посмотри на это.
Бедный парень потерял волосы, из-за химиотерапии.
Нет, он не лечится.
Скопировать
It's bad?
They're gonna stop chemo.
-You need to go.
Так плохо?
Да, не стали делать химиотерапию.
- Ты должен ехать.
Скопировать
And I said "yes."
You just started chemo.
I know, but I'm...
И я ответила "да".
Ты только начала химию.
Я знаю, но я...
Скопировать
Okay.
Onwards to chemo.
If you're looking for the call room, you already passed it.
Ладно.
Вперед на химиотерапию.
Если вы ищете приемный покой, вы его уже прошли.
Скопировать
I met a boy.
At chemo?
Yes.
Я встретила парня.
На химии?
Да.
Скопировать
When I was younger, I thought it was a curse.
Kids figured I was a freak or on chemo.
Then I began to see it as my gift.
Когда я был моложе, я думал, что это проклятье.
думали, что я то ли урод, то ли на химии.
А потом я увидел в этом дар.
Скопировать
Nothing.
My dad had his chemo today.
These exit polls will cheer him up.
Ничего.
У моего отца был сеанс химии сегодня.
Эти результаты опросов, могли бы его подбодрить.
Скопировать
They don't obey.
Ah, the fucking chemo.
Maybe I should name a successor.
..моим потрохам, они меня вообще не слушаются.
Эта химеотерапия, ебучая.
Может мне пора назвать того, кто займет мое место?
Скопировать
Acting boss, my ass.
Everybody knows you really run things since Jackie became the "chemo-sabi."
Open the fucking door.
Да какой нахер действующий босс. Тон.
Все знают, с тех пор как Джеки подсел на химию, на самом деле всем рулишь ты.
Открой-ка нахуй дверь.
Скопировать
-l'll tell you.
This man has had chemo every day for three weeks.
He still has every last hair on his head.
- Вот что я скажу.
Он выдержал три гребаных недели химиотерапии.
И все волосы у него были на месте.
Скопировать
-Come on.
He was so worried about losing more hair with chemo treatments I bought him an unlimited gift certificate
-You did that?
- Ладно, хватит.
Он так беспокоился, что теряет волосы из-за химиотерапии я купил ему бессрочный подарочный сертификат в мужскую клинику волос чтобы успокоить его.
- Ты это сделал?
Скопировать
Sorry I had to wake you.
Fucking chemo.
Did you call Bobby?
Извини, что разбудил.
- Да я из-за этой химии все равно полночи блюю.
- Позвонил Бобби?
Скопировать
There's nothing else they can do?
They did the surgery, and they couldn't get it all out, so they'll... keep her on the chemo... as long
That's working.
И больше они ничем помочь не могут?
Ей сделали операцию, но извлечь опухоль целиком не смогли. Поэтому, как только Мэри окрепнет, ей проведут химиотерапию.
Но результаты уже есть.
Скопировать
Unfortunately, the organism so entwines the brain and spinal cord that extracting it would almost always kill the patient.
Well, then, chemo?
Radiation?
К несчастью, организм настолько поразил головной и спинной мозг, что его удаление почти наверняка убьет пациента.
Химиотерапия?
Радио-облучение?
Скопировать
No, Mike.
His oncologist gives chemo less than 10% chance of success.
So you just made up your mind?
Нет, Майк.
Его онколог дает химиотерапии менее 10% шансов на успех.
То есть ты просто решил?
Скопировать
- Oh, dear.
I just feel so weak after my chemo treatment.
See, I have cancer.
- О Боже.
Я так слаба после химиотерапии.
У меня рак.
Скопировать
What'd you do to her?
I told her I wasn't interested in chemo, over and over and over.
Oh, I've literally never been this tired in my life.
Позвони мне, хорошо?
Я сказала ей, что не буду проходить химиотерапию... снова и снова. И снова.
Я никогда не была такой уставшей.
Скопировать
He was 9.
We did everything... you know, surgeries, chemo.
I saw the limitations of Western medicine, of myself, and I... I started exploring new ways of thought, new ways of living, realized that there's so much we can do before we get sick.
Ему было 9.
Мы сделали все... знаешь, операции, химотерапия.
Я увидел ограниченность западной медицины, меня самого, и я... я начал исследовать новые пути мышления, новые способы жизни, понял, что мы так много можем сделать, до того, как заболеем.
Скопировать
I mean, I'm probably gonna be checking out for good in a month, maybe two tops.
(Sighs) No more goddamn chemo for me.
Oh, it smells so bad.
Я скорее всего навсегда отсюда выпишусь через месяц-два.
Больше никакой химии.
- Как же воняет.
Скопировать
First, you'll start with a steroid to stave off the nausea that the trial could cause.
Then you'll inject yourself with a microtubule inhibitor chemo shot, finally followed by a tyrosine-kinase
TKI, as the cool kids call it.
Первое, это стероиды, они предотвратят тошноту, которую вызывает испытание.
Затем, ты должна будешь вколоть себе ингибитор микротрубочек химио укол, завершающим этапом будет ингибитор тирозин-киназы.
ТКИ, как говорят крутые ребята.
Скопировать
Oh, sure.
I mean, if they don't let you in after seeing your dying sister give herself chemo, then they're evil
You're not dying.
Конечно.
То есть, если они не примут тебя после того, как увидят твою умирающую сестру на химиотерапии, тогда они просто зло.
Ты не умираешь.
Скопировать
"5-Fluorouracil."
Jill's getting chemo.
Anna's not the only one with a fight on her hands.
"Фторорацил"
Джилл проходит курс химиотерапии.
Не одной Анне приходится бороться.
Скопировать
She's a stage four cancer patient.
She's been going through chemo.
You okay?
У неё 4 стадия рака.
Она проходит химиотерапию.
- Вы в порядке?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов chemo (кимоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chemo для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кимоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение