Перевод "я не понимаю" на английский
Произношение я не понимаю
я не понимаю – 30 результатов перевода
Интересно, почему...
Я не понимаю.
Я всегда слышу одни и те же слова
Wonder why... dee doo dee
I don't understand.
I always hear the same word...
Скопировать
Я дам вам оружие, которое обернётся против меня, если я вас предам.
Я не понимаю.
Я напишу письмо, в котором будет говориться, что это я убила Тифуса.
I'll give you a weapon that will automatically turn on me if I betray you.
I don't see what you mean.
I write a letter saying I killed Edgar Typhus.
Скопировать
- Где она?
- Я не понимаю.
Что Вы сделали?
- Where is it?
- I don't know.
What have you done?
Скопировать
Почему Вы тогда не протестовали?
Я не понимала, что делаю.
Я не помню.
Why did you not protest then?
I didn't know what I was doing.
I don't remember.
Скопировать
Она бесполезна. Давай.
Я не понимаю не единого слова, о чем Ты говоришь.
Нет, Я не пойду.
What's the matter with you, Brad?
We don't need papers anymore.
They're useless.
Скопировать
При касании, говорите?
Я не понимаю, каким образом.
Оно не холодное. Но...
- From touching this?
- I don't see how, sir.
It's not cold, but...
Скопировать
Он сказал, чтобы мы прекратили.
А я не понимаю, что он сказал.
Вы слышали?
He says he quit.
Pac did not understand, what he said.
Did you hear?
Скопировать
Я мог олицетворять... Все выражения, которые публика... Ожидает от Идола на пике славы.
Я не понимаю.
Я не понимаю!
I could embody all the expressions that the public expects from an Idol at the height of fame.
I don't get it.
I don't get it!
Скопировать
- Знаю, милая.
Это был очень длинный вечер, и я не понимаю, что говорю. - Мама.
- Милая. До встречи, Пол.
It's early.
I know, but I have a 10:00 dentist appointment at 9:00, and it's been a very long evening, and I don't know what I'm saying.
You can't do that.
Скопировать
Этель, вы целы?
Я не понимаю, неужели ты не волнуешься?
Не волнуюсь?
Ethel. Are you all right?
I just can't understand how you can be so unconcerned about all this.
- Unconcerned? - I really...
Скопировать
Я хочу, чтобы ты принял решение и я не хочу проводить свою жизнь в ожидание денег от бандитов.
-Аделита, я не понимаю...
-Куда тебе понять? !
- I've had enough. I don't want to rot in this town, and I don't want to waste my life always in the saddle, waiting for the money from the weapons forever.
What's wrong? I don't get it.
Really, you don't get it?
Скопировать
Убери от меня это.
Извините, я не понимаю.
Я никогда не видел, чтобы они так себя вели.
Get it away from me.
I'm sorry, I can't understand it.
I've never seen them act this way before.
Скопировать
Есть, капитан.
Капитан Кирк, я не понимаю вашу интонацию.
Я ничем не заслужил такое обращение.
Aye, aye, captain.
Captain Kirk, I'm mystified at your tone of voice.
I've done nothing to warrant such severe treatment.
Скопировать
А?
Я не понимаю?
Я покажу вам.
Eh?
I don't understand?
I'll show you.
Скопировать
Я прочла здесь... Что Вы продали всего лишь 350 копий последней записи... По сравнению с 1.200.000 прошлой.
Я не понимаю.
Я устарел?
I read here that you've only sold 350 copies of your latest record, down from 1,200,000 for the last one.
I don't get it.
Am I obsolete?
Скопировать
Я не понимаю.
Я не понимаю!
Я не понимаю!
I don't get it.
I don't get it!
I don't get it!
Скопировать
Ну, за кого... За принца нет, на него она гневается.
Я не понимаю, как кто-то не может понять такую простую вещь.
- Быстро за ним!
Prince no, she's angry at him.
I do not know how anyone can not understand such a simple thing.
- Come get him!
Скопировать
Давай!
Я не понимаю, почему монстр напал в самый нужный момент?
Бог наблюдал за Вами.
C'mon!
I don't understand. Why did the monster attack, just at the right moment?
God was watching you.
Скопировать
Медленно приблизимся.
Я не понимаю, оно же было быстрее нас.
Возможно, решило сражаться.
Approach slowly.
I don't understand. It was outrunning us.
Maybe it's decided to fight.
Скопировать
Если это ваш человек, разве для него не честь умереть за вас?
- Я не понимаю.
- Их обычаи другие, теер.
If it was your man, was it not his privilege to die for you?
- I do not understand.
- Their customs are different, Teer.
Скопировать
Там вы уладите свой спор.
Я не понимаю.
Вам выдадут записывающее устройство. Мы надеемся, что хроника этого соревнования разубедит других, подобных вашему виду, входить в нашу систему. Вам не будет позволено связываться с вашим кораблем.
There you will settle your dispute.
I don't understand.
You will be provided with a recording translating device in hopes that a chronicle of this contest will serve to dissuade others of your kind from entering our system, but you will not be permitted to communicate with your ship.
Скопировать
Продолжайте подачу.
Капитан, я не понимаю, что мы делаем.
Мы двигаемся, а "Энтерпрайз" - нет.
Keep pouring it on, Scotty.
Captain, I still don't know what we're doing.
We're moving. The Enterprise isn't.
Скопировать
Продолжай, жена.
Миссис Сарек, я не понимаю.
Аманда.
Continue, my wife.
Mrs. Sarek, I just don't understand.
Amanda.
Скопировать
То же самое случится с Человеком, если ты нас не отпустишь.
Я не понимаю.
Люди нашего рода могут выживать, если преодолевают препятствия.
That is what will happen to the Man unless you release all of us.
I do not understand.
Our species can only survive if we have obstacles to overcome.
Скопировать
Точное значение слова "пустыня" - это безводная, бесплодная пустошь.
Я не понимаю вашу романтическую ностальгию по подобному месту.
Я не удивлен, м-р Спок.
The precise meaning of the word "desert" is a waterless, barren wasteland.
I fail to understand your romantic nostalgia for such a place.
Doesn't surprise me, Mr. Spock.
Скопировать
Ждал, когда ты придешь и сядешь рядом со мной.
Я не понимаю.
Даже 5000 лет назад богам случалось полюбить смертную, как Зевс любил Лето, мою мать.
Waited for you to come and sit by my side.
I don't understand.
Even 5,000 years ago, the gods took mortals to them to love, to care for. Like Zeus took Leto, my mother.
Скопировать
У меня поручение для вас.
Я не понимаю.
Он питается любовью, поклонением.
You've got work to do.
- I don't understand.
- He thrives on love, worship, attention.
Скопировать
Ответ отрицательный.
Капитан, я не понимаю, как это возможно.
Если только Скотти не лжет о потере памяти.
Negative.
Captain, I don't see how that can be.
Unless Scotty's lying about his loss of memory.
Скопировать
Мое имя не Кеннет, а Кит.
Я не понимаю.
Так, значит - Кит.
My name isn't Kenneth. It's Keith.
Look, I don't understand this.
It's Keith...
Скопировать
Капитан Блэйд, что это значит?
Я не понимаю.
Мы же останемся здесь надолго, не так ли?
Captain Blade, what is this?
I don't understand.
We're here to stay, aren't we?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов я не понимаю?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы я не понимаю для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
