Перевод "pseudonym" на русский

English
Русский
0 / 30
pseudonymпсевдоним
Произношение pseudonym (судоуним) :
sˈuːdəʊnˌɪm

судоуним транскрипция – 30 результатов перевода

It also serves as a noose.
By using a single pseudonym for your crimes... you've created a lethal trinity.
- You're exaggerating.
А так же удавка.
Вы использовали один псевдоним для ваших преступлений... вы создали смертельную тройку. Гениально!
- Вы преувеличиваете.
Скопировать
Hold on!
The Inspector said the pseudonym was the thing.
Durand was my idea.
Стойте!
Инспектор сказал, что все дело в псевдониме.
Дюран был моей идеей.
Скопировать
His name is Kin, a third-world foreigner.
It's probably a pseudonym.
If we prod him a little, he may give us a lead.
Его зовут Кин, родом из стран третьего мира.
Вероятно, имя вымышленное.
Если на него слегка нажать, он заговорит.
Скопировать
Another condition?
I'd like to use a pseudonym.
No problem.
И ещё... Ещё условие?
Я хотела бы подписываться псевдонимом.
Нет проблем.
Скопировать
- Yes, and when I drink, I don't lie.
So think of a pseudonym, because I want "Pain and Life" in the next supplement.
Am I being too familiar?
Да, и когда я пьян, я не вру.
Так что подумайте о псевдониме, потому что я хочу, чтобы "Боль и жизнь" вышла в следующем номере.
Может, мы перейдем на ты?
Скопировать
We have to sue her, Tomбs.
The only virtue I can find in Amanda Gris is hiding herself in the shadow of a pseudonym.
Little is known about her method of writing.
Надо подать на неё в суд, Томас.
Единственный плюс, который я нахожу в Аманде Грис, это факт, что она скрывается в тени псевдонима.
Очень мало известно о её литературной технике.
Скопировать
What would you play with, this thing?
...Just wondering, couldn't Kesha pick a better pseudonym than "Schniperson"?
It's the name of the father - of Ivan Israelich.
А чем бы ты играл, им что ли?
А что это он, Шниперсон-то, покрасивей псевдонима не мог придумать?
Так по папе, по Иван Израилевичу.
Скопировать
If she only knew!
I gave her only my pseudonym
"Marc Andrieux", my pen-name.
Если бы она знала.
Я известен ей как Марк Андрие.
Этим псевдонимом я подписываю свои книги.
Скопировать
I think that now I can do nothing better than follow orders, to stop despairing.
You'll have to forget your name, your father's and your mother's name and you'll have just a pseudonym
- What do you want to call yourself?
Мне кажется, сейчас я ничего не могу делать лучше чем следовать приказам, чтобы не отчаиваться.
Ты должен будешь забыть свое имя, Имена твоего отца и твоей матери, у тебя будет только псевдоним.
- Как ты хочешь зваться?
Скопировать
We shall publish the calculation of the cycloid.
I shall use a pseudonym,
Amos Dettonville, for example.
Мы должны опубликовать вычисления циклоида.
Я возьму псевдоним,
Амос Деттонвиль, например.
Скопировать
In 1928, "The Story of the Eye" was like a story in code.
like testimony, full of biographical indications, as if Bataille's replacement of his own name by the pseudonym
We now know, for example, that the ruins discussed in the final chapter are the ruins seen here: the ruins of Apchon castle.
В 1928 году "История глаза" - загадочная книга.
Сегодня это отчет, полный биографических деталей, как будто использование Батаем псевдонима, Лорд Ош, открыло биографические детали, до тех пор сокрытые экстравагантностью этой книги.
Например, известно, что развалины, упоминающиеся в последней части, являются развалинами замка Апшон.
Скопировать
On the roof maybe?
Could be a pseudonym.
You seem to know her better than I do.
На крыше?
Может, это псевдоним.
Мне кажется, ты ее знаешь лучше меня.
Скопировать
They can say something like that.
I need pseudonym.
You should write as Janosch, "I love you." Not as somebody else.
И не Брюс Уиллис. Это они могут так сказать.
Мне для начала нужен псевдоним.
Ты должен сказать "Я тебя люблю" как Янош, а не как кто-то другой.
Скопировать
Of course RlGET (the Kingdom) is tiger!
Anna Gram was my pseudonym when I wrote for the Messenger!
Feel ... feel how tight it is?
Разумеется Riget это Tiger. /королевство/ /тигр/
Анна Грам был мой псевдоним, когда я писала в Вестнике.
Чувствуешь? Ты чувствуешь напряжение?
Скопировать
Nothing would stop me right now from kicking the stair f a hotel to where I might even make myself bleed."
would prevent him, in September – October '41, from writing a brilliant tale which appeared under the pseudonym
"Madame Edwarda fascinated me, I'd never seen such a pretty little girl – or a more naked one.
Ничто сейчас не сможет удержать меня от того, чтобы пнуть алтарь, на котором я мог бы истечь кровью".
Ничто, в самом деле, не остановило его в сентябре 1941-го от написания ослепительного рассказа "Моя мать.
"Мадам Эдварда зачаровывала меня, я никогда не видел такой красивой девки - и такой голой.
Скопировать
He works for the Aquino Cooperative.
"Argenti" is a pseudonym.
- So? - He's disappeared.
Он работает в концерне Аквино
Да-да, я его знал "Ардженти" - это псевдоним
- А что случилось?
Скопировать
I don't want to hear you do it.
I need to talk to Melissa Fairbright or whoever it is that uses that pseudonym, please.
Yes?
Не хочу этого слышать.
Это Мартин Роуз, мне нужно поговорить с Мелисой Фэйербрайт, или с тем, кто использует это имя.
- Да?
Скопировать
- I thought Lola was a woman.
- A pseudonym, like all top critics. - "Red Scare", "Lola"...
- Yes, but are you sure he's Lola?
Я думала, что это женщина.
Это псевдоним, как и у всех влиятельных ресторанных критиков. "Красная акула", Лола...
Но Вы уверены, что он — Лола?
Скопировать
He's one of my father's favorites.
It's a pseudonym.
Why would the admiral need to conceal his identity?
Один из любимых поэтов моего отца.
Это псевдоним.
Зачем адмиралу скрывать свою личность?
Скопировать
My name is Professor Roger DeSalvo, for the time being.
For I use many a pseudonym, such as Jeff Goulash, Philip Switch, or Baz Ravish.
For I am a grifter and this is Grifting 101.
Меня зовут профессор Роджер ДеСальво, на данный момент.
Я использую много псевдонимов, таких как Джефф Гуляш, Филипп Хлыст или Баз Насильник.
Я разводила и это Основы развода.
Скопировать
He just does the concepts, he doesn't get his hands dirty.
A pseudonym.
Keeps his identity to himself cos he doesn't like dealing with the press.
Он лишь задаёт концепцию, но не пачкает руки.
На самом деле, ходят слухи, что Марлоу, как вы это называете?
Псевдоним. Скрывает свою личность, потому что не любит иметь дело с прессой.
Скопировать
I don't know what that means.
Multi-geeking is when you operate more than one computer, and a nym is a pseudonym, avatar, user name
Did you spend the night here?
Не знаю, что это такое.
Мульти-гикинг - это когда ты работаешь за несколькими компьютерами, а ник - это псевдоним, аватар, имя пользователя и тому подобное.
Ты провела здесь всю ночь?
Скопировать
You blackmailed an ex-military- intelligence guy to do your dirty work.
Olivier Duval... that's a classy pseudonym, bro.
Thank you.
Ты шантажом заставил бывшего военного разведчика делать за тебя грязную работу.
Оливье Дюваль... складный псевдоним, старик.
Спасибо.
Скопировать
Besides, I checked, and there's no play by Stewie Griffin opening in New York.
I submitted it under a pseudonym.
They think it was written by Tony Dovolani.
Кроме того, я проверил и не существует никакой пьесы за авторством Стью Гриффина, которую ставят в Нью-Йорке.
Я отправил ее под псевдонимом.
Они думают, что ее написал Тони Доволани.
Скопировать
They think it was written by Tony Dovolani.
I thought your pseudonym was Gorgeous Randy Flamethrower.
That's my dodge ball pseudonym.
Они думают, что ее написал Тони Доволани.
Я думал, что твоим псевдонимом был Великолепный Рэнди Огнеметатель.
Это был мой псевдоним в вышибалах.
Скопировать
Sofie.
- Barnum, is that a pseudonym?
- It's my name.
София.
- Барнум - псевдоним или настоящее имя?
- Это моё имя.
Скопировать
- It's my name.
- But I use it as a pseudonym.
- There's a sucker born every minute.
- Это моё имя.
- Но я использую его как псевдоним.
- "Каждую минуту рождается лох" (девиз Финеаса Тейлора Барнума).
Скопировать
They wish to know who Starbuck is.
You say that for each of the 693 sperm donations you signed a confidentiality agreement under the pseudonym
Every time.
Они хотят знать, кто такой этот Чудо-бык.
То есть, все 693 раза, сдавая сперму, ты подписывал соглашение о конфиденциальности под псевдонимом "Чудо-бык"?
Каждый раз.
Скопировать
I shall be brief.
Between 1991 and 1994, you donated sperm under the pseudonym "Starbuck"
at the privately-owned Graboski-Levitt Clinic, which I represent.
Поэтому буду краток.
Между 1991 и 1994 годами вы выступали донором спермы под псевдонимом "Чудо-бык"
для частной клиники Грабовский-Левитт, которую я представляю.
Скопировать
His father built him his own track in Sinaloa.
He's been racing on the pro circuit in South America under a pseudonym.
I saw him drive.
Отец построил ему трек в Синалоа.
Он гонял в Гран При Южной Америки под псевдонимом.
Я видел, как он водит...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pseudonym (судоуним)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pseudonym для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить судоуним не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение