Перевод "chinook" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение chinook (чинук) :
tʃˈɪnʊk

чинук транскрипция – 22 результата перевода

So his journey is always straight.
Gather Chinook!
Gather here Clatsop and Clackama and Salish.
Поэтому его путь всегда прямой.
Собирайтесь, собирайтесь.
Собирайтесь, здесь кладсоп иклакама.
Скопировать
And from where the sun has risen today... I understand why.
My father was a shaman among the Chinook.
When I was a boy, fishing here, in this river... he told me that a great sickness would befall the people... everyone.
И когда сегодня встало солнце, я понял, какая причина.
Мой отец был шаманом у племени Чинук.
Когда я был мальчиком и ловил здесь рыбу, в этой реке, он мне сказал, что народ поразит великая болезнь.
Скопировать
Or I can make 'em laugh.
Or I can make 'em cry over the betrayal of a 1/64th Chinook Indian.
We stole his people's land.
Или заставлю смеяться.
Или заставлю рыдать над преданным мужем, который на 1/64 индеец.
Мы забрали земли его народа.
Скопировать
Well, Artie, you know, last-minute Apache helicopter rides to the middle of nowhere, - South Dakota, don't come cheap.
- I know a guy with a Chinook.
Would have cost you about half if you would have called me!
Знаешь, перелёт на вертолёте "Апач" без предварительного заказа не пойми куда в Дакоту - это недёшево.
Ага, но я знаю одного парня, у него "Чинук".
И тебе обошлось бы вдвое дешевле, если бы ты мне позвонил.
Скопировать
- How hot?
- Chinook took hits from small arms, RPGs.
They have dead and wounded, and didn't land at the objective.
Насколько жарко?
"Чинук" из гранатометов и автоматов обстреляли.
Они не сели в намеченной точке. На борту есть убитые и раненые.
Скопировать
We found a...
--Chinook 116, this is Glen 5-6.
--Trans Shore...
Мы нашли...
- "Чинук" 116, это "Глен" 5-6.
- "Транс Шор"...
Скопировать
Over.
Chinook 116, this is Glen 5-6, reading you.
We're bingo fuel, lost all VFR heading out of Chicago.
Отбой.
"Чинук" 116, это "Глен" 5-6, слышим вас.
У нас топливо на нуле, потеряли ориентиры на вылете из Чикаго.
Скопировать
Give me full flaps; it's about to get bumpy.
This is Chinook 116 heavy.
Missed our handoff to Kansas City ATCC.
Закрылки на полную. Сейчас потрясёт.
Это грузовой "Чинук" 116.
Пропустил сеанс связи с центром УВД в Канзас-Сити.
Скопировать
--I can't...!
Chinook 116, this is Glen 5-6.
We found a stretch of highway long enough.
- Не могу...!
"Чинук" 116, это "Глен" 5-6.
Мы нашли достаточно длинный участок шоссе.
Скопировать
--Negative.
There is no ATCC anymore, Chinook.
He's saying there's no traffic control.
- Никак нет.
Центров УВД больше нет, "Чинук".
Он говорит, что воздушным движением никто не управляет.
Скопировать
These guys are hauling ass somewhere.
Chinook 116, this is Glen 5-6.
We found a stretch of highway long enough.
Они куда-то очень спешили.
"Чинук" 116, это "Глен" 5-6.
Мы нашли достаточно длинный участок шоссе.
Скопировать
We found a stretch of highway long enough.
Chinook 116, this is Glen 5-6.
We found a...
Мы нашли достаточно длинный участок шоссе.
"Чинук" 116, это "Глен" 5-6.
Мы нашли...
Скопировать
Background chatter.
--Chinook 116, this is Glen 5-6.
--This is Trans Shore 724.
- Фоновые переговоры.
- "Чинук" 116, это "Глен" 5-6.
- Это "Транс Шор" 724.
Скопировать
Have you been up to Cornet Bay?
It's mostly chinook, some rockfish.
- You fish?
Ты когда-либо был на заливе Корнет?
Там в основном чавыча, немного окуней.
- Ты рыбачишь?
Скопировать
20 patients left-- 12 critical, the rest stable, all infection-free.
One Chinook could lift the entire ward and personnel plus two dozen more soldiers, over.
Transport inbound, over.
Осталось 20 пациентов. Двенадцать при смерти, остальные стабильны. Никто не заражён.
В одном вертолёте поместятся все. Плюс пара десятков солдат, приём.
Транспорт отправлен, приём.
Скопировать
No, no, hang on a second.
That's the only time of the year that the Chinook salmon run in those numbers.
- And you said you didn't mind.
Нет, нет, подожди секунду.
Это единственный раз в году, когда чавыча достигает такой популяции.
И ты сказала, что не против.
Скопировать
The damndest thing.
But then, this Chinook comes.
And those things-- you can't just land one on a ship this size.
Жуткое дело.
А потом прилетел "Чинук".
А эту махину не посадишь... на корабль такого размера.
Скопировать
My grandfather built it.
Using nothing but hand tools and a tribe of Chinook Indians.
I understand the Bishop has decided not to issue any formal sanctions against you.
Его построил мой дед.
Используя лишь собственные руки, инструменты и племя индейцев Чинук.
Как я понимаю, епископ решил не выдвигать против тебя никаких санкций.
Скопировать
- It's a little hectic here.
- There's a Chinook coming for you.
It's-it's due in less than an hour.
- Здесь суматошно.
- За вами летит Боинг CH-47 "Чинук".
Будет на месте в течение часа.
Скопировать
The prime minister is en route to the air base now.
However, the Chinook carrying the employees from the Islamabad embassy just arrived at Shindand, and
What?
Премьер-министр направляется на авиабазу.
Но Чинкук, перевозящий сотрудников из исламабадского посольства только что приземлился в Шинданде, станции Мёрфи на борту не было.
Что?
Скопировать
What's the latest on the embassy evacuation?
The first Chinook disembarked from Shindand Air Base.
It's due to arrive within the hour.
Что по эвакуации посольства?
Первый Боинг CH-47 "Чинук" только что поднялся с базы Шинданд.
Еще один прибудет в течение часа.
Скопировать
- Good ol' camp skookum.
Did you know that skookum is chinook for good and solid, but also, a yetilike monster with a clawed foot
Um, who didn't know that?
- Старый добрый Skookum.
Ты знал, что "Skookum" это не только "хороший" на чинукском, но и йети-подобный монстр с когтистыми ногами?
Кто этого не знает?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов chinook (чинук)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chinook для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чинук не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение