Перевод "TU" на русский
Произношение TU (ту) :
tˈuː
ту транскрипция – 30 результатов перевода
Imple superna gratia quae tu creasti pectora.
Tu septiformis munere, digitus paternae dexterae;
tu rite promissum patris, sermone ditans guttura.
Напои его благодатью небесной
Прийди с благодатью перстня господнего
принеси завет праотцов и напитай им нас.
Скопировать
Tu septiformis munere, digitus paternae dexterae;
tu rite promissum patris, sermone ditans guttura.
Accende lumen sensibus infundem amorem cordibus in firmans nostri corporis virtute firmans perpeti.
Прийди с благодатью перстня господнего
принеси завет праотцов и напитай им нас.
Разожги наши чувства любовью в сердцах чтобы властью закона скрепить навсегда наши тела.
Скопировать
Well... I could make something up, if you want.
Et tu, Debbie?
Et tu?
Хорошо... я могу еще что-нибудь придумать, если хочешь.
Et tu, Дэбби? "И ты, Брут?" (лат. Et tu, Brute?
Et tu?
Скопировать
Veni, creator spiritus mentus tuorum visita.
Imple superna gratia quae tu creasti pectora.
Tu septiformis munere, digitus paternae dexterae;
Прийди, создатель, посети разум мой.
Напои его благодатью небесной
Прийди с благодатью перстня господнего
Скопировать
In te speravi, Domine.
Tu es Deus meus,
- Thomas!
На тебя уповаю я, Господи
Ты Бог мой.
- Томас!
Скопировать
Et tu, Debbie?
Et tu?
You ate two what?
Et tu, Дэбби? "И ты, Брут?" (лат. Et tu, Brute?
Et tu?
Чего ты съел два?
Скопировать
You can use the "tú" form with me.
- "Tú"?
- "Usted's" a little formal for us.
Можешь называть меня на "ты".
- Ты?
- Да, не нужно формальностей.
Скопировать
- "Usted's" a little formal for us.
- Why don't we use the "tú" form?
- Gracias, jefe, gracias.
- Да, не нужно формальностей.
- Почему нам не перейти на "ты".
- Спасибо.
Скопировать
Touchez cette putain de ligne !
Tu traînes, Josh.
Avance ! Avance !
Нагнуться и коснуться линии!
Ты его дотащишь Джош?
Шевелитecь!
Скопировать
? Carità?
Tu m'enguaiate?
? M'e spuzzanate?
Carit
Ты я enguaiate
Я и spuzzanate
Скопировать
You know what?
You can use the "tú" form with me.
- "Tú"?
Знаешь что?
Можешь называть меня на "ты".
- Ты?
Скопировать
God knows.
Michelangelo... telefono per tu?
- ? E chi è? - ?
Бог знает.
Микеланджело... я позвоню тебе. [итал.]
- И тот, кто
Скопировать
? Pa-a, pa-a, pa-pa-pa-pa?
Io mammate, tu?
? Sempre appriesso, cosi pazzi?
Па-а, па-а, па-па-па-па
Я mammate, ты
Всегда appriesso, безумные предметы
Скопировать
? Sto piensando 'a Madonna?
Tu m'enguaiate?
? M'e spuzzanate?
Я piensando ' в Мадонне
Ты я enguaiate
Я и spuzzanate
Скопировать
? Nun ve vede chiu?
Mammate, ziate e tu?
? Nun ne pozzo chiu?
Nun вы видит chiu
Mammate, ziate и ты
Nun оттуда скважина chiu
Скопировать
? Nun ne pozzo chiu?
Patete, fratete e tu?
? Nun me fire chiu?
Nun оттуда скважина chiu
Patete, fratete и ты
Nun я fire chiu
Скопировать
? Nun me fire chiu?
Patete, fratete e tu?
? Mammate, sorrete e tu?
Nun я fire chiu
Patete, fratete и ты
Mammate, вы будете иметь обыкновение и ты
Скопировать
You can't.
P-l-T-H-E-C-A-N-T-H-R-O-P-U-S- E-R-E-C-T-U-S.
Is that right?
Нет, не сможешь.
П - И-Т-Е-К-А-Н-Т-Р-О-П-У-С Э - Р-Е-К-Т-У-С.
Правильно?
Скопировать
What did you say the name was?
T-U-R-A.
Is that correct?
Как вы сказали, её зовут?
Мария Тура. Ту-ра.
Правильно?
Скопировать
To-morrow for the march are we address'd.
Alice, tu as été en Angleterre, et tu parles bien le langage.
Un peu, madame.
А завтра в путь готовы в ранний час.
{Алиса, ты была в Англии и хорошо говоришь на английском языке.}
{Немножко, сударыня.}
Скопировать
- Oh, sí.
Informal "tú", between us, we don't need "usted."
Tú, yo.
- Да.
Неформально, на "ты".
- Между нами, на ты, зачем нам на вы. - Ты, да.
Скопировать
Informal "tú", between us, we don't need "usted."
Tú, yo.
- Feliz navidad.
Неформально, на "ты".
- Между нами, на ты, зачем нам на вы. - Ты, да.
- С рождеством.
Скопировать
It always has been.
Oh, non, tu es tres gentil.
- Please, sit, sit, sit.
И всегда был.
Oh, non, tu es tres gentil. (О нет, ты слишком добр.)
- Пожалуйста, присаживайтесь.
Скопировать
? Non ve vede chiu?
Mammate, sorrete e tu?
? Io, guai ci'ha già passato?
Он вы не видит chiu
Mammate, вы будете иметь обыкновение и ты
Я, плохо будет cН нужно gi
Скопировать
? Patete, fratete e tu?
Mammate, sorrete e tu?
? Nun me spose chiù?
Patete, fratete и ты
Mammate, вы будете иметь обыкновение и ты
Nun я жены тот, кто
Скопировать
Since June the 15th, regular flights have been opened from Moscow to Nairobi
Comfortable aircraft TU-154 will take you to the capital of Kenya in 5 hours and 40 minutes
Use the services of Aeroflot
С 15-ого июня открыто регулярное воздушное сообщение "Москва-Найроби"
Комфортабельные воздушные лайнеры ТУ-154 доставят Вас в столицу Кении за 5 часов 40 минут
Пользуйтесь услугами Аэрофлота
Скопировать
Intergranno, bene!
Amico, tu bella questa...
- Your engine's too dirty! You come here, like...
Куда?
Видно, репетиции не будет, так давайте пойдём на талян.
Хватит с меня этого таляна!
Скопировать
Cross-pollination between tulips and daisies.
I call them tu-daisies.
Okay.
От скрещивания тюльпанов и маргариток.
Я назвал их тюаргаритки.
Ладно.
Скопировать
I remember.
'Tu berbanti'.
Wait, Marty.
Я помню!
'Tu berbanti'.
Подожди, Марти.
Скопировать
China? I do not know this place.
Shang Tu is in Cathay.
Silly of me.
Я не знаю такого места...
Шан Ту в Катэе!
Oх, как глупо. Да, конечно...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов TU (ту)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы TU для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение