Перевод "TU" на русский
Произношение TU (ту) :
tˈuː
ту транскрипция – 30 результатов перевода
Let us invoke our Lord. May he be our witness and grant his merciful grace.
Veni, creátor Spiritus, mentes tuorum visita, imple supérna grátia, quæ tu creásti péctora.
Amen
Воззовем к Господу Нашему, призовем Его в наши свидетели и просим одарить нас своей милостивой благодатью.
Приди, о Дух всезиждущий, Твоих рабов возрабовав, исполни горней светлостью сердца, Тобой избранные!
Аминь.
Скопировать
~ Get out of the car!
By what right are you using "'tu"' with me? .
You addressed me that way.
Выходите из машины!
Кто разрешил Вам говорить со мной на "ты"?
Чего? Вы говорили со мной на "ты".
Скопировать
- She's here, all right.
Tu veux entrer faire la fete?
Is he invited? - American.
Она точно здесь!
Нельзя. Частное заведение.
Видел?
Скопировать
Your buddy just scored.
Depuis quand tu laisses partir mes invites, Jacques?
Viens avec moi.
Твоего друга уводят!
Ты здесь стоишь, чтобы их выпускать? !
За мной!
Скопировать
All that I am it is you.
Benedicta tu in mulieribus et benedictus fructus ventris tui, Iesus.
Sancta Maria, Mater Dei ora pro nobis peccatoribus, nunc...
И я сам - твое.
Бенедикта ту ин мулерибус бенедиктус
Санта мария, матер деи, ора про нобис
Скопировать
Can we talk?
Mi casa es tu, Capt.
Not your style, mon amour?
Мы можем поговорить?
Добро пожаловать, чувствуйте себя, как дома.
Что, не в вашем стиле, дорогая?
Скопировать
And I thought I had problems.
¡Es tu culpa!
¡Es la tua!
А я думал, это у меня проблемы.
КОРОЛЕВА (ИСП): Это твоя вина!
КОРОЛЬ (ИСП): Нет, твоя!
Скопировать
MAIS...
TU VOYAGES, EH?
(laughs)
MAIS...
TU VOYAGES, EH?
(смеется)
Скопировать
Maybe the captain thing is just too much.
Et tu, Raymond?
Come on£¬ don't do that stuff.
Может быть капитаном слишком много для тебя.
По братски, Рэймонд. (Et tu - франц.-панибратство.)
Не делай этого.
Скопировать
Yes, I heard it too.
"Et tu, Brute?"
I think it's time to organize.
Да, я тоже слышал.
"И ты, Брут?"
Думаю, пора организоваться.
Скопировать
Ow!
Mais pour qui tu m'as pris!
Tu vas le payer, salopard!
ОУУУ!
Mais pour qui tu m'as pris! (фр. За кого ты меня принимаешь!
Tu vas le payer, salopard! (фр. Ты за это заплатишь, мерзаец!
Скопировать
Mais pour qui tu m'as pris!
Tu vas le payer, salopard!
- So that was, erm...
Mais pour qui tu m'as pris! (фр. За кого ты меня принимаешь!
Tu vas le payer, salopard! (фр. Ты за это заплатишь, мерзаец!
- Так это была....
Скопировать
And you still can't borrow the laptop.
- Et tu, Mum?
- If you need a computer, use Michael's.
И тебе все же нельзя брать ноутбук.
- А тебе (франц.), Мам?
- Если тебе так нужен компьютер, почему бы не взять у Майкла?
Скопировать
Perhaps you should accompany me to Sick Bay, Doctor.
Et tu, Tuvok?
You're conspiring against me, all of you.
По всей видимости, вам нужно проследовать в медотсек, доктор.
И вы, Тувок?
Вы сговорились против меня, вы все.
Скопировать
C'est la vie.
Et tu, Brian ?
What is going on between you and Brian ?
Такова жизнь.
И ты, Брайан? [Виллиам Шекспир "Юлий Цезарь", Акт III, сцена I -Et tu, Brute!
А что было у вас с Брайаном?
Скопировать
Dean?
Tu est? S well?
Yes, s? ...
Дин?
Ты в порядке?
Да, я ...
Скопировать
Of course not.
Mueves tu cula.
Uh, just a minute.
Конечно нет.
Линдси, урок начался.
- Еще минуту.
Скопировать
So you'll forgive me if I'm not jumping up and down for joy because you've now made head butter curler.
fyi, you SOB, cater-waitering is T-U-F F.
Oh, tough.
И, надеюсь, ты простишь меня за то, что я не прыгаю от радости, увидев, как ты намазал волосы бриолином.
Через пять л.е.т., г.а.д, я стану официантом с.у.п п...
А, супер.
Скопировать
Little's Lunch to drink a beer?
Tu? S parecid? Ssimo with your father.
Both s? O.
Может вечерком пропустим пивка?
Ты выглядишь прямо как папа.
Оба.
Скопировать
What?
Et tu, Chuckus? It's all right, I'll live.
You mean you don't hate my guts?
- Что?
- Все в порядке, жить буду.
- И вы меня не ненавидите? - Нет, не ненавижу. Пойдем.
Скопировать
Congratulations!
Con-gra-tu-la-tions!
Like Somenosuke Sometaro?
Поздравляю!
По-здрав-ля-ю!
Как Сомэносуке и Сомэтаро (Somenosuke Sometaro)?
Скопировать
But now I must confess , I confess, because as I see - you are truly Russian people.
Dis-moi ce que tu bois, je te dirai qui tu es.
Uh, tell me what you drink I'll tell you who you are.
Но теперь каюсь, каюсь, потому как вижу — вы истинно русский человек.
Dis-moi ce que tu bois, je te dirai qui tu es.
Э, скажи мне, что ты пьёшь, и я скажу тебе, кто ты.
Скопировать
Dorme, dorme, mio Patrizio
Que tu mamá ya va bien
- I've done nothing.
(исп.) Спи, мой Патрицио,
(исп.) С мамой все хорошо.
- Я ничего не сделал!
Скопировать
Sit down, please.
Leona, tu tambien. Okay.
In the other side of the hill are the trenches.
Садитесь, пожалуйста.
OK.
По ту сторону холма — окопы.
Скопировать
Cha Worf Toh'gah-nah Io Pre'tOk?
Tu Mak Dagh Cha doh Borak!
?
Cha Worf Toh'gah-nah lo Pre'tOk ГЕЙТС МАКФАДДЕН - доктор Беверли Крашер
МАРИНА СИРТИС - советник Деанна Трой
Tu Mak Dagh Cha doh Borak!
Скопировать
-You've mentioned that before.
Et tu as pris longtemps pour l'apprendre, ma chere.
J'ai pense me le faire tatouer sur le bras.
-Да, вы это говорили.
Много же тебе понадобилось времени, чтоб это понять, милочка.
Не сделать ли мне наколку с этими словами на руке?
Скопировать
Quieres pasar un buen rato?
Mira lo que tu pierdes.
Sorry, sir.
Хочешь хорошо провести время?
Смотри, что теряешь!
Простите, сэр.
Скопировать
Take it easy.
This is no 'Et tu, Brute' business.
There's no betrayal, it's an experiment.
Полегче, полегче.
Я не прошу... это не "и ты Брут" дело...
Это не предательство, а просто небольшой эксперимент.
Скопировать
Who hasn't received love letters before?
"A la fin tu es las de ce monde ancien
"Bergère ô tour Eiffel le troupeau des ponts bêle ce matin"
Перед теми, кто еще не получал их?
"A la fin tu es las de ce monde ancien
"Bergиre ф tour Eiffel le troupeau des ponts bкle ce matin"
Скопировать
We don't need any rush-hour Rambos there.
Tu también, motherfucking baby!
Drop it and sit down!
Нам тут не нужны доморощенные Рэмбо.
Ты тоже, чёртова девка!
Бросай это и садись!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов TU (ту)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы TU для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
