Перевод "choreograph" на русский
Произношение choreograph (кориограф) :
kˈɔːɹɪˌɒɡɹaf
кориограф транскрипция – 22 результата перевода
So, uh, we're all having a great time, and, uh, it's gonna get even better because
we're gonna play where each couple has to pick a song out of a hat and you all have half an hour to choreograph
Hey. What do you mean "choreograph"?
Итак, мы отлично проводим время, и сейчас будет еще веселее, потому что я предлагаю отличную игру.
Каждая пара вытащит название песни из шляпы, и у всех будет полчаса, чтобы поставить танец.
Что значит "поставить танец"?
Скопировать
I have a really good game we're gonna play where each couple has to pick a song out of a hat and you all have half an hour to choreograph a routine. Okay?
What do you mean "choreograph"?
It's fine.
Каждая пара вытащит название песни из шляпы, и у всех будет полчаса, чтобы поставить танец.
Что значит "поставить танец"?
Не бойся.
Скопировать
Are working on something big and could really use your silky smooth dance moves that make an awkward attempt at combining hip-hop and ballet.
You're the best dancer in this hellhole, and I need you to help me choreograph a number.
Thanks, Bree, but I'm not really a choreographer.
И нам могли бы пригодится твои плавные танцевальные движения, которые больше похожи на неловкую смесь хип-хопа и балета.
Ты лучший танцор в этой дыре, поэтому я прошу тебя помочь мне с постановкой танцевального номера.
Я польщен, Бри, но вообще-то я не хореограф.
Скопировать
Wow, Mercedes, that's awesome.
Shue asked me to help choreograph for regionals.
I love you, Mike, I love all my exes.
Вау, Мерседес, это круто.
А меня мистер Шу попросил помочь с хореографией для региональных.
Я люблю тебя, Майк, я люблю всех своих бывших.
Скопировать
Not like a live sports broadcast.
So we need to choreograph it with you to do it right.
Got it?
Чтоб не какой-нибудь телерепортаж.
Поэтому, чтобы всё правильно сделать Надо обо всё договориться.
Понятно?
Скопировать
Seriously, what is the point?
I could choreograph a sick dance, none of you can keep up.
I mean, half of you can't even do it and won't even try.
Серьёзно, в чем смысл?
Я могу поставить танец, но он ни у кого не получится.
Половина из вас не сможет это повторить и даже не будет пытаться.
Скопировать
Uh, let's see... you blew off your playdate with the hottest piece of ass at NY to go visit your loser ex-boyfriend.
was lonely, distraught, didn't know what to do with himself, and was more than happy to come help me choreograph
and next thing you know he's at my place and, you know...
Итак... ты забила на свидание с самой сексуальной задницей Нью-Йорка, чтобы навестить своего бывшего парня - неудачника.
Сексуальная попка был одинок и расстроен, не знал что делать с собой, и был больше чем счастлив прийти, чтобы помочь мне с хореографией. когда я ему позвонила.
А потом, слово за слово и вот он уже у меня дома и... ну ты поняла.
Скопировать
We'll record the song in advance.
I'll choreograph an amazing routine without having to worry about anybody running out of breath, and
Lots of performers do this now.
Мы запишем песню заранее.
Я поставлю отличный танец без риска того, чтобы кто-то сбился с дыхания, и мистер Шу не поймёт никакой разницы.
Так делают множество артистов.
Скопировать
How's GoIdman Sachs?
great thing about doing a fight with these guys is, Matthew and Zac are both dancers, so you could choreograph
The stuntmen came in, and they could make it look real, and do it again, and again, and again.
Кaк тaм "GoIdman Sachs"?
Эma cценa c дpaкoй yдaлacь, вeдь Mэmью u Зaк oбa maнцоpы, u xopeoгpaф мoжem пocmaвumь c нuмu вcё, чmo yгoднo.
Mы пpuглacuлu дyблepoв, u oнu пoмoглu cдeлamь cценy peaльнoй, мы peпemupoвaлu ee мнoгo paз.
Скопировать
no interviews.
We'd like you to choreograph for us.
Look, my fee is $8,000 per number,
Дакота: никаких интервью.
Мы бы хотели чтобы вы поставили для нас номер.
Я беру 8,000$ за номер.
Скопировать
Why did you let me do that?
I don't know how to choreograph shit.
- Put your wig on, okay?
Ну зачем вы мне позволили это сделать?
Я в этом ни черта не разбираюсь.
- Надевай парик, ладно?
Скопировать
Ooh! We saw it on YouTube. Remember?
People get together and choreograph big dance numbers!
We should go.
Мы видели это на Ютьюбе, помнишь?
Люди собираются вместе и разучивают большие танцевальные номера.
Мы должны пойти.
Скопировать
An amazing gymnast and dancer.
We used to have this talent show where all the kids would choreograph these numbers and make money for
And Nancy stole the show.
Удивительная гимнастка и плясунья.
Они использовали это шоу талантов где все дети поставили бы свои номера и заработали денег для школьного бала.
И Нэнси... Украла шоу.
Скопировать
Gun shop's camera was out of focus, only took intermittent still shots and was on an oscillating pattern.
It's hard to choreograph a less useful record of events.
This one shows Ed Smith and Red Shirt walking into the store together.
Камера в магазине была испорчена. Делала стоп-кадры через какие-то промежутки времени. К тому же, она вибрировала.
Танцы с бубном ни к чему не привели, но я нашёл пару удачных кадров, которые были сделаны до рикошета в камеру.
На этом Эд Смит и Красная Рубашка вместе заходят в магазин.
Скопировать
- Why would I do that?
- It's just a good day job... while you figure out whether you want to choreograph.
- You say it like it's easy.
- Почему мне следовало бы делать это?
- Это просто промежуточный период... пока ты решишь, хочешь ли ты заниматься хореографией.
- Вы говорите так, словно это легко.
Скопировать
Was that a compliment?
People resist, but l`m trying to choreograph the questions so they`ll be disarmed into answering.
- How many things did you put in there?
- Да. Несомненно.
Вначале люди сопротивляются, но я так формулирую вопросы, ...что они поверят мне и ответят.
- Папочка, сколько же тут ингредиентов?
Скопировать
Okay, we roll camera phones after closing.
That gives me approximately 45 minutes to conceptualize, write, score, choreograph the whole thing.
It's not gonna be easy.
Ладно, будем снимать на телефоны после закрытия.
Значит, у меня есть ещё около 45 минут, чтобы написать песню, придумать сценарий и поставить хореографию.
И это будет непросто.
Скопировать
I'll get a ragtag group of kids together.
soul, an orphan, a Jewish kid with a keyboard, a little slut who can dance, and one fatso, and I'll choreograph
You did that already, Jess.
Я соберу разношерстную компанию детей.
Потерянную душу, сироту, еврейского ребенка с пианино, маленькую танцующую шлюшку, и одного толстяка, я поставлю несколько танцев, устрою представление.
Ты уже это делала, Джесс.
Скопировать
Because we're gonna choreograph it so Peter wins.
But you could choreograph it so that I win.
But we won't because it's better if Dunham gives the tip Directly to an FBI agent.
ѕотому что мы так организуем бой, что ѕитер выиграет.
Ќо вы можете организовать его так, чтобы выиграл €.
Ќо не станем, потому что лучше, если ƒанхэм сообщит информацию напр€мую агенту 'Ѕ–.
Скопировать
Now, why would you say that?
Because we're gonna choreograph it so Peter wins.
But you could choreograph it so that I win.
ѕочему это?
ѕотому что мы так организуем бой, что ѕитер выиграет.
Ќо вы можете организовать его так, чтобы выиграл €.
Скопировать
Not just a dance lesson.
I have offered to choreograph an opening extravaganza that your guests will discuss for years.
How amazing.
Не просто танцевальный урок.
Я хочу предложить хореографию вступительной феерии, которую ваши гости будут вспоминать в течении многих лет.
Удивительно.
Скопировать
No.
Remember when we used to choreograph dance sequences to Like a Virgin in here?
I remember sneaking out the window.
Нет.
Помнишь, как мы ставили здесь танец из клипа "Как девственница"?
Я помню, как лазили через окно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов choreograph (кориограф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы choreograph для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кориограф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение