Перевод "churchwarden" на русский
Произношение churchwarden (чорчyодон) :
tʃˈɜːtʃwɔːdən
чорчyодон транскрипция – 30 результатов перевода
He understands the boys, their pranks and all that.
He calms the angry churchwarden.
I thought, Merzin had that quality.
ОН ПОНИМЗЭТ МЗПЬЧИКОВ, ПОНИМЗЭТ ИХ ШЗПОСТИ И все такое.
ОН снимает ВСПЫШКИ гнева кистера.
Поэтому я решил, что у Мерзина это есть.
Скопировать
Blast his eyes.
The Churchwarden to you, Sawbones.
He was a member of your crew?
Вырви ему глаза.
Староста для тебя, костоправ.
Он был членом вашей команды?
Скопировать
But we didn't kill him.
Only a stranger'd kill the Churchwarden.
You're strangers.
Но мы не убивали его.
Только незнакомцы могли убить Старосту.
Вы - незнакомцы.
Скопировать
We might pick up some kind of clue there.
And maybe find out who really killed the Churchwarden.
Yeah.
Мы могли бы найти там подсказку.
И возможно узнать, кто действительно убил Старосту.
Да.
Скопировать
Well, I'm just a sailor.
Only I got nabbed for the murder of the Churchwarden which I did not do.
So as you turn up on the scene of the crime I reckon you're a good suspect.
Ну, я - просто моряк.
Только я был арестован за убийство Старосты, которого я не делал.
И вы появляетесь на месте преступления, и я считаю, что вы - хороший подозреваемый.
Скопировать
But this is so, I tell you, in truth!
The Churchwarden was suspected.
Honest?
Но это так, я говорю Вам, это правда!
Староста подозревался.
Честно?
Скопировать
But, ah, who will receive our goods, sir?
Ahhh, t'was to have been the Churchwarden, bur he's been most foully murdered by renegades.
Shame, such a holy-minded man!
Но, кто получит наши товары, сэр?
Это должен был быть Староста, но он был убит.
Позор, такой человек со святым нравом!
Скопировать
Why, is there trouble?
Aye, they are taken for trial for the murder of the Churchwarden, which was done by Cherub, sir.
Oh, good gracious!
В чем проблема?
Они арестованы за убийство Старосты, которого убил Херувим, сэр.
О, Боже правый!
Скопировать
Oh, yes, he's determined to get it.
Yes, yes, apparently... the Churchwarden knew something about it.
Then Pike'll have it, sir, or raze the village to the ground in the finding of it.
О, да, он настроен получить его.
Да, да, очевидно... Староста знал кое-что об этом.
Тогда Пайк получит его, сэр, или снесет деревню пока будет искать.
Скопировать
I don't know but you took him.
And I wouldn't be surprised if you didn't have a hand in the killing of the Churchwarden too!
Cease these vile untruths, boy!
Я не знаю, но вы забрали его.
И я не был бы удивлен, если вы также виновны в убийстве Старосты!
Прекратите эту мерзкую ложь, мальчик!
Скопировать
Be silent, sir!
These pretty young vagabonds have murdered my Churchwarden.
Joe Longfoot?
Тихо, сэр!
Эти симпатичные молодые бродяги убили моего Старосту.
Джо Лонгфута?
Скопировать
Well, here we are. Now where do we start looking?
What did the Churchwarden tell you, Doctor.
Oh, for heavens' sake boy, some kind of code and I'm trying to work it out.
И так мы на месте, где мы начинаем смотреть?
Что Староста, говорил вам, Доктор.
О, он выдал мне какой-то код и я попытаюсь решить его.
Скопировать
What the heck are we looking for, Doctor?
What was the secret the Churchwarden told you, Doctor?
Ah, it was... ah, it was some kind of rhyme.
Какого чёрта мы ищем, Доктор?
Что за секрет сказал вам Староста, Доктор?
Ах, это было... ах, это была некоторая рифма.
Скопировать
Seeking Avery's treasure.
Aye, he may not have murdered the Churchwarden, but this does indeed show you're more than innocent travelers
And what name might yours be?
Ищу сокровища Эйвери.
Да, он, возможно, не убивал Старосту, но это действительно показывает, что вы - больше чем обычные путешественники.
И кто же вы такой?
Скопировать
I'd not prejudice my good name.
Would you throw in your lot with the Squire, and the Churchwarden, eh?
Maybe... but not with scum like you!
Я не собираюсь пачкать свое имя.
Как насчет того, чтобы играть на одной стороне со Сквайром, и Старостой, а?
Возможно..., но не с такой вонючкой как ты!
Скопировать
Longfoot?
The Churchwarden!
You killed him!
Лонгфут?
Староста!
Вы убили его!
Скопировать
In these parts?
Longfoot, the Churchwarden, was at one time one of this notorious band.
They tracked him to his lair, knowing him to have the gold or secret access to it.
В этих местах?
Лонгфут, Староста, был когда-то одним из этой печально известной команды.
Они проследили его до его логова, зная, что он имеет доступ к золоту.
Скопировать
Where's it hid?
Well, I must admit the Churchwarden did tell me something, but to be quite honest with you, I am baffled
What's the puzzle?
Где оно?
Ну, я должен признать, что Староста действительно говорил мне кое-что, но буду честным с вами, я сбит с толку.
Что за загадка?
Скопировать
The rest of you come with me.
The Churchwarden set me a riddle which involved four names: Ringwood, Smallbeer, Gurney and Deadman,
The four names of Avery's crew in the old days.
Остальные идут со мной.
Теперь, смотрите. Староста дал мне загадку с четырьмя именами: Рингвуд, Смолбир, Гурни и Мертвец, который должен быть на той стене, сэре.
Четыре имени из команды Эйвери в былые времена.
Скопировать
They died on the seven seas, all of them.
The original names were changed by the Churchwarden.
Aye.
Они умерли в этих семи морях, всех они.
Настоящие имена были изменены Старостой.
Да.
Скопировать
We came to rescue you lads.
We know who killed the Churchwarden.
Who did, then?
Мы приехали, чтобы спасти вас ребята.
Мы знаем, кто убил Старосту.
Кто это сделал?
Скопировать
Hmm, hmm, hmm.
So, the poor old churchwarden did tell you something.
Oh, what are you up to now?
Хм, хм, хм.
Так, бедный старый староста действительно сказал вВам кое-что.
И что мы будем делать?
Скопировать
He's all red, eyes blinking.
Churchwarden, who else!
No, it's a...
КРЗСНОЕ, И ГПЗЗЗ сверкают.
Это кистер, кто же еще!
Нет, это...
Скопировать
Come on.
The churchwarden is coming!
The churchwarden! Go now!
Иди, иди, НУ-
Ребята, кистер идет!
Кистер идет, смывайтесь!
Скопировать
The churchwarden is coming!
The churchwarden! Go now!
And you, buggers, as well! Get lost.
Ребята, кистер идет!
Кистер идет, смывайтесь!
Ну, и вы, паршивцы, тоже проваливайте.
Скопировать
And you, buggers, as well! Get lost.
The churchwarden!
Go on!
Ну, и вы, паршивцы, тоже проваливайте.
Кистер идет!
Давайте деру!
Скопировать
And another detail...
There is a scene where she bumps into the churchwarden.
She runs crying into the corner.
Например, такая деталь...
Есть сцена, где она сталкивается с кистером.
А потом, рыдая, уходит в угол и так далее.
Скопировать
So thick!
Could the churchwarden have such hair?
He agreed to shave his head, if necessary.
Такой славный парик.
Мог быть у кистера такой парик?
Он сказал, что если нужно - сбреет.
Скопировать
It's all red, eyes blinking.
- Churchwarden, who else.
No, it's... it's...
Красное, и глаза сверкают.
- Это кистер, кто же еще!
Нет, это...
Скопировать
I want to have a few words with this terrible creature.
We needed a churchwarden.
And again it was pure coincidence.
Я хочу с тобой немного побеседовать, кошмарное ты чудовище.
Нужен был кистер.
И снова счастливый случай: я шел по улице
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов churchwarden (чорчyодон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы churchwarden для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чорчyодон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
