Перевод "circa" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение circa (сорко) :
sˈɜːkə

сорко транскрипция – 30 результатов перевода

An economic upheaval had occurred.
It was called Depression, circa 1930.
Quite barbaric.
- Экономическое потрясение.
- Великая Депрессия, где-то 1930.
Диковато.
Скопировать
Spock, evaluation.
Obviously, this represents the Melkotians' concept of an American frontier town, circa 1880.
It's just bits and pieces.
Спок, ваша оценка ситуации.
Это, вероятно, воплощение мелькотианского видения американского пограничного городка около 1880-х годов.
Но это только куски.
Скопировать
My principal buyer came across it.
Is an antique brooch from Paris, circa 1880, from Querelle.
My wife's birthday is coming up, so I thought I'd surprise her.
Мой поставщик купил это у одного посетителя.
Это старинная брошь работы Кюреля из Парижа, 1880е годы, восьмикаратовый изумруд в золотой оправе.
Скоро день рождение моей жены, я хочу сделать ей сюрприз.
Скопировать
Inside that small, college-boy mini-fridge is my latest acquisition.
A slice of cake from the wedding of King Edward VIII to Wallis Simpson, circa 1937.
The price?
Внутри этого маленького студенческого холодильника мое последнее приобретение.
Кусок торта со свадьбы короля Эдварда VIII с Уоллес Симпсон. Приблизительно 1937 год.
Цена?
Скопировать
What gift?
Shannon O'Donnell Janeway, circa 2050.
We did a little more research.
Какой еще подарок?
Шеннон О'Доннелл Джейнвей, приблизительно 2050 год.
Мы еще немного поискали.
Скопировать
Tell me.
Six days and seven nights... in the historic Graystone Hotel in beautiful downtown Chicago, circa 1928
Uh, wait till you see it-- crystal chandeliers, wall-to-wall Italian marble.
Расскажи мне.
Шесть дней и семь ночей... в историческом отеле "Грейстоун", в живописном пригороде Чикаго, приблизительно в 1928 году.
О, это нужно видеть - хрустальные люстры, итальянский мрамор от стены до стены.
Скопировать
Well, I'm not so sure about that.
Montana headline circa 1956.
The story's the same as what you told me.
Ну, я не совсем уверен в этом.
Монтана, заголовок приблизительно 1956.
История точно такая же, как Вы мне сейчас рассказали.
Скопировать
-I think it's best if I work it out on my own. Freak.
I thought that was the dance circa the 1970s. Weirdo, I know.
That's what BIinovitch's detractors called him when he discovered how to bend space and time in 2278.
И мне кажется, лучше я буду сама справляться со своими проблемами.
Мне казалось, что урод - это популярный танец, его танцевали в 70-е годы.
Псих - это я знаю, так называли Блиновича его недоброжелатели, когда в 2279 году он открыл законы искривления пространства во времени.
Скопировать
Right now we have a working prototype:
Los Angeles, circa 1937.
Why '37?
Сейчас у нас рабочий прототип:
Лос-Aнджелес, 1937 год.
Почему 37-ой?
Скопировать
Now our final item.
This unopened can of Angry Norwegian-brand anchovies, circa 1 997.
Anchovies!
А сейчас наш последний лот.
Эта неоткрытая банка... ... анчоусовторговоймарки"Сердитыйнорвежец" приблизительно 1997 года.
Анчоусов?
Скопировать
please do.
Later that week, when I spotted a Laura Ashley dress, circa 1988 still hanging in my closet I decided
I hadn't planned on the Idiot Stick Figure With No Soul answering.
- Прошу Вас.
На той же неделе я увидела в своем шкафу платье от Лоуры Эшли, которое последний расз носила в 1988 году и решила что пора и по-дружески набрала номер бывшего.
Я никак не ожидала, что трубку возьмет Недоделаная Бездушная Дура.
Скопировать
Mathematician, cult leader.
Athens, circa 500 BC.
Major belief: The universe is made of numbers.
Математик, вождь религиозного культа.
Афины, 500 лет до н.э.
Основа веры: вселенная состоит из чисел.
Скопировать
What?
Holtz, Daniel, vampire killer, circa 1754.
Hunted Angel and Darla until his mysterious disappearance in 1773.
Что?
Хольц, Дэниел, убийца вампиров, приблизительно из 1754 года...
Он охотился за Ангелом и Дарлой через пол земли, пока мистически не исчез в 1773.
Скопировать
He might as well be stuffed in a museum.
"An english country gentleman, circa 1870."
Paul wants you. Take a chance on him.
В нем нет страсти, огня, авантюризма. Он, как музейная статуя.
"Провинциальньiй английский джентльмен, 1870 год".
Вьi нужньi Полу, вот и будьте с ним.
Скопировать
- Crocidolite? Yeah, worst kind.
Uh, I'd say circa 1940s.
- Really?
Да, в худшем виде.
Всё гнилое, рыхлое, началось где-то, думаю, в 40-х годах.
- Правда?
Скопировать
I think we can agree to that.
The level of technology appears to be similar to Earth, circa 1910.
There appears to be no sign of battle, Daniel Jackson.
Я думаю, мы можем согласиться на это.
Уровень технологий, кажется, подобен Земному уровню который был приблизительно в 1910 году.
Здесь нет никаких признаков сражения, Дэниел Джексон.
Скопировать
There's been a discovery in East Africa.
A Christian church, circa 5 A.D.
No, it's not possible.
Мы кое-что нашли в Восточной Африке.
Христианская церковь, примерно пятый век.
Нет. Не может быть.
Скопировать
What in the hell is that?
This, my friend, is an authentic Nazi officer's uniform circa 1942.
Notice the stitching and fine attention to detail.
Что это ещё за чертовщина?
Это, мой друг, подлинная форма нацистского офицера образца 42-ого.
А какое тонкое шитьё и внимание к деталям...
Скопировать
- Are you staying in here, because I was gonna close my eyes for a little while.
I should just tell her Asher Fleming's my man so she can compare her circa 1972 Lou Ferrigno with him
- Then tell her.
- Ты остаешься здесь? потому что я собиралась немного вздремнуть.
Мне надо было просто сказать ей, что Ашер Флеминг мой мужчина, чтобы она смогла сравнить своего Лу Фериньо 1972 года с ним.
- Так скажи ей.
Скопировать
Madonna circa 1986.
I'm in Madonna circa 1986.
Johnny Demone was my first kill.
Насколько жирной она себя возомнила?
О, Дебби толстая?
Я не заметил.
Скопировать
I'm in a big hole here! Huge, huge hole!
Madonna circa 1986.
I'm in Madonna circa 1986.
Я могла бы обессолить для него огурцы!
Насколько жирной она себя возомнила?
О, Дебби толстая?
Скопировать
One porcelain vase.
Early Ming dynasty, circa 1400 Lot 011.
Lot 0-1-1.
Одна фарфоровая ваза.
Ранняя династия Мин, 1400 год, лот 011.
Лот 011.
Скопировать
Next up, ladies and genetlemen, a porcelain vase.
Early Ming dynasty, circa 1400.
May I have a starting bid of 20,000 pounds?
Следующий лот, леди и джентльмены. Фарфоровая ваза.
Начало династии Мин, приблизительно 1400 год.
Начальная цена 20 тысяч фунтов.
Скопировать
When did you get these?
Circa the bedspread purchase?
No, I got them on January.
Когда ты их купила?
Во времена покупки покрывала?
Нет, в январе.
Скопировать
They'd have some letterhead that would say Amalgamated Widget on the top in some goofy, maybe a script typeface, above Amalgamated Widget it would have an engraving showing their headquarters in Paducah, Iowa, with smokestacks belching smoke
you know, and then you go to a corporate identity consultant circa 1 965, 1966, and they would take that
And next to that, next to the belching smokestacks and the nuptial script and the ivory paper, they'd have a crisp bright white piece of paper and instead of Amalgamated Widget, founded 1 857, it just would say Widgco, in Helvetica Medium
У них был какой-нибудь фирменный бланк, с названием Amalgamated Widget вверху выполненный в каком-то дурацком, возможно, рукописном шрифте над Amalgamated Widget была гравировка, изображающая их главный офис в городе Падьюка (Айова), с дымоходами, клубами дыма
и затем вы подходите к консультанту по фирменному стилю 1965–1966 годов выкладываете все это и говорите, что это ваша деловая документация и что она подразумевает. А вот то, что предлагаем мы.
И рядом с этим, рядом с дымящимися трубами и свадебным шрифтом и бумагой слонового цвета он кладет кристально яркий белый лист и вместо Amalgamated Widget, основанной в 1857 году просто написно Widgco шрифтом Helvetica Medium
Скопировать
I don't understand why they are here.
Because it's a free country and not Germany circa 1939.
- Okay, Ari, please.
Я не понимаю, почему они здесь.
Потому что это свободная страна, а не германия времен 1939 года.
- Ладно, Ари, пожалуйста.
Скопировать
Like you're chinese take-out.
Is that really what it's come to mean To be a member of the fairer sex In the city of angels, circa 2008
For someone as accomplished as you?
Как какую-то китайскую еду.
Так вот что собственно значит быть представителем слабого пола в городе ангелов, в 2008?
Для кого-нибудь такого же как ты?
Скопировать
About James Smithson... his real name's Oliver Stans.
A pristine example of greco-roman art circa 50 B.C.
A wedding ring, said to belong to Cleopatra, given her by Mark Antony.
Насчет Джеймса Смитсона... Его настоящее имя Оливер Стенс.
Девять месяцев назад он украл очень ценный артефакт из Британского музея... древний образец греко-римского искусства, датируется приблизительно 50 г. до н. э.
Обручательное кольцо, по преданию оно принадлежало Клеопатре, подарок от Марка Антония.
Скопировать
He's on "team gay."
No straight boy dyes his hair to look like Linda Evangelista circa 1993.
You're crazy, circa 2010.
Он гей.
Ни один натурал не обесцвечивает свои волосы, чтобы выглядеть как Линда Евангелиста в 1993.
Ты спятил, в 2010.
Скопировать
No straight boy dyes his hair to look like Linda Evangelista circa 1993.
You're crazy, circa 2010.
And that is what duets are all about.
Ни один натурал не обесцвечивает свои волосы, чтобы выглядеть как Линда Евангелиста в 1993.
Ты спятил, в 2010.
Вот что такое дуэт.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов circa (сорко)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы circa для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сорко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение