Перевод "city trees" на русский

English
Русский
0 / 30
cityгородской город общегородской
Произношение city trees (сити триз) :
sˈɪti tɹˈiːz

сити триз транскрипция – 31 результат перевода

And as a tree, per the recent council motion, the city is absolved of all fiscal responsibility.
The city voted not to be responsible for city trees?
Not fiscally responsible.
И, поскольку это дерево, согласно последнему решению совета, город не несёт за него никакой финансовой ответственности.
Город проголосовал против ответственности за городские деревья?
Против финансовой ответственности.
Скопировать
Say, London to Birmingham.
Marada's not a city, it's a flea-bitten waterhole with some borax quarries, an oil well and a few lousy
Well, that's our objective then, Marada.
Это расстояние от Лондона до Бирмингема.
Но Марада -это не город, это болото... ..там есть нефтяная скважина и пара пальм .
Значит, мы пойдем на Мараду.
Скопировать
♪ Ain't got no Earth, Ain't got no fun Ain't got no bike, Ain't got no pimples
♪ Ain't got no trees Ain't got no air, Ain't got no water ♪ City, banjo, toothpicks, shoelaces teachers
♪ Records, doctor brother, sister, uniforms
Нет у меня земли, нет развлечений, Нет мотоцикла и нет прыщей.
Нет деревьев, нет воздуха, нет воды, города, банджо, зубочисток, шнурков, учителей, футбола, телефона,
Нет документов, врача, братьев, сестер, униформы,
Скопировать
If I were you, I'd leave.
I'd move to a city without trees, without wind.
There's always wind here. Except for two or three days a year.
Я бы на вашем месте уехала отсюда.
Уехала бы жить в город без деревьев, без ветра.
Здесь всё время дует ветер, за исключением двух или трёх дней в году.
Скопировать
She, usually rode the streetcar when she was late for school, but that day, for some unknown reason, she didn't do that.
They found her body here the next day in a glade of trees in what was then the eastern edge of the city
'Poor O'Malley.
Обычно она ездила на трамвае, когда опаздывала в школу, но в тот день, по неизвестной причине, она этого не сделала.
На следующий день ее тело нашли здесь, на поляне, которая была тогда восточной границей города.
Бедный О'Мэйли.
Скопировать
Is this because of the sods?
The city treats trees like they're an animated objects.
- I am sorry, they were.
Это из-за страховки?
Власти расценивают деревья как неодушевлённые предметы.
- Как ни жаль.
Скопировать
If, you, the thinkers, you atteliez to more serious problems, the little things that haunt you would resolve themselves.
Taking the height to observe a city, also see the trees rivers, meadows ...
It turns round again.
- Если бы, все великие мыслители думали о глобальных проблемах, то, мелочи, о которых мы суетимся, решались бы сами собой.
- Если, полететь на воздушном шаре, и посмотреть на город свысока, то, можно увидеть деревья, реки и луга, но нет, вы сосредоточены только на одном крошечном пятне.
- Мы, снова, в бесконечном круговороте.
Скопировать
Alright then.
So the smell of the fir trees was added later so you need to look for a school in the city close to a
Paper.
А, понятно. [Нюхач] Так.
Запах хвои был добавлен позже. Поэтому школу надо искать рядом с чем-то деревообрабатывающим.
Бумага.
Скопировать
Previously on AMC's The Killing...
Ain't no trees in the city.
We had to go to the park.
Ранее в сериале...
В городе нет деревьев.
Нам приходилось ходить в парк.
Скопировать
He'd just turned 6.
There are no trees in the city.
We had to go to the park so he could run around.
Ему как раз исполнилось 6.
В этом городе почти нет деревьев.
Мы ходили в парк, чтобы он немного побегал.
Скопировать
Thomas... stay close.
Jack... there's a road through those trees that takes us to the city.
We should be safe when we get there.
Томас... не отходи.
Джек... вот дорога через те деревья которая приведёт нас в город.
Там должно быть безопасно.
Скопировать
man'smasteryovernature has always been just an illusion.
when the cambodian city of angkor and its temple complexes were abandoned in 15th century, jungle trees
entangling them in their roots. now,without armies of gardeners and repairmen, modern cities are laid bare to nature's revenge.
Господство человека над природой всегда было просто иллюзией.
Когда камбоджийский город Ангкор и его храмы были покинуты в 15 веке, деревья джунглей выросли на каменных зданиях, опутав их своими корнями.
Теперь без армии садовников и ремонтников современные города беззащитны перед возвращением природы.
Скопировать
centralparkwillgobananas.
so all of a sudden you'll get trees, you'll get growth. all the animals and plants that are there now
thestoryis thesame in washington d.c.
Вдруг здесь появились деревья, бурная растительность.
Здешние животные и растения теперь увеличиваются в численности и начинают распространяться по городу.
То же самое происходит и в Вашингтоне. Великие памятники поглощаются растительностью.
Скопировать
It's all one huge thing, now.
There's trees in the city, and garbage in the forest.
What's the big difference, you know?
Сейчас это все одна большая хрень.
Деревья - в городе, мусор - в лесу.
Большая ли разница, понимаешь?
Скопировать
And they were gonna cut down the trees to do it.
[ Narrator] Activists began mobilizing to save the trees, but as they prepared to take the issue to the
[ Lewis ] On Sunday morning, about 2:30 in the morning, about 11 people went up into the trees... to prevent them from being cut.
И для этого они собирались срубить все эти деревья.
[ Голос рассказчика ] Активисты мобилизовались, чтобы спасти деревья но пока они готовились к акции протеста, на следующей встрече городского совета, горожан внезапно оповестили, что деревья могут быть срублены, еще за день до публичного слушания.
[ Льюис ] В воскресенье, около 2.30 утра. около 11 людей забралось на деревья... чтобы не дать их срубить.
Скопировать
And then you know what'd happen.
Next thing you know, the city would be covered in... trees.
Unless you have anything else to add, we will be moving on to Vivienne Wilson.
А вы ведь знаете, что потом произойдёт.
Наш город внезапно накроет волна... деревьев.
Если вам больше нечего добавить, мы перейдём к Вивьен Уилсон.
Скопировать
And as a tree, per the recent council motion, the city is absolved of all fiscal responsibility.
The city voted not to be responsible for city trees?
Not fiscally responsible.
И, поскольку это дерево, согласно последнему решению совета, город не несёт за него никакой финансовой ответственности.
Город проголосовал против ответственности за городские деревья?
Против финансовой ответственности.
Скопировать
If you're not in the building, I don't have to talk to you.
Trees are city property.
You have to take it up with City Hall.
Если вы снаружи этого здания, я вообще не обязан с вами разговаривать.
Деревья - это собственность города.
Вам нужно жаловаться в городской совет.
Скопировать
Got it.
Peach Trees is the manufacturing base for all the Slo-Mo in Mega City One.
Ma-Ma's controlling the production and distribution across the whole city.
Есть.
"Персиковый сад" - база по производству "тормозка" для Мега-Сити №1.
Ма-Ма контролирует изготовление и распространение по всему городу.
Скопировать
The waterways have been cleaned up, and smooth-coated otters are coming back.
But perhaps, the most spectacular example of city greening is this grove of super trees.
These 150 feet high metal structures are now full of life.
Реки были расчищены, и гладкошёрстные выдры возвращаются домой.
Но возможно самый впечатляющий пример городского озеленения - роща супер-деревьев.
Эти 50-метровые металлические конструкции теперь полны жизни.
Скопировать
We'll be happy every day
Enveloped in the city
Who cares anyway
Каждый день мы будем счастливы,
В окружении этого города
Кому какое дело,
Скопировать
The way she carries herself...
"what serpent was ever so venomous as to call the holy city of rome 'babylon' and the pope's authority
It's very good.
Посмотрите, как она идет!
...Какой ядовитый змей назвал священный город Рим Вавилоном, власть папы - тиранией, а нашего святого отца окрестил антихристом?
Очень хорошо.
Скопировать
What's happened?
Your majesty, there's been an outbreak of sweating sickness in the city.
300 deaths,this day alone.
Что случилось?
Ваше величество, в городе вспышка потницы.
За сегодня триста умерших.
Скопировать
Ha! It is already here.
We know of secret meetings here in the city of london, where the church is attacked, infamous books distributed
Let me ask you,my child.
О, она уже здесь.
Известно о тайных собраниях здесь, в Лондоне, они выступают против церкви и распространяют богомерзостные книги.
Можно я спрошу тебя, дитя мое.
Скопировать
Almost everyone in oxford, cambridge and london has been ill recently... since the cardinal has also been ill, and your majesty gone from court, there is really no government of the kingdom.
There have been some riots in the city, but your majesty should not be alarmed.
Sir!
Поскольку кардинал также болен, а ваше величество покинул двор, королевством никто не управляет.
В городе происходили бунты, но вашему величеству не стоит беспокоиться.
Сэр!
Скопировать
It's a big city.
Oh,yeah,big city.
Thanks for saving me a spot.
Это большой город.
Ну да, большой...
Спасибо, что занял место.
Скопировать
You're right,lincoln.
Family trees being what they are,moms,dads,brothers,sisters.
Anything happens to my son or sara,I'm not coming after you,susan.
Ты прав, Линкольн.
Сама понимаешь, что такое семья... Мама, папа, братья и сестры...
Если что-нибудь случится с моим сыном или с Сарой... искать я буду НЕ тебя, Сюзан.
Скопировать
No more rental for you.
Look who's home from the big city.
It was the best money I'd ever spent.
Хватит брать напрокат.
Кто это приехал из большого города?
Я никогда не тратила деньги с большим удовольствием.
Скопировать
I could have just gone down to city hall.
I think it's too late for city hall now.
Well, no, I wasn't suggesting that...
Я бы даже в мэрию пошел.
Сейчас уже слишком поздно для мэрии.
Да нет, я ведь не предлагал...
Скопировать
Sweetheart, there's been an accident.
We were coming back from the city and... - Christopher's dead.
- Oh my God!
Милая, мы попали в автокатастрофу.
Возвращались из Нью-Йорка и... — Кристофер мёртв.
— О Господи!
Скопировать
No, it's not that we didn't like him, it's just...
So all those times you told me you were staying with your friend Kimmie in the city, I suppose you were
Sometimes.
Не, не в этом дело... просто...
То есть, когда ты мне говорила, что остаёшься ночевать в Нью-Йорке у подруги Кимми, то это ты у него зависала, да?
Не всегда.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов city trees (сити триз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы city trees для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сити триз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение