Перевод "Хоспис" на английский
Произношение Хоспис
Хоспис – 30 результатов перевода
Господа!
Настало время выбрать победителя благотворительной лотереи в пользу хосписа для больных СПИДом на Либерти
Кто-то поедет в полностью оплаченное путешествие для двоих на "белую вечеринку" в Майами в этот уик-энд.
Bartender: GENTLEMEN!
IT'S TIME TO PICK THE WINNER OF THE LIBERTY AVENUE AIDS HOSPICE CHARITY RAFFLE.
NOW SOMEBODY'S GOING ON AN ALL-EXPENSE PAID TRIP FOR TWO TO THIS WEEKEND'S WHITE PARTY IN MIAMI.
Скопировать
Полу это всё равно не помогло.
По крайней мере, больше не надо ходить в этот проклятый хоспис.
Вот уж депресняк.
DIDN'T DO PAUL ANY GOOD.
AT LEAST WE DON'T HAVE TO GO BACK TO THAT GODDAMN HOSPICE.
TALK ABOUT DEPRESSING.
Скопировать
Надеюсь, не раньше, чем я это сделаю.
но это будет большая проблема для многих членов нашего сообщества, если нам придётся урезать помощь хоспису
Всё, о чём я прошу – это чтобы ты добровольно пожертвовал несколько часов своего времени и помог организовать сбор средств.
UH, HOPEFULLY NOT BEFORE I DO.
LOOK, IT MAY NOT BE YOUR PROBLEM. BUT IT'D BE A VERY BIG PROBLEM FOR A LOT OF MEMBERS OF OUR COMMUNITY
ALL I'M ASKING IS FOR YOU TO VOLUNTEER A FEW HOURS OF YOUR TIME TO HELP ORGANIZE THIS FUNDRAISER.
Скопировать
Мужчина сидит в инвалидном кресле, его волосы растрёпаны, он ест сухие бисквиты из пачки, медленный и торжественный, как богомол.
Он говорит с энтузиазмом, хотя и несколько бессвязно, о хосписе.
Он говорит, "Вы не можете знать заранее, с кем вместе там окажетесь. Нет никакого способа предупредить посетителей, пациентов или персонал.
A man sits in his wheelchair his hair awry, munching through a packet of dried biscuits, slow and deliberate as a praying mantis.
He speaks enthusiastically but sometimes incoherently of the hospice.
He says, "You can't be too careful who you mix with there, there's no way of telling the visitors, patients or staff apart.
Скопировать
Боже, лишь бы сегодня все прошло нормально.
Сэм, знаете, Руби мне рассказала, что вы работаете в хосписе.
Нет, Лилиан, я работал водителем грузовика.
Just get me through this one night.
You know, Sam, Ruby tells me that you work at a hospice. Did you study medicine?
I drive the van, lillian. -I see.
Скопировать
Спайдер Симпсон сейчас находится.
В Пресвитерианском хосписе для престарелых на 138-ой улице.
У Джонни был близкий друг, гитарист по прозвищу Тутс.
I tracked down Spider Simpson, Johnny's old bandleader.
Spider now resides at the Lincoln Presbyterian Hospice... for the Elderly, on 138th Street.
Johnny also had a close buddy, a guitar player called Toots Sweet.
Скопировать
Чтобы продать.
Но доноров нет, вот их и берут, где могут - в хосписах, у стариков.
- Не может быть!
Big money, but no donors.
So they use the old, the dying.
Impossible.
Скопировать
Знаешь, эти трюки с глазами придумали в Италии. А в Москве и Пекине тайну раскрыли.
Сестры в хосписе обнаружили что умершим ставят в глазницы шарики от пинг-понга.
А в Китае всё тихо!
These eye deals are struck in Italy but the real scam is in Moscow and Peking.
Nuns discovered them putting ping-pong balls in old-folks sockets.
And in China it's...
Скопировать
Присаживайся!
мальчики пошли в "Флик Флакс", единственную дискотеку в Ройстон Вэйси, а я подумал, что пока твоя муттер в хосписе
К тому же, как ты знать, я завтра уезжаю в Дуйсбург.
Sit down.
Some of the silly boys and girls have gone to Flick Flacks, which is the only disco in Royston Vasey, but I thought that with your mutti being in the hospice with nosepeeps, that you would rather stay zu Hause.
Besides, you know tomorrow I must leave for Duisberg.
Скопировать
Похоже на на S/M клуб".
Этот хоспис был построен на пожертвования.
Благотворительность - то, что позволяет равнодушным казаться заботливыми. Это ужасно для тех, кто зависит от этого.
The place is like an SM club".
This hospice has been built by charity, the names of the donors displayed for all to see.
Charity has allowed the uncaring to appear to care and is terrible for those dependent on it.
Скопировать
Что делать?
Служба хосписа пришлет людей, которые обо всем позаботятся.
А Фил...
What next? What happens then?
What next? That's what Hospice can take care of.
They'll send over a nurse, somebody who--
Скопировать
- Да.
Фил хорошая сиделка, но телом пусть займется хоспис.
Боли его больше не отпускают, и даже морфин не помогает.
- Phil is one of the nurses from the service?
- Yeah. If you're happy with Phil taking care of him and helping you, that's fine... but contact Hospice to arrange for the body.
You don't understand. It's--
Скопировать
Вопрос только в том, чтобы, уходя, он не мучился от боли. Понимаете?
Обо всем позаботится хоспис.
Они вам помогут, заберут тело.
The thing here is to make this experience... as painless and easy for him as possible.
You understand?
Now, Hospice will take care of all the technical things. They will help you.
Скопировать
Именно им вы должны позвонить, когда ваш муж умрет.
Вот телефон хосписа.
Ну а что касается морфина, он бывает не только в таблетках.
They will take care of the body. They are who you call when he dies.
There's the number of Hospice.
Okay. Now, as far as the morphine pills go... there's something else to consider.
Скопировать
Что значит хоспис?
Она же не в хосписе.
- Да, Джеймс.
What do you mean, hospice?
She's not in hospice.
Yes, she is, James.
Скопировать
И то, почему Лиам его преследует.
В хосписе в Квинсе только что зарегистрирован Джон Доу с кровотечением из носа, подозрение на лейкемию
И что тебе подсказывают твои инстинкты?
Yeah, and why Liam's after him.
A John Doe just checked into a hospice in Queens with nosebleeds, possibly leukemic, but... his symptoms don't exactly fit the profile.
Okay, well, what does your gut say?
Скопировать
Он, видимо, просто хочет быть совершенно уверен.
И все же, увидев Рассела, мечущегося между хосписами, знающего, что он умирает...
Я просто влюбилась в ипохондрика.
He probably doesn't want to take any chances.
Still, after seeing Russell bouncing around hospices, knowing he's gonna die...
I just had to fall in love with a hypochondriac, right?
Скопировать
- Почему?
Мы не работаем, как хоспис.
Если ей нужна помощь, позвони в хоспис.
Why?
That's no! how hospice works.
If she needs help, you call the hospice care.
Скопировать
Мы не работаем, как хоспис.
Если ей нужна помощь, позвони в хоспис.
Что значит хоспис?
That's no! how hospice works.
If she needs help, you call the hospice care.
What do you mean, hospice?
Скопировать
Теперь они ваши лечащие врачи.
Джеймс, если она попадает в больницу, вы теряете хоспис.
Они объяснили ей это.
Now they're your main care provider.
James, if she 's admitted to the hospital, you'll lose hospice.
They've explained this to her.
Скопировать
Но посмотри вот это.
Взорвано три хосписа.
И все в то время, как Лиам появился в городе.
But, okay, look at this.
Three hospice bombings.
All since Liam came to the city.
Скопировать
И что это нам дает?
Может быть и ничего, но это совпадает с атаками на такие же цели (хосписы) в четырех странах, где Лиам
Я просто говорю, что он очень таится, маскируя свои сверхчеловеческие трюки и измененную кровь.
Okay, what's that got to do with him?
Maybe nothing, but it matches the same type of targeted attack in four of the countries that Liam was in before he came to New York.
I'm just saying-- his M.O. is to hide, cover up his superhuman tracks and enhanced blood, right?
Скопировать
Да, я просто пока не понимаю, что это.
Знаешь, может быть, ты права, и взорванные хосписы как-то со всем этим связаны.
Почему ты так говоришь?
Yeah, I'm just not sure what, exactly.
You know, you might be right about those hospice bombings being connected.
Why do you say that?
Скопировать
Почему ты так говоришь?
Термитная взрывчатка... согласно собранной тобой информации, идентична во всех случаях взорванных хосписов
Ты читал мои файлы?
Why do you say that?
Thermite explosive... according to your files, is the same used in all the hospice bombings, right?
You read my files?
Скопировать
Ну, в этом есть смысл; но только, если он был экспериментом, то все они, в конечном счете умирают, если не вывести сыворотку из организма..
А вот это может объяснить связь с хосписом.
И то, почему Лиам его преследует.
Okay, well, that makes sense, right, if he's an experiment since they all ultimately die if the serum's not removed.
It might explain the hospice connection, too.
Yeah, and why Liam's after him.
Скопировать
Если ей нужна помощь, позвони в хоспис.
Что значит хоспис?
Она же не в хосписе.
If she needs help, you call the hospice care.
What do you mean, hospice?
She's not in hospice.
Скопировать
Реаниматологи и хирурги получили указание сбрасывать в хоспис умирающих за секунды до их смерти, чтобы ты смог снизить официальный уровень смертности по больнице, а потом ты использовал эти фальшивые показатели, чтобы получить большее финансирование.
Твоё злоупотребление хосписом намного хуже, чем наша программа упрощённого приёма.
Именно.
Your ICU and ORs were instructed to dump dying patients seconds before they died into hospice so that you could lower the hospital's official death rate, and then you used those phony numbers to get a higher Medicaid reimbursement rate.
Suzi and Jenna: Your abuse of hospice is far more worse than our program of generous enrollment.
- Exactly.
Скопировать
Все сейчас это делают
Куда ни плюнь везде эти дети, помогающие в хосписах
О, я ненавижу этих детей, помогающих в хосписах.
Everyone's doing that.
You can't throw a rock without hitting a kid volunteering at a hospice.
Oh, I hate those kids who volunteer at hospices.
Скопировать
- Прекрати совать эту штуку не в лицо.
Сброс больных в хоспис с целью избежать их учёта при подсчёте уровня смертности - это неэтично, аморально
Я это поняла, потому что кое-что знаю об этике, Пол.
- Stop putting that thing in my face.
Suzi and Jenna: Dumping patients into hospice to remove them from your death rolls is unethical, immoral, and illegal.
I got this because I know a little bit about ethics, Paul.
Скопировать
Куда ни плюнь везде эти дети, помогающие в хосписах
О, я ненавижу этих детей, помогающих в хосписах.
Сейчас самое модное - дерьмовая работа, развивающая характер.
You can't throw a rock without hitting a kid volunteering at a hospice.
Oh, I hate those kids who volunteer at hospices.
The newest thing is crappy jobs that build character.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Хоспис?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Хоспис для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение