Перевод "подмигивание" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение подмигивание

подмигивание – 30 результатов перевода

Пиза. Группа исследователей после многолетнего упорного... упорного труда сумела выделить вирус коррупции. Мы покажем вам его образцы в многократном увеличении.
Вирус легко передается простым подмигиванием.
Вирусологи тут же изготовили...
A group Researchers ... after years of painstaking research ... laborious studies, did isolate the virus of corruption ... from which we show specimens strongly expanded.
The virus is transmitted extremely easy ... with a single tear.
The vidriólogos I have submitted ...
Скопировать
"вол€т?
ѕохоже твоЄ подмигивание помогло тебе продвинутьс€ по службе.
Ќе нужна мне работа ћоргана.
Gone?
Sounds like all that winking got you a promotion.
I don't want Morgan's job.
Скопировать
Никаких комментариев.
Никаких подмигиваний.
Никого не волнует виноваты вы или нет
No comments.
No eye contact.
Nobody cares if you're guilty or not.
Скопировать
Вы знаете, что мне понравилось в Мондо?
У него есть маленькое подмигивание в его одежде.
Есть что-то, что поражает меня, когда я вижу его одежду. Он невероятно талантлив. Он экстремально креативен.
Well,I admirethat. He was determined.
And he was like, "This is what I do, I brought menswear."
But at the same time, it was easy to see his menswear translated to womenswear because they were really flamboyant.
Скопировать
Если когда-либо можно немного отклониться от правил, то сейчас тот самый момент.
Эта ситуация - не игра в подмигивания.
Если я покажу секретные документы, я иду в тюрьму.
Max... max, if ever there was a time to bend the rules a little, i think it might be now.
Well, it's not a wink-and-a-nudge situation.
I give over classified documents, i go to jail.
Скопировать
Иди, поспорь с кем-нибудь еще, если хочешь узнать, почему у нее проблемы с сердцем.
Она подтвердила прием антидепрессантов подмигиванием.
Может, в другой части комнаты был симпатичный парень.
Go bet with someone else if you wanna explain the heart problems.
She confirmed them by winking.
Maybe there was a cute guy across the room.
Скопировать
- Я тоже. Никаких стриптизерш.
А теперь скажи это без подмигивания.
Никаких стриптизерш.
- So am I. No strippers.
Now say it without winking.
No strippers.
Скопировать
Вы слышали её наверное тысячу раз, но никогда не замечали
В кокни-музыке много подмигиваний.
Погодите, погодите...
You've probably heard it loads of times, but you never noticed
Quite a lot of winking in cockney music...
Wait for it, wait for it...
Скопировать
Айгу.
И что значило это подмигивание недавно?
Когда? Когда я такое делал?
Even though no one helped me, I was able to release myself out.
I, Seo Jung Gill, still not yet finished in this game.
It's no use buying this thing.
Скопировать
Под всеми этими зарослями мужчина, которого когда-то я находила очаровательным.
Подмигивание на улице ничего не значит.
Это вполне безобидно.
Under all them weeds is a man I once found fetching.
A wink on the street means nothing.
It's harmless enough.
Скопировать
Измене нелегко дать определение.
Измена включает в себя, не ограничиваясь этим, секс, обьятия, поцелуи и подмигивание.
Под вопросом искуственное дыхание рот-в-рот, придерживание лифта или сны, которые поддаются контролю.
Cheating is kind of hard to define.
Not to me. Cheating includes but is not limited To sex, hugging, kissing and winking.
Gray areas are mouth-to-mouth resuscitation, Holding the elevator and dreams, Which you can control.
Скопировать
Если я верно тебя поняла, я вижу, как я ошибалась.
Что это за странное подмигивание?
Должно быть, любовь!
If I understand you correctly, I've seen the error of my ways?
- Look at all that awkward winking.
- It must be love.
Скопировать
Этого я и добивался. а не косого взгляда.
Нам не нужно подмигивание.
что наш продукт для пристойных людей.
A wink, but it's not a leer.
We don't want a wink.
I think I explained our product is for modest people.
Скопировать
Что видела?
Подмигивание.
- Директор Вэнс подмигнул?
See what?
The wink.
- Director Vance winked?
Скопировать
Потому что это их с Гиббсом штучки.
У них целый язык из подмигиваний и подталкиваний.
Если Вэнс не может официально одобрить операцию, он ждет, что мы воспользуемся шансом, когда увидим.
'Cause that's what he and Gibbs do.
They have this whole wink-wink-nudge- nudge language.
If Vance can't green-light an op, he expects us to pick up the slack when we see it.
Скопировать
- Не знаю.
Ты видела подмигивание?
Очень хорошо.
- I don't know.
Did you see a wink?
Very well.
Скопировать
Самый мой большой промах - это кнопочка "подмигнуть" на ФБ.
"Подмигивание" - это странно, глупо и всё такое...
Получить е-мэйл "твой папа тебе подмигнул" - это полный трэш.
My one regret with facebook is Poking.
Poking is creepy and lame.
And getting an e-mail saying That your dad poked you is an Enormous bummer.
Скопировать
Банальное подмигивание.
Банальное подмигивание.
Представляете себе игру?
Trivial Winks.
Trivial Winks! Trivial Winks. "Do you fancy a game?"
Trivial Winks.
Скопировать
Пинпонг в одной руке, и свингболл в другой.
Банальное подмигивание.
Банальное подмигивание.
Very good. - Ping pong at one end, swingball with the other. Superb.
Trivial Winks.
Trivial Winks! Trivial Winks. "Do you fancy a game?"
Скопировать
Эй, смотрите.
Они всегда ведутся на подмигивание. Смотрите.
Вот так, снежинка.
Hey, D, watch this.
They always go for the wink, watch this.
There you go. Yeah, snowflake. Ha-ha-ha.
Скопировать
Должно быть, потребовалась дюжина рабов и дюжина дней, чтобы впихнуть тебя в этот наряд
Конечно, твой папочка сказал мне, что достаточно и подмигивания школьника, чтобы освободить тебя оттуда
Простите мою грубость
Must've taken a dozen slaves a dozen days to get you into that getup
'Course, your daddy tells me it takes the space of a schoolboy's wink to get you out of it again
Forgive my rudeness
Скопировать
Должно быть, потребовалась дюжина рабов и дюжина дней, чтобы впихнуть тебя в этот наряд
Конечно, твой папочка сказал мне, что достаточно и подмигивания школьника, чтобы освободить тебя оттуда
Простите мою грубость
Must've taken a dozen slaves a dozen days to get you into that getup.
'Course, your daddy tells me it takes the space of a schoolboy's wink... to get you out of it again.
Forgive my rudeness.
Скопировать
Мерседес Джонс.
подмигивании молоденькой девушки*
*Дни твоей славы, дни славы*
Mercedes Jones.
♪ In the wink of a young girl's eye ♪
♪ Glory days, glory days ♪
Скопировать
Финн Хадсон.
подмигивании хорошенькой девчонки дни твоей славы*
*Дни твоей славы*
Finn Hudson.
♪ In a young girl's eyes, glory days ♪
♪ Glory days ♪
Скопировать
Рэйчел Берри.
подмигивании хорошенькой девчонки дни твоей славы*
*Что насчет этого?
Rachel Berry.
♪ In a young girl's eyes, glory days, glory days ♪
♪ What about this?
Скопировать
- Да.
Знаешь, факт подмигивания трудно доказать в этих твоих судах, Тим.
Это может быть просто...
- Yeah.
Well, you know winking is hard to prove in one of your law courts, Tim.
Could be just a...
Скопировать
Неплохо, мне нравится ябедничать! Боже мой!
Ты что, не рассказывал им про язык подмигивания?
Прекрати записывать! Дело не в подмигивании!
In this case, it means Mark's being dishonest and sneaky.
Is good lesson. I like to sneak.
Oh, my God, you haven't taught these guys about winking?
Скопировать
Ты что, не рассказывал им про язык подмигивания?
Дело не в подмигивании!
Я пытаюсь объяснить тебе, что ты не можешь просто так оперировать людей.
Is good lesson. I like to sneak.
Oh, my God, you haven't taught these guys about winking?
Stop writing! This isn't about winking.
Скопировать
Почему ты так подумал?
Из-за подмигивания!
Что ж ты не разглядел в нем "Я отдаю гольф-карт Роману"?
Why would you think that?
Because of the wink!
The "I'm giving the golf cart to Roman" wink?
Скопировать
Что ж ты не разглядел в нем "Я отдаю гольф-карт Роману"?
Ну это уже слишком много информации как для одного подмигивания.
Сегодня десятая годовщина моей работы здесь.
The "I'm giving the golf cart to Roman" wink?
Well, that's way too much information for a wink!
Today is my tenth anniversary of working here.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов подмигивание?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подмигивание для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение