Перевод "clacks" на русский
Произношение clacks (клакс) :
klˈaks
клакс транскрипция – 30 результатов перевода
I thought listening to the clacking of his typewriter as I fell asleep was romantic.
Little did I know those clacks were conjuring up some tall, hot vixen named Katja.
Sounds like a three-way without the fun.
Я думала, слушать щелканье его печатной машинки пока я засыпаю, это романтично.
Я и не подозревала, что на это клацанье его вдохновила, какая-то высокая и сексуальная стерва по имени Катя.
Похоже, втроем вам в постели не весело.
Скопировать
Winston told me that you guys make fun of my gremlin toenails.
That you call them "clickety- clacks" or "centaur boots."
What is wrong with you, Winston?
Уинстон сказал мне, что вы, ребята, смеетесь над моими гремлинскими ногтями.
Что вы называете их "щелк-щелк" или "сапоги кентавра".
Что с тобой не так, Уинстон?
Скопировать
- Zach, this, uh, fiend here is Thomas Ford...
(gurney clacks)
Welcome, Thomas Ford.
— Зак, этого изверга зовут Томас Форд.
Мой друг, бывший сосед и главный нарушитель спокойствия.
Добро пожаловать, Томас Форд.
Скопировать
Are you sure you wanna save the leg?
(clacks)
(wrapper crinkles)
Вы уверены, что хотите спасти его ногу?
(треск)
(обертка извилины)
Скопировать
That the patient delayed seeking treatment.
(object clacks)
That the patient has a very high pain threshold.
Пациент поздно занялся лечением.
И нога пациента сильно инфицирована.
У пациента очень высокий болевой порог.
Скопировать
There's your nick.
(clacks) Needle driver and some 3-0 monocryl.
Okay. (monitor beeps)
Вот твоя трещинка.
Иглу и монокрил 3-0.
Хорошо.
Скопировать
Which planet in our solar system gets hit with the most asteroids?
(Clacks) I have no idea!
(Clacks) I have no idea, either.
На какую планету солнечной системы падет больше всего астероидов?
Понятия не имею!
Я тоже не имею.
Скопировать
Who was that guy in the black-and-white Janet Jackson video in the desert who balanced on that big half-circle thing?
(Clacks) I have no idea!
(Clacks) I don't know, either.
Кто был тем парнем, в чёрно-белом клипе Джанет Джексон в пустыне на большой полукруглой штуковине?
Понятия не имею!
Я тоже не знаю.
Скопировать
(Clacks) I have no idea!
(Clacks) I don't know, either.
- Djimon Hounsou.
Понятия не имею!
Я тоже не знаю.
- Джимон Хонсу.
Скопировать
"things Luther knows, but wants to see if you know."
(Clacks) The movie "The Help"!
Okay.
"Лютер знает, но хочет узнать, знаете ли вы".
Фильм "Прислуга"!
Ладно.
Скопировать
(Clacks) I have no idea!
(Clacks) I have no idea, either.
We are the same.
Понятия не имею!
Я тоже не имею.
Мы вместе.
Скопировать
Again.
[ computer chimes, keyboard clacks ] And again.
The second round of water results are back, too,
Снова.
И снова.
Пришли результаты по второму образцу воды.
Скопировать
Retractor.
(instrument clacks) Cautery.
Way to work that superomedial.
Расширитель.
Прижигатель.
Это поможет подобраться к серединной линии.
Скопировать
- A standard surgical consent form.
(clacks) Satisfied?
Dana... that's where I sign.
- Стандартное хирургическое разрешение.
Довольна?
Дана... здесь я подписываюсь.
Скопировать
Mike, why don't you tell us the categories?
(Clacks)
"No reading"... (Clacks)
Майк, какие у нас заготовлены наказания?
"Комендантский час в 20:00".
"Нельзя читать".
Скопировать
Whoever answers this next question will win the game.
(Clacks) The movie "The Help."
Absolutely correct!
Ответивший на следующий вопрос, выигрывает раунд.
Какой фильм... "Прислуга".
Абсолютно верно!
Скопировать
Thanks, Frankie. We have "8 P.M. curfew"... (Clacks)
(Clacks)
And "no birthday party."
"Комендантский час в 20:00".
"Нельзя читать".
И "Никакой вечеринки в честь Дня рождения".
Скопировать
There are a lot of guns coming.
(Belt clacks)
No, I'm serious.
Все будут вооружены.
Я уже говорил, что я хороший стрелок.
Нет, я серьезно.
Скопировать
[Footsteps approaching]
[Key clacks]
Lina: Dr. Catherine Black.
[Footsteps approaching]
[Key clacks]
Доктор Кэтрин Блэк.
Скопировать
I took her under my wing. And, uh, it wasn't long before she was teaching me.
[Key clacks, video fast-forwarding]
[Key clacks]
Я взял её под своё крыло и это было задолго до того, как она начала учить меня...
[Key clacks, video fast-forwarding]
[Key clacks]
Скопировать
[Key clacks, video fast-forwarding]
[Key clacks]
[ Snapping]
[Key clacks, video fast-forwarding]
[Key clacks]
[ Snapping]
Скопировать
- Remarkable woman.
RECORDER CLACKS Curtain up.
Hello.
Изумительная женщина.
Началось.
Привет.
Скопировать
And we will not rest until justice is served.
[ Keyboard clacks ]
Well, that was weird.
И мы не успокоимся до тех пор, пока не свершится правосудие
[ Keyboard clacks ]
Ну, это было странно
Скопировать
Things would turn to shit, no matter where I went.
(spoon clacks against mug)
JAX: I know about the leverage.
Всё будет дерьмово, куда бы я ни пошёл.
(ложка стучит о кружку)
Я знаю про шантаж.
Скопировать
Okay.
[ Keyboard clacks ]
The county has no record of Sam's birth certificate, and his social security number is a fake.
Хорошо.
.
В округе нет записей о свидетельтве о рождении Сэма. и его номер социального страхования поддельный
Скопировать
Then it looks like the honor will be all mine, because today is my day off.
. - ( Clacks )
Mmm! Not as awesome... - ( Gasps, laughs ) - ...
Тогда, похоже, эта честь достанется мне, поскольку у меня выходной.
Круто.
Не так круто, как сломать зуб...
Скопировать
Look, I have absolute faith in your therapeutic journey.
Agoraphobia. [ key clacks ]
Hello?
Послушай, я всецело верю в твою лечебную поездку.
Агорафобия.
Привет?
Скопировать
Now, before we start, about your rope, sir.
sounds strange, but there's a lot of specialist collectors out there and I'm gonna auction it on the clacks
It's the coming thing, you know.
ѕока мы не начали, сэр, пару слов о вашей веревке.
Ёто звучит странно, но есть много коллекционеров особых вещей. " € устрою на неЄ аукцион, по телеграфу.
Ёто - нововведение, знаете ли.
Скопировать
But... (NERVOUS LAUGH) Who cares about the Post Office?
No one posts anything any more, it's all clacks, clacks, clacks - look at it.
Do you play Thud, Mr Lipwig?
Ќо... ому нужен ѕочтамт?
Ќикто больше не пишет писем.
ќдни телеграммы, телеграммы... ¬ы играете в "Ѕац!", мистер √убвиг?
Скопировать
It's a fascinating game.
My current opponent is far away in Uberwald and we play by clacks.
Well, that's the theory, but there are so many service breakdowns.
ѕотр€сающа€ игра.
ћой оппонент находитс€ далеко в "бервальде, и мы играем с помощью семафоров.
"очнее, теоретически играем. Ќо на практике слишком много сбоев в работе.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов clacks (клакс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы clacks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клакс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение