Перевод "bathing water" на русский

English
Русский
0 / 30
bathingпромывание купание купальный обмывание
Произношение bathing water (бэйзин yоте) :
bˈeɪðɪŋ wˈɔːtə

бэйзин yоте транскрипция – 33 результата перевода

Please have your dinner in the room.
See if the bathing water has gone cold.
Do you need more hot water?
Пожалуйста, поешьте в комнате.
У нас, кажется, вода в ванне остыла.
Проверь, не нужно ли добавить горячей воды в бочку.
Скопировать
- Yikes!
. - the woman thinks, while she cools the bathing water with dirty water.
Watch this.
- Фу!
" Чистота - залог здоровья" - думает женщина, когда остужает воду в ванне грязной водой.
Смотрите-ка.
Скопировать
According to you, I can never do anything properly.
"Why is Millie bathing water so hot?"
"Why is Millie's milk so cold?"
"Почему вода для купания Милли такая горячая?"
"Почему молоко Милли такое холодное?"
"Пожалуйста, не вытирай Милли неправильной стороной полотенца."
Скопировать
Ah...ah..
... poor Bango, to be bathing in this dirty water.
Maciste!
- Ах ... ах ..
... Бедный Банго, что может быть хуже купания в этой грязной воде.
- Мацист!
Скопировать
The Bernay and Bernay Bank is here for a seminar.
Edgar Bernay will be bathing in cold water.
So, even if I had a "Pola", I wouldn't take your picture.
У меня весь уикэнд - семинар банка Берне и Берне, с Эдгаром Берне собственной персоной.
Больше нет горячей воды и нам придется мыться холодной водой весь уикэнд.
И даже если бы у меня был "Пола", у меня не было бы ни малейшего желания делать для вас фотографии.
Скопировать
Please have your dinner in the room.
See if the bathing water has gone cold.
Do you need more hot water?
Пожалуйста, поешьте в комнате.
У нас, кажется, вода в ванне остыла.
Проверь, не нужно ли добавить горячей воды в бочку.
Скопировать
A round ... of glamour girls, all riding high with hope of being chosen the loveliest girl in the world.
For the camera man, a sight to behold these bathing beauties actually go into the water !
California, here they come!
Прекрасные девушки поднялись высоко над землей, желая быть названными самыми красивыми девушками в мире.
Операторы не пропускают ни кадра, даже когда красавицы отправляются прямо в воду.
Калифорния, встречай гостей.
Скопировать
- Yikes!
. - the woman thinks, while she cools the bathing water with dirty water.
Watch this.
- Фу!
" Чистота - залог здоровья" - думает женщина, когда остужает воду в ванне грязной водой.
Смотрите-ка.
Скопировать
My love for you is choking me... making me ill.
I saw you bathing in the water holes.
I watched for hours, you were so beautiful.
Люблю! Я задыхаюсь от любви к тебе! Мне плохо.
Я видел, как ты купалась в источнике.
Я часами любовался тобой. Ты такая красивая!
Скопировать
If I carry on, she will choke.
Keep bathing her head with cold water.
That's all that can be done.
Ей это нужно! .. Так она захлебнется.
Омывайте ей голову холодной водой...
Это всё, что можно сделать.
Скопировать
You wanna borrow our shower?
Jackie used up all our hot water bathing her dolls.
Normally, I'd rather hose off in the driveway than ask you for a favor... but I'm afraid Bob'll want to act out some car-wash fantasy.
Вы хотите принять у нас душ?
Джеки истратила всю нашу горячую воду на своих кукол.
Вообще-то, я бы предпочла помыться при помощи шланга за гаражом, чем просить тебя, но боюсь Боб начнет фантазировать что мы на мойке машин.
Скопировать
Cousin, you have to make up your mind.
Prepare a bag with water, food, towels and bathing suits for you and the kids.
If the police stop us we will say we are spending the day at the beach.
Все будет в порядке.
И как скоро это будет?
Они сами этого не знают.
Скопировать
Really?
Bathing in this water can make my skin whiter?
Of course, it'll make your skin whiter and softer.
Да ну?
И моя кожа после купания в этой воде станет белее?
Конечно! Кожа твоя станет мягче и белее.
Скопировать
- Of course... from the moment you walked in.
How could I ever forget the way the water glistened off your Wonder Woman bathing suit.
You didn't stand up for me. You let them call me names.
- Конечно... как только ты вошла.
Я не могу забыть, как вода отражалась от твоего купальника.
Ты не заступился за меня, позволил насмехаться.
Скопировать
Because the crown was irregularly shaped, there was no way to mathematically determine its volume.
But, while bathing, Archimedes realized he could immerse the crown and measure the amount the water rose
So, long story short, I nailed her.
Поскольку корона была неправильной формы, не было математического способа определить её объем.
Однако, принимая ванну, Архимед понял, что он может погрузить в неё корону и измерить количество вытесненной воды.
В общем, я ей вдул.
Скопировать
Go to her house in Seoul.
She's probably bathing in hot water.
But isn't it strange?
Возвращайтесь в Сеул.
Она наверняка уже нежится в ванной.
Разве не странно?
Скопировать
-I read it in a magazine,
-Hey, Hey, I wouldn't go to the lengths, of bathing in bottled water, that's all I'm saying, I believe
-Franny Davis?
Я читала об этом в одном журнале... Эй!
Я просто не понимаю, зачем нужно мыться в бутылочной воде.
- Фрэнни Дэвис? - Да.
Скопировать
She was deaf in one ear.
After bathing in the water, she could hear again.
Well the water probably dislodged the wax or cleaned the ear out.
Она оглохла на одно ухо.
После купания в воде к ней вернулся слух.
Ну, вода, очевидно, растворила серную пробку и вымыла её из уха.
Скопировать
According to you, I can never do anything properly.
"Why is Millie bathing water so hot?"
"Why is Millie's milk so cold?"
"Почему вода для купания Милли такая горячая?"
"Почему молоко Милли такое холодное?"
"Пожалуйста, не вытирай Милли неправильной стороной полотенца."
Скопировать
♪ What a feeling...
He's wasting' water like a Tucson swim-up bar while I'm bathing with a dog's tongue here!
I've hidden a bunch of weapons in your suit.
♪ Flashdance - What A Feeling ♪
Он изводит воду как будто он в бассейне с баром в Тусоне, пока я тут щенком моюсь.
Ладно. сладкая.
Скопировать
Which... You're actually probably gonna want these.
That, uh, phone there, it smells like it's been bathing in trash water for the past ten years.
Which, by the way, it has.
Возможно, тебе понадобится это.
Этот телефон пахнет, будто он пролежал в мусоре десять последних лет.
Что, кстати, так и было.
Скопировать
I'm nervous enough as it is.
Can I have some water?
And I'm not a fool, love.
И так нервы на пределе.
Можно мне водички?
Дураком меня считаешь?
Скопировать
I'm dry, Blondie.
Water.
You swine.
Я хочу пить, Блондин.
Агуа. Воды.
Мразь!
Скопировать
Meanwhile, you can enjoy a sunbath.
You want some water?
Drink.
А ты пока можешь наслаждаться солнечными ваннами.
Хочешь воды?
Пей.
Скопировать
Attaboy.
Water.
Water.
Тише. Молодец.
Воды...
Воды.
Скопировать
Water.
Water.
$200.000 in gold.
Воды...
Воды.
Двести тысяч золотом.
Скопировать
It's yours.
Just get me water.
What's that you say?
Они твои.
Только дай мне воды.
Что ты там сказал?
Скопировать
Let me see. Yes.
We're going to need some clean water to bathe the wound.
Ah.
Дайте-ка взглянуть.
Да. Нужна чистая вода чтобы промыть рану.
Ах.
Скопировать
Very handy!
I can practically taste the bread and water!
- It can't be!
Весьма кстати.
На хлебе и воде хоть немножко похудею.
Невероятно!
Скопировать
-of course i did.
The water is so warm, isn't it?
do you have anything lingering on your consciousness?
-Ну да
Вода тёплая, не так ли? -теплая конечно.
Скажи, а у тебя совесть чистая?
Скопировать
There, ten thousand participants of the Youth Festival disembarked from a boat called Molotov when it had left Leningrad and Baltika when it returned.
It was still better than the water pistols.
In the streets one saw little planetary systems:
Это здесь высадились на берег 10 тысяч участников Фестиваля Молодежи, с борта парохода, носившего на момент отправления из Ленинграда имя Молотова, и по возвращении сменившего название на "Балтику"...
Было и что-то еще, поинтереснее водяных пистолетов.
На улицах можно было увидеть что-то вроде планетных систем:
Скопировать
If you kill me, you won't learn a thing.
Your theory doesn't hold water.
The main thing is to find out if you know where it is.
Если вы меня убьёте, то ничего не узнаете.
И ваш план не сработает.
- А вы знаете, где находится свидетель?
Скопировать
Why? I don't know yet.
It doesn't hold water.
It does too hold water.
Но я еще не поняла зачем.
Это бессмысленно.
Это имеет большой смысл.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bathing water (бэйзин yоте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bathing water для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэйзин yоте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение