Перевод "safes" на русский
Произношение safes (сэйфс) :
sˈeɪfs
сэйфс транскрипция – 30 результатов перевода
One cannot return to any other body than one's own.
There are fail-safes to prevent that from happening.
It has happened. Look in the mirror to prove it to yourself.
Нельзя возвратиться в другое тело, только в собственное.
Есть защита предотвращающая подобные вещи. Трайан, это уже случилось.
Все, что Вы должны сделать, посмотреть в зеркало, чтобы понять.
Скопировать
It is the only way we can save them.
Pharrin figured out a way to override the fail-safes.
It can be done. Don't you see?
Это единственный способ, которым мы можем их спасти.
Фаррин нашел способ как можно обойти защиту.
Я это сделал, вы же видите это?
Скопировать
Egon had to face the same choice and four of the others.
Well, we all work in different fields... pinching cars, blowing safes, shop-lifting, living with whores
Now we're all put together in a worn-down house on Mäster Samuel Street. for a psychological survey to a purpose we knew nothing about.
Эгону пришлось столкнуться с таким же выбором и четверым другим тоже.
Все мы работали в разных областях: кража машин, взлом сейфов, магазинное воровство, сожительство со шлюхами.
Теперь всех нас поместили в ветхий дом на улице Мастера Самуэля для психологического эксперимента с неизвестной нам целью.
Скопировать
We must have four cashiers, constantly watching each other; grumpy, mistrusting blokes.
Two locks and two safes.
Two vaults and two of everything to prevent every single bastard from entering.
У нас должно быть 4 кассира, которые постоянно наблюдали бы друг за другом; раздражительные и подозрительные чуваки.
Два замка и два сейфа.
Две банковские ячейки и два ещё чего-нибудь, чтобы ни один ублюдок не вошёл.
Скопировать
Guys, let's clarify one thing right now.
No method is 1 00 percent sure when dealing with safes.
There's one and only one guarantee: the circular saw.
Ребята, одну вещь я должен сказать сразу.
Ни один метод не дает стопроцентной гарантии.
Есть только один самый надежный метод - круговая ножовка.
Скопировать
And this.
You lose some jewels but you have plenty more in your safes.
Hands up, come on.
И это.
Вы потеряли немного драгоценностей, но в ваших сейфах их еще много.
Руки вверх!
Скопировать
When someone invites you somewhere, you don't have to blow their safe.
I just have something against safes.
Is that your idea of a joke?
Вам не обязательно было взрывать сейф.
Просто я не люблю сейфы, вот и все.
Вы считаете, что это смешная шутка?
Скопировать
-Then why are we whispering?
I always whisper when I'm opening safes.
-What is it?
Тогда почему мы говорим шепотом?
Я всегда говорю шепотом, когда вскрываю сейфы.
- Что?
Скопировать
Which subject?
He specialized in cracking safes.
Imagine in your mind, he said, Their special hat on their head At once you'll see:
А он по какому предмету?
Да он по сейфам был специалист. Медвежатник.
Ты, - говорит, - надень на него мысленно шапочку эту ихнюю специально - сразу увидишь:
Скопировать
It all checks out as you said.
The bulletproof glass showcases double as safes.
No need to remove and put back the hundreds of different pieces.
Все ваши слова подтвердились.
Витрины снабжены пуленепробиваемыми стеклами.
Персоналу не нужно два раза в день перекладывать весь товар.
Скопировать
Right, listen here...
Most safes have three or four locks.
Only one matters, though.
Так вот, слушайте дальше...
Большинство сейфов имеет три или четыре замка.
Но только один из них настоящий.
Скопировать
One time he left a load so big, cop thought a bear did it.
Bompensiero started off chipping safes like this?
Until he stepped up for Soprano during the unrest of '83.
Однажды наложил такую кучу, что коп принял его за медведя.
- Пусси Бонпенсьеро вскрывал сейфы, как мы?
- Пока не встал за Джонни Сопрано в восемьдесят третьем.
Скопировать
We are nowhere.
Punching safes?
What is that? And for what?
мы никто.
Покупаем рыбу, вскрываем сейфы.
Что это и зачем?
Скопировать
Last night one of the most daring and sophisticated burglaries... ever attempted in this country took place.
penetrated the building, the fortress of the police force, and stole one of the most closely guarded safes
A safe containing large sums in foreign currency.
- Вчера ночью здесь произошло одно из самых дерзких ограблений, которые знала страна.
Грабители пробрались в отделение штаба, и украли один из наиболее охраняемых сейфов в стране.
В сейфе были большие сумы денег в иностранной валюте.
Скопировать
Take coups d'etat by the military, or the mafia penetrating governments, aren't they all your clients?
Or lasers and all those super-bacteria, all that filth, kept for the time being in safes?
Will you please stop this sociological diarrhea?
А военные перевороты, а мафия в правительствах - не ваши ли это клиенты?
А лазеры, а все эти сверхбактерии, вся эта мерзость, до поры до времени спрятанная в сейфах?
Прекратите вы этот социологический понос!
Скопировать
Did you look in here?
Well, anyway, we don't work safes.
I know, but you talk, and that's why you've been invited to this party to talk your way into that big, black safe, sergeant.
Так что кукла здесь. А здесь вы смотрели?
Но вы говоруны, поэтому-то вы и были приглашены на эту вечеринку, чтобы говорить.
Я знаю. В этот большой чёрный сейф вы должны проникнуть языком, сержант.
Скопировать
That's incredibly valuable.
You know about safes?
Do you have the combination for this?
Это очень ценно.
Вы разбираетесь в сейфах?
У вас есть комбинация от этого?
Скопировать
I didn't expect this.
The setting is not as important as the contents of our safes.
Believe me, there is some money here!
Я такого не ожидала.
Для нас важна не декорация, а содержимое сейфов.
Это говорит большой профессионал.
Скопировать
Then, we narrow the field.
Time to speak to Mr Chatwood about his safes.
But our safes are tested!
Тогда мы сузим поле.
Пришло время поговорить с мистером Чатвудом о его сейфах.
Но наши сейфы проверены!
Скопировать
Time to speak to Mr Chatwood about his safes.
But our safes are tested!
Repeatedly!
Пришло время поговорить с мистером Чатвудом о его сейфах.
Но наши сейфы проверены!
Неоднократно!
Скопировать
He's the leader and the schemer.
Great, big beautiful safes, stuffed stupid with lucre.
Going to blow them all and take the lot.
Он - лидер и интриган.
Большие, очень красивые сейфы, набитые тупостью и барышами.
Они собираются взорвать их все и завладеть всем.
Скопировать
Booyah, Tall Man!
Fail-safes!
Boom! I got him, Otter Eyes. I got him!
Так тебе, оглобля!
Запасная система безопасности!
Я поимела его, Милые Глазки, поимела!
Скопировать
The vessel required a sophisticated system.
I could not have foreseen that exposure to your crew would render my fail-safes inoperative.
This is good news.
Кораблю требовалась сложная система.
Я не могла предвидеть что воздействие вашей команды приведет предохранители в негодность
Это хорошая новость.
Скопировать
The pageant cannot be rigged.
We employ numerous fail-safes, including independent judges and a big-four accounting firm.
- Is that all?
Конкурс красоты невозможно сфальсифицировать.
Мы предприняли меры безопасности, в частности, наняли независимых судей и крупнейшую аудиторскую фирму.
- Это всё?
Скопировать
Besides having a photogenic mind, I can also open a safe!
We're not here to crack safes.
We need to get the hell out of here.
У меня есть не только фотогеничная память. Я могу взламывать сейфы.
Мы сюда не за этим пришли.
Нам надо уходить.
Скопировать
I never seen anything like this happen before.
I mean, we have warning signs, alarms, fail-safes.
Well, if Hebner was the only one manning the controls, is it possible he overlooked one of the warning signs?
Ни разу не видел ничего подобного.
У нас полно систем предупреждения, сигнализаций, предохранителей.
Ну, а если Хебнер в одиночку работал на пульте, он мог не заметить какой-нибудь предупреждающий сигнал?
Скопировать
I told you, if he can hire me, he can hire somebody else.
Well, they have fail-safes built in for this kind of thing.
Never underestimate the U.S. military.
Я говорил вам, если он смог нанять меня, он может нанять и кого-нибудь еще.
Ну, у них есть встроенная аварийная сигнализация, на такой случай.
Никогда не недооценивай американские вооруженные силы.
Скопировать
He hacked the school database his freshman year.
Now, Khan is bound to have multiple fail-safes installed on this computer.
That's why we rerouted the power source, mirrored the display and blind-patched the keyboard.
Будучи первокурсником, он взломал университетскую базу данных.
Сейчас у Хана на компьютере многоуровневая защита файлов.
Вот почему мы перенаправили источник питания, продублировали экран и виртуальную клавиатуру.
Скопировать
You know, I always had a knack... for fixing things, getting to the insides of things.
Like safes.
Well, that's how it ended up, anyways.
Всегда любил чинить вещи, копаться в них.
Например, в сейфах.
Так уж получилось.
Скопировать
So you want to keep it a secret.
motivated investigator enough time to identify the accomplice, prevent him from enacting any offending fail-safes
Obviously you'd want to find the accomplice more than the killer but... what if the killer is the accomplice?
То есть вы хотите сохранить это в секрете.
Это дало бы мотивированному следователю достаточно времени, чтобы вычислить сообщника, предотвратить использование им запасных вариантов.
Очевидно, что найти сообщника вам хочется больше, чем найти убийцу, но... Что если убийца и есть сообщник?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов safes (сэйфс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы safes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэйфс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение