Перевод "clean-cut" на русский
Произношение clean-cut (клинкат) :
klˈiːŋkˈʌt
клинкат транскрипция – 30 результатов перевода
Doin' fine here. Mm-hmm.
I'm talking to that clean-cut, young American beauty again.
Yeah.
Мы здесь прекрасно себя чувствуем.
Я снова разговариваю с молодым американским красавцем.
Да.
Скопировать
Time: eight hours. In manpower, the efforts of 46 employees.
It results in enough information about this man... his whimsicalities, his clean-cut features, his charming
Mr. Stroud, where is he?
46 человек занимаются только этим в течение восьми часов.
Результат - столько информации об этом человеке, о его причудах, правильных чертах лица, безупречных манерах, любви к зеленым " Стингерам" и современной живописи, что можно написать его биографию.
Но, мистер Страуд, где он сам?
Скопировать
Long, slender and artistic, and a diamond ring the size of a small potato on the right little finger.
Awfully fine head, hair like an Indian, fine, chiseled features, clean-cut as a tomahawk.
Say, now I feel like singing.
Длинные, тонкие, руки художника. и кольцо с бриллиантом размером с маленькую картошку на пальчике.
Ужасно милая голова, волосы, как у индийца, прекрасные, точеные черты лица, резко очерченные как томагавк.
Теперь вот мне хочется спеть.
Скопировать
The Department and the public need role models.
Clean-cut, forthright men the public can admire.
Sergeant I´ll promote you to lieutenant effective immediately.
Управлению и общественности нужны примеры.
Чистые, честные полицейские, которыми может восхищаться публика.
Сержант, я произведу вас В лейтенанты. Фактически, немедленно.
Скопировать
Lana".
That is such a cute cheerleading outfit, it's so clean cut.
- I bet it goes with anything.
Эй, Лана.
У тебя такая красивая форма Она так на тебе сидит,
Она со всем сочетается.
Скопировать
That's a big leap.
- Clean cut. Quick way in.
Can you tell us anything about the tool that was used?
Да.
Так, это случилось в летнем лагере, но он так и не написал, где тот лагерь был.
Прочитай абзац.
Скопировать
National Bandstand television show has selected Rydell as a representative American high school and will do a live broadcast from our very own gym.
It is our chance to show the entire nation what fine, bright, clean-cut, wholesome students we have here
Did you guys get a look at Zuko this mornin'?
Телешоу "Национальная Эстрада" выбрала Райдел... представителем среди американских школ и проведет прямую трансляцию прямо из нашего спортзала.
Это наш шанс показать всей стране... какие блестящие, талантливые... выдающиеся студенты... учатся в Райделе.
Кто видел Зуко сегодня утром?
Скопировать
Hey, good to see you guys.
Nothing classes up the joint like a clean-cut couple.
We gotta talk.
Привет, рад вас видеть, ребята!
Ничего так не радует глаз, как симпатичная парочка.
Мы пришли поговорить.
Скопировать
- What? Is he cute?
Is he clean-cut?
- Cos if I put him on the front page...
Он молодо выглядит?
Он симпатичный?
- Если его фото напечатают...
Скопировать
Hey, man!
You used to be a clean-cut boy in blue.
What happened to you?
Привет, приятель!
Ты был в синей форме.
А что с тобой стряслось?
Скопировать
"SHUT UP AND LISTEN TO HIM PLAY!"
The New Kids - "Hah, we're the New Kids n' we're so good n' clean cut..."
... - you're so clean cut", WOW, WOW, WOW!
"ЗАТКНИСЬ И СЛУШАЙ, КАК ОН ИГРАЕТ!"
The New Kids - "Мы - the New Kids и мы все такие позитивные и милые..."
... - такие позитивные",
Скопировать
'Cause you know, if you play New Kids On The Block albums backwards they sound better, you know.
"Oh, com' on Bill, they're the New Kids, don't pick on them, they're so good, they're so clean cut n'
Fuck that!
Потому что если проигрывать альбомы New Kids On The Block в обратную сторону они звучат лучше, да
"Ой, да ладно тебе, Билл, такая милая группа, чего ты к ним пристал... Такие все позитивные - отличный пример для деток."
Нахуй!
Скопировать
The New Kids - "Hah, we're the New Kids n' we're so good n' clean cut..."
. - you're so clean cut", WOW, WOW, WOW!
"A good clean country." WOW, WOW, WOW,
The New Kids - "Мы - the New Kids и мы все такие позитивные и милые..."
... - такие позитивные",
"Страна без наркотиков."
Скопировать
I hear tell you don't believe in no God, Luke.
I was wondering how come a nice, clean-cut young fellow like you gets put on the hard road.
Now I reckon I knows.
Люк, я слышал, что ты не веришь в Бога.
Мне вот было интересно, как такой славный, чисто выбритый молодой парень, как ты вступил на этот путь.
Теперь, кажется, я знаю.
Скопировать
Couple of telephone linemen saw this guy Cameron headed this way.
Looks like a fine, clean-cut kid.
I know a lot of angry, weary people who don't happen to think so.
Чинившие телефонную линию сказали, что этот Кэмерон двинулся сюда.
Какой прекрасный паренёк.
Я знаю сердитых и измождённых людей, считающих иначе.
Скопировать
The guy sleeps around, OK?
He has this whole wholesome image, but he's not the clean cut guy he pretends to be.
All right?
Он спит с кем попало, понятно?
Да, у него идеальный имидж, но на самом деле он не такой, каким притворяется.
Ладно?
Скопировать
Wait. Can you enlarge the tattoo, focusing on the edge of the tissue?
This was a clean cut; it wasn't torn by the explosion.
Someone was trying to cut out his tattoo?
Минутку, можешь увеличить татуировку по краю ткани?
Срез чистый, это не повреждение от взрыва.
Кто-то пытался срезать татуировку?
Скопировать
It's weird, though.
You gave me a picture of a clean-cut guy.
The match I found was... something else.
Странно.
Ты дал мне фотографию бритоголового парня.
Совпадение, которое я нашел было... несколько другим.
Скопировать
These look like hesitation wounds.
I'd imagine that a clean cut would be difficult when the subject is resisting.
Wait a minute.
Выглядят двольно неумелыми ранами.
Думаю, чистый срез довольно труден, когда объект сопротивляется.
Погоди.
Скопировать
Massive bleeder just under the right...
You made a clean cut down the middle.
Do you have any idea how difficult it is to repair bone with this little surface area?
Массивное кровотечение под правой...
Ты сделала надрез ниже середины.
Знаешь, как тяжело восстановить кость с такой маленькой площадью?
Скопировать
The blade's gone right through the carotid artery.
It's a very clean cut.
There's a knife missing from the block in the kitchen.
Лезвие прошло прямо через сонную артерию.
Очень чистый разрез.
Пропал один нож из набора на кухне. Самый маленький.
Скопировать
Well, uh, let's see.
You've got your basic clean-cut good guys, Superman, Spider-Man, Captain America.
Then you have your darker anti-heroes, your Batman, your Wolverine, Punisher.
Давайте посмотрим.
Если вы ищете определённо хороших парней... Супермен, Человек-паук, Капитан Америка.
Если нужны тёмные анти-герои... то ваши - Бэтмен, Росомаха, Каратель.
Скопировать
That's not gonna happen.
Listen, you can lead a horse to water, But you can't make her date some clean-cut doctor From connecticut
Stop.
Этого не будет.
Ты можешь привести лошадь к воде, но не заставишь её встречаться с красиво подстриженным доктором из Коннектикута, который играет в теннис и...
Хватит.
Скопировать
No surgery, nothing.
She's a clean cut!
You can't manufacture that!
Никакой хирургии, ничего.
Она чиста!
Такое не подделаешь!
Скопировать
Deep enough to puncture one wall of the carotid artery without rupturing it.
Razor sharp, clean cut, no bruising, no trauma.
There's no instrument that can do that.
Достаточно глубокий, чтобы проткнуть одну стенку сонной артерии и не разорвать её.
Чёткий, чистый разрез, без кровоподтёков, без повреждений.
Такого никаким инструментом не сделаешь.
Скопировать
The severed finger was a nice touch.
Clean cut right at the knuckle.
Who knew all that culinary school training would come in handy?
The severed finger was a nice touch.
Clean cut right at the knuckle.
Who knew all that culinary school training would come in handy?
Скопировать
Not too deep. Thankfully.
But a clean cut like that'll be a bugger to knit.
It's far better gashing yourself on something jagged.
Хвала Господу, рана не глубокая.
Но такой чистый срез, как только у этого урода он получился.
Ну, это куда лучше, чем прорезаться о что-то с зазубринами.
Скопировать
The frayed edge...
It would have been a clean cut.
But this isn't clean because she couldn't get the necessary leverage.
Неровный край...
Если бы похититель отрезал ухо, он бы нажал на голову Мэйбел для упора.
И был бы ровный срез. Но этот не ровный.
Скопировать
Nothing that jumps out.
Wade Burke was a clean-cut honor student type.
Graduated from college in 1988, went to work at the family's carpet business.
Ничего явного.
Уэйд Берк был прилежным почетным студентом.
Окончил колледж в 1988 году, работал в семейном бизнесе по производству ковров.
Скопировать
Meaning?
Clean-cut, charming, very handsome.
Maybe they're growing pimps different these days.
Думаете?
С тонкими чертами, очаровательный, очень красивый.
Может теперь сутенеры стали другими.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов clean-cut (клинкат)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы clean-cut для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клинкат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение