Перевод "Gods hands" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Gods hands (годз хандз) :
ɡˈɒdz hˈandz

годз хандз транскрипция – 32 результата перевода

Never lose hope, my friends of little faith.
Destiny is always in the gods' hands You just need to catch it.
You're right!
Никогда не теряйте надежды, мои друзья маловеры.
Удача всегда находится в руках богов. Вам просто нужно её схватить.
Вы правы!
Скопировать
It was a massive heart attack.
The rest is in gods hands.
Who is Surinder?
Это был серьезный сердечный приступ.
Мы надеемся на лучшее, но все в руках божьих.
Кто здесь Суриндер?
Скопировать
Ominous secret predictions.
Gods who rule the world with hands of death.
Everything you bestowed shall be resurrected in my heart as eternity.
Зловещее предчувствие.
О Богах, которые будут управлять миром руками смерти
Все что ты даровала будет навеки воскрешено в моей памяти.
Скопировать
I blame you for nothing.
Everything is in the hands of the gods.
Besides how could I blame anyone for falling in love with Paris?
Я ни в чем тебя не виню.
Все в руках Богов.
Кроме того как я могу винить женщину за то, что влюбилась в Париса?
Скопировать
Bunkou!
Your life is in the hands of the gods.
Anuk!
Бунку!
Ваши жизни в руках богов.
Анук!
Скопировать
You'll announce the engagement of Sigurd and Signy.
The rest lies in the hands of the gods.
Let it be so, Harald.
Сообщишь о помолвке Сигурда и Сигню.
Остальное в руках Богов.
Пусть это будет так, Харальд.
Скопировать
Never lose hope, my friends of little faith.
Destiny is always in the gods' hands You just need to catch it.
You're right!
Никогда не теряйте надежды, мои друзья маловеры.
Удача всегда находится в руках богов. Вам просто нужно её схватить.
Вы правы!
Скопировать
There is nothing I can do.
The boy's fate lies in the hands of the gods.
Then I will pray every day for him.
Я ничего не могу сделать.
Судьба парня находится в руках богов.
Тогда я буду молиться за него каждый день.
Скопировать
(sighs) Would that I could stop them.
Before you came to the city, I prayed to the gods that they would deliver me from the hands of my dominus
And in you my prayers were answered.
Как будто я мог их остановить.
Прежде, чем ты пришёл в этот город, я молилась богам, чтобы они забрали меня из рук моего господина.
И они ответили мне, послав тебя.
Скопировать
Before he came to the city, I prayed to the gods that they would deliver me from the hands of my Dominus
And in you my prayers were answered.
Ранее в сериале...
Прежде, чем ты пришёл в этот город, я молилась богам, чтобы они забрали меня из рук моего господина.
И они ответили мне, послав тебя.
Скопировать
Meet everything head-on.
Whether we live or die today is in the hands of the gods.
They already know if we sup with them tonight, so fear not.
Сражайся с каждым.
Выживем или умрём сегодня — всё в руках богов.
Они уже знают о совместном пире, поэтому не бойся.
Скопировать
For, believe me, if even one of that family survives, then the day will come when he will rise again and destroy us.
Put yourself in the hands of the gods, do their will.
And then, for certain, they will grant you this sword, and a kingdom.
Потому что, поверь мне, если хоть кто-нибудь выживет из той семьи, то придёт день, когда он воскреснет и уничтожит нас.
Отдайся в руки богов, выполняй их волю.
И тогда, без сомнения, они подарят тебя этот меч и королевство.
Скопировать
I've done what I can.
It rests in the hands of the gods.
No.
Я сделал всё что смог.
Остальное в руках богов.
Нет.
Скопировать
It was a massive heart attack.
The rest is in gods hands.
Who is Surinder?
Это был серьезный сердечный приступ.
Мы надеемся на лучшее, но все в руках божьих.
Кто здесь Суриндер?
Скопировать
And if we are to die, this is as good a place as any.
'Tis in the hands of the gods now.
We have the upper ground.
А если суждено умереть, то здесь для этого просто идеальное место.
Теперь все в руках богов.
Мы на господствующей высоте.
Скопировать
We agreed we would not open that envelope unless the traveler proved to be a threat.
zurich -- to make sure that the secret is kept locked safely away and ultimate power is left in the hands
Robert, ult--
Мы же договорились. Мы откроем этот конверт, только в случае, Странник окажется угрозой.
Вот зачем мы со Свонном летали в Цюрих. Убедиться в том, что секрет надежно спрятан, а безграничная власть по-прежнему находится в руках Бога.
Роберт, без..
Скопировать
Let him see his legions drown in their own blood.
Gods of the inferno, I offer to you his limbs, his head, his mouth, his breath, his speech, his hands
Gods of the inferno, let me see him suffer deeply, and I will rejoice and sacrifice to you.
Да увидит он, как его легионы захлебнутся в собственной крови.
Боги подземные, я отдаю вам его члены, его голову, его рот, его дыхание, его речь, его руки, его печень, его сердце, его чрево.
Боги подземные, да увижу я, как глубоки будут его страдания, и возрадуюсь я и принесу вам жертвы.
Скопировать
And I know the legends of the Doctor.
The man of ice and fire, who walked among gods, who once held the key to time in his hands.
Now he is surrounded by children.
А я знаю легенды о Докторе.
Человек изо льда и пламени, который ходил среди богов, и когда-то держал в своих руках ключ от времени.
Теперь же... Его окружают детишки.
Скопировать
We've done everything we can.
It's in the hands of the gods now.
Come to bed.
Мы сделали все вoзмoжнoе.
Тепеpь все в pуках бoгoв.
Пoйдем в пoстель.
Скопировать
Not my life, not my death.
I am in the hands of the gods, like any mortal.
And if the gods have sent someone to save the world, I am not that one.
Ни своей жизнью, ни своей смертью.
Я в руках богов, как любой смертньiй.
И если боги послали кого-то спасти мир, то не меня.
Скопировать
There are actually four photographs.
Gods of Death who love apples have red hands. "
It's a fake.
На самом деле было четыре картинки.
то получается: а у Шинигами
Это подделка.
Скопировать
Blood flow is reestablished, bones plated, nerves, tendons hooked back up.
It's in the hands of the hand gods now, huh? I think his chances are good.
Yeah.
Кровообращение восстановлено, кости соединены, нервы и сухожилия пришиты.
Теперь всё в руках Господа.
Думаю, у него хорошие шансы.
Скопировать
Brother setting upon brother, so far removed from the honor of the arena, where such contest holds meaning?
This points to reason the gods have turned from us, stripping the primus from our hands.
I do not fight in the games?
Брат нападает на брата, далеко от арены, забыв честь? Где смысл в этой борьбе?
Это причина того что боги отвернулись от нас, оставив наш дом без главного боя.
Я не сражаюсь на играх?
Скопировать
- That's fate.
That's in the hands of the Gods.
When I made Centurion, they asked me, where I wanted to be posted.
Это Судьба.
Так Решили Боги.
Когда Я Стал Центурионом, Меня Спросили, Где Я Хочу Служить.
Скопировать
A single man, to be sacrificed to this house where so many lives were stolen by Spartacus and his jackals.
To be chosen by its former domina, the gods themselves guiding her hands.
The gods have chosen.
Один человек должен быть принесен в жертву этому дому, где так много жизней отняли Спартак и его шакалы.
Выбор будет сделан их бывшей госпожой. Сами боги направляют ее.
Боги сделали выбор.
Скопировать
There is no way to save him?
He is in the hands of the gods.
Then give him peace.
Его невозможно спасти?
Он в руках богов.
Тогда оставьте его.
Скопировать
We will live our dreams together In the Promised Land
The gods control our fate So we all know we're in good hands
We're super sure there's nothing shitty Waiting for us in the Great Beyond
Наши мечты осуществятся В Земле обетованной
Боги распоряжаются нашей судьбой И мы знаем, что мы в хороших руках
Мы уверены, ничего плохого Не ждет нас в Великом Запределье
Скопировать
But don't discount Horus yet either.
Because when it comes to the fate of the world in one's hands, even gods can be surprised by the strength
If I was to be crowned, I might have spent the preceding hours composing a message for my people.
Но и над Гором не спешите смеяться.
Потому что когда дело доходит до решения мирской судьбы, даже боги могут удивиться силе, что их наделяет.
Я бы на твоём месте трудилась над написанием напутственной речи для народа.
Скопировать
The spices, the colors.
Why do you think those gods have so many hands?
But you--you're a good catholic.
Специи, цвета.
Как ты думаешь, почему у всех этих богов так много рук?
Но ты...ты ведь добрая католичка.
Скопировать
But, of course... it's not me making these towers.
It's the gods using my poor hands.
Do you know why they are helping me, Helga?
Но конечно же... Это не я делаю эти башни.
Это боги используют мои руки.
Знаешь, почему они мне помогают, Хельга?
Скопировать
It's true that I begged the people here to desist from worshipping false gods and serving the devil.
Your gods are made with human hands and are deaf, dumb and blind.
What salvation can they bring you?
Правда в том, что я просил людей, отказаться от поклонения ложным богам, и служению дьявола.
Ваши боги сделаны руками человека, они глухи, немы и слепы.
Какое спасение они могут принести вам?
Скопировать
Oh, okay.
now... from the cloud-crowned heights of the Andes known by the ancient Incas to be the palace of the gods
- Is that the only song you know?
Ладно
А теперь... с заоблачных вершин Анд почитаемых древними инками как дворец богов, похлопайте Мачу Пикчу!
-Ты другой песни не знаешь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Gods hands (годз хандз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gods hands для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить годз хандз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение