Перевод "clicker" на русский
clicker
→
метранпаж
Произношение clicker (клико) :
klˈɪkə
клико транскрипция – 30 результатов перевода
It's supposed to click, Red.
It's a clicker.
That's what it does.
Он должен переключать, Рэд.
Это пульт.
Это он и должен делать.
Скопировать
No.
The only thing having a breakdown around here is the clicker!
Why won't it click, Red?
Нет.
Единственное, что здесь шалит, это пульт.
Почему он не переключает, Рэд?
Скопировать
And you.
Have you fixed the damn clicker yet?
What good is a clicker if it won't click?
А ты.
Ты починил уже это чертов пульт?
Что это за пульт, который не переключает?
Скопировать
I don't know if you remember me, I'm Ted's friend.
We got you that little clicker thing, for the tv, remember.
Is Ted here?
Я не знаю, помните ли вы меня. Я подруга Теда.
Мы подарили вам пульт для телевизора, помните?
Тед дома?
Скопировать
Have you fixed the damn clicker yet?
What good is a clicker if it won't click?
Oh, my goodness.
Ты починил уже это чертов пульт?
Что это за пульт, который не переключает?
О, мой бог.
Скопировать
He wants to torture me.
Will you give me the clicker?
I hate it when you have the clicker.
ѕотому что ты даже не делаешь...
"Ќи малейшей попытки выбрать счастье и знаешь, что € люблю теб€!"
Ќеверо€тно.
Скопировать
Will you give me the clicker?
I hate it when you have the clicker.
You're too fast.
"Ќи малейшей попытки выбрать счастье и знаешь, что € люблю теб€!"
Ќеверо€тно.
ћне всегда казалось, что в этом письме есть что-то забавное.
Скопировать
Get out!
I'm a great clicker.
I have great instincts.
ќна скопировала его пр€мо из "√лавы второй".
ќна воровка!
ќна мошенница.
Скопировать
This guy obviously did the research you're talking about.
So why does he take a crowbar to open the vault when there's a clicker right there?
A clicker?
Этот парень наверняка изучил всё то, о чём вы тут говорили.
Так зачем он прихватил с собой фомку чтобы взломать хранилище, если рядом, в спальне лежал ПДУ?
ПДУ?
Скопировать
His shoes squeak.
And this damn clicker!
We told you that we're undermining the severity of the whole thing.
Его туфли скрипят. - Рене, мы уже говорили об этом!
- И этот его чертов кликер! Какого черта? !
Мы тебе говорили, что потихоньку подрываем серьезность всего этого процесса.
Скопировать
Sam saw your dad hugging a lady At the mall last night.
This clicker isn't for our garage door.
Maybe your dad has a secret love nest.
Сэм видел, как твой отец обнимает какую-то женщину в торговом центре.
Это пульт не от нашего гаража.
Может у твоего отца есть тайное любовное гнездышко.
Скопировать
SO WHAT?
THIS CLICKER ISN'T FOR OUR GARAGE DOOR.
I TESTED IT.
И что?
Этот пульт не от нашего гаража.
Я проверил.
Скопировать
If you don't question, no relationship.
You'll be "the nut with the clicker."
Renee, I am a specialist.
Если ты не задаешь вопросов свидетелям, значит, нет никаких отношений.
И ты будешь просто "чокнутым с кликером".
Рене, я специалист.
Скопировать
So why does he take a crowbar to open the vault when there's a clicker right there?
A clicker?
Well, a gizmo, like a VCR remote.
Так зачем он прихватил с собой фомку чтобы взломать хранилище, если рядом, в спальне лежал ПДУ?
ПДУ?
Это - такая штука, похожая на пульт для видеомагнитофона.
Скопировать
It's tempting, but I think I'll watch "ER" here.
Another night alone with my clicker.
Is that what the kids are calling it?
Это соблазняет, Но я думаю Я посмотрю "скорую помощь" здесь.
Еще одна ночь одиночества с моим пультом.
Так зовут твоего нового парня?
Скопировать
And the zenith Marseille color TV... it brings the profound complications of the universe right into your living room.
Does it have a clicker?
What?
И цветной телевизор "Марсель"... перенесет все сложности вселенной в вашу гостиную.
А пульт у него есть?
Что?
Скопировать
What?
A clicker.
You mean the space command remote?
Что?
Пульт.
В смысле дистанционное управление?
Скопировать
- Great.
- Here's the clicker.
Right hand?
- Отлично!
- Вот пульт.
В правую руку?
Скопировать
You kidding?
I don't have a clicker.
Suburban!
– Вы что, смеетесь?
Нет у меня пульта.
"Сабурбан"!
Скопировать
We're not gonna make it.
Where's the garage clicker?
You kidding?
Не прорвемся. Налево, налево!
– Где пульт, чтобы открыть ворота?
– Вы что, смеетесь?
Скопировать
Pshh, Lord knows.
You know how it is-- you lose the clicker and you end up watching whatever's on.
Here, sit in my lap?
Одному Богу известно.
Знаешь, как бывает, потеряешь пульт, и приходится смотреть, что показывают.
Присядь ко мне на коленки.
Скопировать
What remote control thing?
The thing where you come to my house and you grab the clicker and you got to be in charge and you got
Okay, the way I was brought up... Uh-huh. it's polite to let the guest choose Oh.
Что за фишка?
Та, когда ты приходишь в мой дом и хватаешь пульт, и несешь ответственность и выбираешь какой канал тв нам смотреть.
Ладно, меня так воспитали... это вежливость, дать гостю выбирать что смотреть по тв, понятно?
Скопировать
Damn, it's keyless.
That clicker thing must be in here somewhere.
You see it?
Черт, ключей нет.
Пульт управления должен быть где-то в машине.
Видишь его?
Скопировать
Excuse me?
second string, but Murray just joined the I.T. department, and I took the liberty of mastering the clicker
Wow. Show me what you got, autopsy gremlin.
Извини?
Ну, я полагаю, что есть и другие люди, которые бы технически лучше подошли на роль дублеров, но Мюррэй только что присоединился к IT отделу, а я взял на себя смелость поуправлять пультом
Показывай, что у тебя, гремлин из аутопсии.
Скопировать
I need to book something.
- My clicker finger, it's getting itchy.
- (Laughing): Mine too, seriously!
Мне нужно что-нибудь забронировать.
- У меня тоже руки чешутся.
- И у меня, серьёзно.
Скопировать
Don't worry, mom. I'm sure he'll adapt.
Although, he still does call the remote the "Clicker."
Ay, yeah.
Не волнуйся, мам, он приспособится.
Хотя он до сих пор называет пульт "Щелкалкой".
Да.
Скопировать
But, Red, the car wash girls have to make $500 or their super-freaky love nest is gonna be turned into a bookstore.
Look, there's only one clicker, and that's upstairs.
My cable, my channel.
Но Ред, этим автомойщицам нужно заработать 500 баксов... или их чумовое любовное гнёздышко переделают под книжный магазин.
Слушай, здесь только один переключатель каналов - и он наверху.
Моё кабельное - мой канал.
Скопировать
Hold on to these.
When I press the clicker, just think about taking out the kuffar.
You'll be in paradise before me, bro!
Держись.
Когад я на кнопку нажму, просто думай, что кяфира уберешь.
Раньше меня в раю будешь!
Скопировать
- That, and a clicker for the lock.
- You think a clicker is a good thing?
I don't want you to weasel booze, this time.
- Что, даже закроешь на защёлку?
- Думаешь, защёлка - отличная идея?
Я не хочу поить тебя на шару в этот раз.
Скопировать
- OK.
- That, and a clicker for the lock.
- You think a clicker is a good thing?
- Ладно.
- Что, даже закроешь на защёлку?
- Думаешь, защёлка - отличная идея?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов clicker (клико)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы clicker для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клико не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение