Перевод "road map" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение road map (роуд мап) :
ɹˈəʊd mˈap

роуд мап транскрипция – 30 результатов перевода

What did I say to you?
I said, "Buy the road map and leave."
- What the fuck am I supposed to do, Seth?
Я что тебе сказал сделать?
- Я сказал, купи дорожную карту и уходи! - Блядь, Сэт.
А что я, по-твоему, должен был сделать? !
Скопировать
Come back here, you creep!
My body... is a road map of pain.
But pain... has its reward.
А ну вернись, урод!
Моё тело, словно карта болезней.
Но боль даёт награду.
Скопировать
But I'll tell you something, kiddo.
You couldn't find big time... if you had a road map.
Pool excellence is not about excellent pool.
Но вот что я тебе скажу, малыш...
Без хорошего проводника... ты будешь блуждать в потемках.
Блистать на бильярде - это не только блестяще играть.
Скопировать
All the way.
Look like a road map back here with fingers all over it.
Yeah?
До конца!
Похоже на дорожную карту с пальцами, натыканными повсюду.
Да?
Скопировать
Like this house, Max?
Even wrote a road map to get us to the bathroom.
You should have told me it was Tony Lacey's party.
Тебе нравится дом, Макс?
Нужен путеводитель, чтобы попасть в ванную.
Ты должен был мне сказать что это вечеринка Тони Ласея.
Скопировать
Somehow they've mapped this entire sector of the galaxy.
And these controls, they work a huge road map for them.
Look at that.
Каким то образо они нанесли на карту целый сектор галактики
А вот это... это карта путей. Смотри
Погляди
Скопировать
Parties, the movies, even going to a friend's house for dinner, they're all someplace else.
Give your boys a road map? It's not that bad.
[door slamming shut]
- Ну и погулять по разным местам... - А у твоих парней есть карта, чтоб добраться? Ну, все не так уж плохо.
Если мне выпадает редкий случай пойти на свидание, то им приходится ехать в нашу глушь забирать меня на машине и привозить меня не позже 10 часов вечера и ехать затем вновь домой из этой чащобы
Что случилось, Либ?
Скопировать
You can see them so plain, you can even see the people.
Yeah, looks like we're flying by road map.
-Is this your first ride in one of these?
Всё видно так чётко, даже людей можно разглядеть.
Ага, как будто так и задумано.
- Ты первый раз летишь на одном из таких?
Скопировать
Where are we going?
We'll fill up and get a road map.
I got an idea... a pretty good one.
И куда мы едем?
Остановись на следующей заправке, заправимся бензином и достанем дорожную карту.
Я меня возникла идея. Довольно неплохая идея.
Скопировать
Yes.
Here's a road map.
Find the easiest way out.
- Да.
Здесь дорожная карта.
Найди короткий путь отсюда.
Скопировать
What's the first thing you do when you see one of these on your windshield?
Her body's a road map of abuse, but there's no sign it was sexual.
She hasn't had intercourse in months. I'm thinking trade-in.
CSI Cyber 02x08 Питон Дата выхода серии - 22 ноября 2015 года
Синхронизация и коррекция - @elder_man
Шелф-беби - фальшивая личность, созданная и "воспитанная" хакером, для совершения преступлений.
Скопировать
Life's a journey.
I don't want to go through it following a road map.
It still wouldn't kill you to drive more slowly.
Жизнь – это путешествие, Кларк.
Я не хочу в нем следовать с дорожной картой.
И все же ты не умрешь, если будешь ездить помедленнее.
Скопировать
Let me tell you a little dirty secret about being a parent;
I don't have a road map anymore than you do.
This time the only advice that I can give you is whatever you decide with Dan... be careful.
Позволь мне рассказать тебя небольшой секрет о том, каково быть родителем;
Я не всегда знаю, что лучше для тебя.
Так что единственное, что я могу тебе сейчас посоветовать: чтобы ты не решил насчет Дэна... будь осторожен.
Скопировать
I've been all over this place. I ain't found nothing.
It's not like Kerrigan gave me a road map.
All right, I'm just asking.
я тут все изъездил вдоль и поперек и ничего не нашел.
эрриган не дал мне карты.
- Ћадно, € просто спросил.
Скопировать
What the hell am I doing here?
When you could go from your office to the elevator without a road map?
Didn't need a road map... to find my way around your body, did I, Shirley?
О. Тогда какого чёрта я тут делаю?
Помнишь старые добрые времена, когда ты любил быть в курсе событий, когда ты мог дойти от своего кабинета до лифта без карты?
Карта мне была не нужна... чтобы исследовать твоё тело, не так ли, Ширли?
Скопировать
Remember the good old days when you liked to know what was going on? When you could go from your office to the elevator without a road map?
Didn't need a road map... to find my way around your body, did I, Shirley?
I wouldn't know.
Помнишь старые добрые времена, когда ты любил быть в курсе событий, когда ты мог дойти от своего кабинета до лифта без карты?
Карта мне была не нужна... чтобы исследовать твоё тело, не так ли, Ширли?
Без понятия.
Скопировать
You know, this isn't just a collection of art.
This is a road map.
These artists envisioned a brighter future.
Знаешь, это ведь не просто колеекция работ.
Это план действий.
Эти художники предвидели светлое будущее.
Скопировать
The administration believes Sharq is a man they can do businees with.
Because the administration believes that a relationship with Sharq is the road map to a credible withdrawal
And what the administration believes today is British government policy tomorrow.
Администрация считает, что Шарк тот человек, с которым они могут вести дела.
Потому что администрация считает, что отношения с Шарком - это верный путь к выходу из войны.
И в чем еще уверена администрация сегодня, так это в политике британского правительства завтрашнего дня.
Скопировать
This could have been the break we needed, the key to the mosaic investigation--
Frost's personal road map of the future.
According to Demetri, the guy had hundreds of flash-forwards.
А это? Это могло быть тем переломом в расследовании, который был нам нужен,
Ключ к расследованию мозайки.....
Личная карта будущего Фроста. Как сказал Демитрий, у того парня были сотни затмений.
Скопировать
Reynosa's friend here had no idea what he was into, traveling with her.
His dermis is a veritable road map of entomological reactions, and that, combined with the contents of
I am sure we can ascertain their various destinations.
Друг Рейнозы здесь понятия не имел, что он был в числе, путешествующих с ней.
Его кожный покров - настоящая дорожная карта энтомологических реакций, и в совокупности с содержимым желудка...
Уверен, мы можем выяснить их различные пукты пребывания.
Скопировать
Ole Miss is my dream job.
You're coming a little late to the party and we're diehard Rebels so I'm gonna pretty much give you a road
- Got it.
"Ол Мисс" - работа моей мечты.
Вы немного запаздываете, но мы - страстные болельщики "Ребел", так что я обозначу вам расклад.
- Ясно.
Скопировать
Your daddy seems to think that you're old enough to be left on your own.
I swear you can read his butt like a road map.
And you're here because...
Ваш отец, должно быть, считает, что вы достаточно взрослые, чтобы оставить вас одних.
Клянусь, на его заднице можно увидеть карту дорОг!
И ты здесь, потому что...
Скопировать
That makes me feel better.
But maybe, we could remember all our pit falls like a road map.
Maybe, this time, we could avoid all the drama.
Это обнадеживает.
Но может быть лучше их запомнить и отметить, как ловушки на карте.
И в этот раз у нас получится избежать всех неприятностей
Скопировать
Yes. I can assure you Phrenology is an accurate science, doctor.
Besides emulation of the bump someone's head's a varied road map to the personality, if one is properly
I don't mean to imply... I think a demonstration is in order for our young sceptic.
Уверяю вас, френология - это точная наyка, доктор.
Да, размер и расположение бyгорков на голове - это ключ к познанию личности, если в них разбираться.
- Я не хотел сказать, что... - Я думаю, демонстрация yбедит нашего юного скептика.
Скопировать
That's Broome and Clinton, lower east side.
I think Crow may have drawn us a road map to Morlock.
(whispers) It's that way.
Пересечение Брум и Клинтон, нижний Ист Сайд.
Я думаю, Ворон нарисавал нам карту к Морлоку
Сюда.
Скопировать
He wanted you to have something.
He left road map for revenge that led me to the people who destroyed our lifes.
And that is Queen Victoria.
Он хотел Вам оставить кое что
Для осуществления мести он оставил дорожную карту. которая привела меня к людям, разрушившим наши жизни.
А это - королева Виктория.
Скопировать
Amanda Clarke no longer exists.
Before he died, he left a road map for revenge That led me to the people who destroyed our lives.
Lydia's in a coma.
Аманды Кларк больше нет.
Перед смертью он составил план мести, в котором указаны люди, разрушившие нашу жизнь.
Лидия в коме.
Скопировать
Speaking of...
A rat's stomach is like a road map to where they've been.
Here we have some undigested bits of your victim, and some colored cloth and nylon fibers that didn't match any of the clothes he was wearing.
- Кстати, про обед...
По желудку крысы можно составить карту её перемещений.
Вот неперевареные частицы жертвы, еще кусочки цветной ткани и нейлоновых волокон, которые не соответствуют его одежде.
Скопировать
You're telling me my son can predict the future?
No, I'm telling you, it's a road map... and your job now, your purpose, is to follow it for him.
It's your fate, Mr. Bohm.
Вы говорите, что мой сын может предсказывать будущее?
Нет, я говорю вам, что это маршрут... и теперь ваша работа, ваша цель - идти вместе с ним по этому маршруту.
Это ваша судьба, мистер Бом.
Скопировать
What is it?
It's a road map.
Hello, this is Ernie.
Что это?
Карта дороги.
Привет, это Эрни.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов road map (роуд мап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы road map для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роуд мап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение