Перевод "twosome" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение twosome (тусам) :
tˈuːsʌm

тусам транскрипция – 30 результатов перевода

Come on, let's clear outta here.
Let's give these two some breathing room.
You all right?
Ну же, давайте здесь приберёмся.
Предоставим этим двоим возможность пошептаться.
Ты в порядке?
Скопировать
Everyone was doing their bit.
But, after a certain period, any normal twosome misses each other.
- I miss you too.
Вся деревня участвовала в этом.
Однако спустя какой-то время разлуки все нормальные пары начинают скучать
- Я тоже по тебе скучаю.
Скопировать
I've had my say.
Well I suppose I should object to this twosome.
- Anytime either of you want my advice...
Я уже всё сказал.
Мне бы надо запретить такое уединение? Я был бы против.
- Если понадобится совет...
Скопировать
Good friends.
We'll give you two some privacy.
I've always been this neurotic mess.
Хорошие друзья.
Дадим вам двоим поговорить.
Я всегда был невротиком.
Скопировать
The reason I look unhappy is that tonight... I have to see a slideshow starring my wife's sisters.
Or as I call 'em, the Gruesome Twosome.
- Ow, my foot, you lousy, stupid, clumsy--
Я расстроен, потому что... сегодня мне придется смотреть слайды с сестрами моей жены.
С мегерами, как я их называю. [ Смеется ]
- О, нога, ты неуклюжий, тупой идиот...
Скопировать
The reason I look unhappy is that tonight I have to see... a slide show starring my wife's sisters.
Or as I call 'em, the Gruesome Twosome.
- Oh, Homer.
Я выгляжу таким расстроенным... потому что сегодня мне придется смотреть слайды с сестрами моей сестры.
С мегерами, как я их называю. [ Смеется ]
- О, Гомер.
Скопировать
So do you, Nigel, right?
I hate to break up a twosome... but would you mind if I joined you?
We had an invitation to the Captain's table. Trouble is, I'm allergic to beards.
- Здравствуйте. - И вы знакомы, Найджел? - Ага.
Жаль разбивать ваше уединение, но вы не против, если я присоединюсь?
Нас приглашали за капитанский стол, да вот беда в моей аллергии на бороды.
Скопировать
Jules?
targeted Miramax Studios... for their next campaign of blood, violence... and monkey theft. the gruesome twosome
"Once we get to Hollywood and find those Miramax"-- expletive deleted-- "who are making...
Джулия?
Стив, сeгoдня здeсь царит паника... пoслe тoгo, как фeдeральнoму маршалу пo защитe диких живoтных сталo извeстнo... чтo нoвoй цeлью для свoих крoвавых дeяний и насилия... тeррoристы Джeй и Мoлчун Бoб выбрали студию Мирoмакс... Этo будeт втoрoe сeрьeзнoe прeступлeниe пoслe пoхищeния oбeзьяны. B заявлeнии, пoмeщeннoм на сайтe Мovieрooрshoot. сom... oтвратитeльная парoчка...
"Как тoлькo мы дoбeрeмся в Гoлливуд и найдeм Мирoмакс"... три тoчки... "на кoтoрoй сoбираются снимать...
Скопировать
I need your dick now.
X-Files fanatic twosome... seeks Scully look-alike for abduction fantasy.
Me, gorgeous with big boobs. You, a couple with class. Let's experience everything the city has to offer.
Будьте во всеоружии.
- Пара киноманов... ищет двойника Скалли для фантазии с похищением.
- Шикарная брюнетка с роскошным бюстом... ищет интеллигентную пару... чтобы весело провести время второем.
Скопировать
We used to sit together in maths, we were a right double act.
The terrible twosome.
They tried to split us up, but we always sneaked back together.
Помнишь, Майк? Мы сидели за одной партой на математике, два сапога - пара.
Ужасная пара.
Нас пытались разъединить, но мы всегда сходились обратно.
Скопировать
There are men who'll do anything to make their marriage work.
Men who will stand by and watch... as their wives engage in what can only be described as a "twosome"
Who are these men?
Есть мужчины, которые делают все возможное для своего брака.
Мужчины, которые будут стоять и смотреть на то, как их жёны участвуют в том, что можно назвать только "групповухой для двоих"... с едва знакомой женщиной из спортзала.
Кто эти мужчины?
Скопировать
There are men who'll do anything to make their marriage work.
Men who will stand by and watch as their wives engage in what can only be described as a "twosome" with
Who are these men?
Есть мужчины, которые делают все возможное для своего брака.
Мужчины, которые будут стоять и смотреть на то, как их жёны участвуют в том, что можно назвать только "групповухой для двоих" с едва знакомой женщиной из спортзала.
Кто эти мужчины?
Скопировать
- Look at them.
- A twosome of cuteness.
Can't you just image them getting together?
- Посмотрите на них.
- Милая парочка.
Что, не можешь поверить, что они встречаются?
Скопировать
I'm putting both of you behind the bar today.
I'll teach you two some lesson.
You really didn't steal?
Я вас обоих засажу в тюрьму.
Я вас научу, сукины дети, как чужое брать!
Ты брал эти деньги?
Скопировать
Aren't you going to ask your boss to sit down?
Perhaps I'll fix you two some dinner, it's nearly time.
I was gonna take Jim away from here, get us a drink.
Не предложишь своему боссу присесть?
Может, я вам устрою обед на двоих, как раз пора.
Я хотел забрать у вас Джима, мы бы выпили.
Скопировать
I'm only saying that its true firce hasn't been really truly understood.
that much two...some years ago?
I captained one of the ships.
Я хотел только сказать, что о её истинной силе мы ничего ещё не знаем.
Вы помните об испытании атомной бомбы на атолле Мацуо?
Я был тогда капитаном на одном из кораблей.
Скопировать
No. Tomorrow morning.
Got to keep up the ruse for the terrible twosome outside, pretend like I'm having a good time.
I'll tell you tomorrow.
нет. "автра утром
Ќадо идти в ногу с хитростью ƒл€ ужасной пары снаружи похоже на то, что € хорошо провожу врем€ а ты нет?
я расскажу тебе завтра.
Скопировать
Uh, tonight is really not the best night for that, so I'm sorry, man.
But, Charlie, it's Gruesome Twosome Tuesday.
- Yeah, uh, I know it is, pal, but... - What?
Сегодня не самый лучший вечер для всего этого, так что извини.
Но, Чарли, это же Вторник Неразлучной Парочки.
Да, я помню, но...
Скопировать
- The sound effects won't help you.
- The Gruesome Twosome.
They don't further your argument in any way.
- Звуковые эффекты не помогут.
- Неразлучная Парочка.
Они никоим образом не помогут тебе в споре.
Скопировать
- Oh, that's perfect!
That would really give you two some father-foster son bonding time.
And if I teach him how to be more like me, the ultimate man, he could be the ultimate son!
- Прелестно!
Там вы сможете укрепить ваши патронатные узы.
А если я научу его быть похожим на меня, сверхчеловека, он сможет стать- сверхсыном!
Скопировать
They're like two really hot unicorns.
You are a talented twosome, you and your brother.
Your family is very lucky.
Они реально как два горящих единорога
Вы талантливая пара, ты и твой брат
Вашей семье очень повезло
Скопировать
I just worked a double and I need to feast.
I'm eatin' dim sum for a twosome.
Hey, what's up, Willow?
Я отпахала двойную смену и хочу пировать.
Двойную порцию димсамов мне и моему животу.
Как дела, Уиллоу?
Скопировать
Remember what he always called us?
The Gruesome Twosome.
He told us to stick together, no matter what.
Помнишь, как он на всегда называл?
Ужасная парочка.
Он говорил нам держаться друг за друга. Несмотря ни на что.
Скопировать
- What? - Now! Now!
We'll give you two some privacy.
What happened out there?
Сейчас.
Мы оставим вас наедине.
Что случилось?
Скопировать
You're a lucky guy.
You two some kind of superheroes?
Yeah, I'm the Green Champion and he's the Emerald SuperPussy.
Тебе повезло.
Вы что - супергерои?
Я - Зеленый Чемпион, а он - СуперТрус.
Скопировать
- She's not my type.
I'll give you two some privacy.
- It's okay. It's okay. -
- Она не в моём вкусе.
Я оставлю вас наедине.
Всё в порядке.
Скопировать
I just need a moment with this chair. You know... to say good-bye.
We'll give you two some space.
Kids, you can't cling to the past.
Мне просто нужно немного времени, чтобы, ну знаете, попрощаться с этим крслом.
Мы оставим вас двоих наедине
Дети, вы не можете держатся за прошлое
Скопировать
How could you let her get away with this?
I'll give you two some private time.
Well, I didn't think she should've done it either, but I also didn't know if I could say anything.
Как ты позволила ей выйти с этим?
Оставлю вас двоих наедине.
Я тоже не думаю, что ей стоило это сделать, но также, я не знаю, могла ли я что-то сказать.
Скопировать
Thank you(! )
were parked on the main road by the camp, waiting to see 'whether we would finish this journey as a twosome
Hammond is making a bit of a habit of this on these adventures, now.
Спасибо!
Точно в три минуты двенадцатого, мы с Джеймсом припарковались на главной дороге рядом с лагерем, чтобы узнать, в каком составе нам предстоит завершить это путешествие - вдвоем или втроем.
У Хаммонда это уже вошло в привычку во время этих путешествий.
Скопировать
Big congrats.
DASH (on computer): BlueBell's most unlikely twosome, George Tucker and Tansy Truitt, seem to be playing
Or should I say playing houseboat?
Поздравляю!
Самая неожиданная парочка Блюбелла, Джордж Такер и Тензи Трюитт, кажется, решили поиграть в домики.
Или лучше сказать, сыграть в дом на плаву?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов twosome (тусам)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы twosome для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тусам не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение