Перевод "Beatdown" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Beatdown (битдаун) :
bˈiːtdaʊn

битдаун транскрипция – 30 результатов перевода

Come on, come.
Benvolio, beat down their weapons!
Gentlemen, for shame! Forbear this outrage!
Давай, давай...
Бенволио, выбивай из рук у них оружье.
Господа, стыдитесь!
Скопировать
Yeah, and when he gets here, I'll arrest his ass too.
You trying to catch a beat-down?
What's up?
Ага, и когда он дойдет, я его тоже арестую.
Хочешь получить по морде?
Что новенького?
Скопировать
But I guess.
- It's not like men beat down the door...
- ..when you're a single parent.
Но полагаю...
- Хочу сказать, мужчины не бегают за тобой...
- ...когда ты мать-одиночка.
Скопировать
Stop overreacting.
When people hear it's Varani, they'll beat down your door.
What are you basing that projection on?
Хватит гнать волну.
Когда люди узнают, что это - Варани, они будут ломиться в дверь.
На чем основаны эти прогнозы?
Скопировать
- Join hands!
You can't beat down hate with bigger hate!
- You can only conquer with love!
- Присоедините ваши руки!
Вам не победить ненависть большей ненавистью.
- Вы можете победить только любовью!
Скопировать
Y'all ever heard of the Triads?
I beat down like 20 of 'em.
Y'all should've seen me.
Bы слышали о Триадах?
Я их штyк 20 положил.
Жаль, что вы нe видeли.
Скопировать
What are you doing on our station's turf, Burgundy?
You're about to get a serious beat-down.
I will smash your face into a car windshield and then take your mother, Dorothy Mantooth, out for a nice seafood dinner and never call her again!
Что ты делаешь на нашей территории, Бургунди?
Приготовься к серьезному битью.
Я разобью твое лицо о стекло твоего автомобиля, а потом возьму твою мать, Дороти Мэнтут, поужинать в рыбном ресторане, а потом ей не позвоню!
Скопировать
It was my Uncle Harold.
Oh, let the sun beat down upon my face
Stars to fill my dreams
Это был мой дядя Гaрольд..
Пусmь солнца луч падеm мне на лuцо
И mайны снов наполниm звездопад
Скопировать
So he's gonna wander in here with some Johnny-come-lately bullshit... about how these girls are all coming over here as prostitutes... talking about how if they ain't got the cash to travel better than a container ship... then they sure don't have the money for a plastic surgeon.
something about that one in the water... being tossed off the ship after she's already dead from a beat-down
But why she got beat? He's gonna ask us that, like we don't know.
Сейчас он начнет разглагольствовать и откроет нам глаза на всякое дерьмо... про то, как девчонки прибыли сюда в качестве проституток... расскажет, что у них не было денег на поездку, кроме как в контейнере... а потом, что у них наверняка не было денег на пластического хирурга.
Потом он расскажет нам про ту, что нашли в воде... что ее сбросили с судна после того, как она умерла от побоев.
"Но почему ее били?", спросит он у нас, как будто мы не знаем.
Скопировать
I'm going to kick your butt up and down... just like it's your daily beating.
I didn't want to see you get beat down.
Thanks, man.
Я надеру тебе задницу... и это будет ежедневно.
Я не хочу видеть, как тебя изобьют.
Спасибо друг.
Скопировать
Now, where was these guys when Tupac got shot
After being beat down and set up by Caruso, detentio was about the safest place I could be, as long I
The rules are clearly posted.
И где же вы были, когда подстрелили 2 парней.
После того как меня побил и подставил Карузо, наказание, было самым безопасным место, где мне надо было бы следовать правилам.
Правила просты.
Скопировать
That's Joey Caruso.
After giving me a beat down in front of everybody in school, Caruso got a warning.
If I see you within ten feet of him, you, young man, will be back in detention.
Это Джоуи Карузо.
После того, как он избил меня на глазах у всей школы, он получил предупреждение.
Если вы подойдете к нему ближе чем на 10 футов, и вы, молодой человек, получите выговор
Скопировать
I didn't just walk up there and pow, punch him in the face.
I had a plan... which didn't include getting beat down, chased home and sent to detention.
It was like I was getting my ass kicked for getting my ass kicked.
Я просто подошел, и ударил его по лицу.
У меня был план... который не включал чтобы меня избили, преследовали и наказывали.
Это было похоже на то, что я получал по заднице, за то, что получал по заднице.
Скопировать
Now we just gotta bust into the council room on the third floor...
And beat down that damn woman and those geriatrics.
Proceed as planned.
Осталось только захватить зал заседаний на третьем этаже...
И замочить эту шлюху вместе со старпёрами.
Действуй как планировали.
Скопировать
- What did you get, Kenyon?
The Crane swooped down and delivered a basket of beat-down.
He clowned you, dog. He had you on lock the whole game.
Кеньон, а у тебя?
Да ты умолкни, вообще.
Он тебя и к мячу не подпустил.
Скопировать
What the hell does it sound like, man?
Some dude gave me 50 bucks to give the kid a beat down.
It's Burrows.
А что еще это может значить?
Один хрен дал мне полтинник чтобы я сбил с ног мальца.
Это Бэрроуз.
Скопировать
Okay, bitch, you want to step to me?
I'll take your ass outside and give you a beat-down."
White dude'll be like-- (nasally white boy imitation): "Okey-dokey, there, homie.
Ты что, сука, нарываешься?
Хочешь чтобы я дал тебе по жопе?"
На что белый отвечает " Ладно-ладно, тихо, успокойся... давай муси-пуси, сюсю-мусюсю...."
Скопировать
Maybe I just don't give a shit.
I'm just saying he deserves a beat-down.
Actually, it's sort of embarrassing to ask at this point, but what do you do for work?
Может, только мне плевать, что он говорит.
Я просто имею в виду, что он ничего не стоит.
Может быть, сейчас не слишком прилично спрашивать, но чем занимаешься ты?
Скопировать
Dad had a chip on his shoulder, blue on his collar.
Mom was a little beat down by it all, but she was the one who encouraged you to dream big.
They fought a lot, but they stayed together through good times and bad.
Отец был простым рабочим, который, любил махать кулаками.
Мать, которая, в конце концов, с этим смирилась, но, именно она, научила тебя, мечтать о большем.
Они жили как кошка с собакой, но, оставались вместе и в радости и в горе.
Скопировать
Double your fun with Noreen and Doreen.
I mean, how hard is it to beat down a door?
That hairspray battering ram was heavy.
Двойной заряд веселья от Норин и Дорин. Да что с вами такое?
Неужели так сложно вышибить дверь?
Этот таран из рекламы лака был очень тяжелым. Тяжелый?
Скопировать
Move!
After putting a beatdown on Turk, the last thing I wanted to do was beat lame and hide in the supply
That's why I chose down here.
Проходи!
- После того, как я избил чуток Терка последняя вещь, которую мне хотелось, так это быть избитым в хранилище
Поэтому я решил спрятаться здесь.
Скопировать
- Please, you're amateurs.
- This has beat-down written all over it.
- Bring it in, bring it in, everybody.
Да ладно, вы ребята любители.
Над всем этим написано одно слово - "избиение".
Хорошо, тогда делай ставку. Все делаем ставки.
Скопировать
- You heard me... punk.
Looking for a beat-down, mister?
What are you looking for?
- Все ты понял... урод.
Ты что, напрашиваешься мистер?
А ты что?
Скопировать
- No.
A dead man can't feel a beat-down.
And you got a lot more coming your way.
- Ну нет!
Труп не почувствует, как его бьют.
Так что у тебя еще многое впереди.
Скопировать
I don't mind if you wanna play method Mussolini to this bunch of failed drama school rejects...
- but you dock my check one more time- - Victor. thou wilt feel the wrath of a fuckin' beat-down.
- Bring it then, varlet, if thou be a man.
Мне всё равно, можешь изображать из себя Муссолини перед этим табором неудавшихся второсортных актёришек.
Но если ты ещё хоть раз оставишь меня без премии, тебе, мать твою, узреть придётся всю беспощадность и жестокость угнетённого простолюдина!
Давай же. Коль ты готов решить эту проблему, я требую немедля сатисфакции.
Скопировать
I go two, three times a day. Let me tell you something. I ain't got to explain nothing.
You just caught yourself the official Brooklyn beat-down, homes.
You just entered the dragon, homeboy. Word up. I'm gonna tap you right on your Flintstone.
Я хожу по большому трижды в день И, вообще, я тебе ничего объяснять не собираюсь.
Ты нарвался, будет крупная разборка.
Сейчас ты увидишь "Выход дракона", я тебе натяну глаз на задницу!
Скопировать
Just before school started up again...
Y'know, I took a beatdown from them boys, I don't even throw a shadow on it.
That was a day... Y'all bought me ice cream off the truck.
Незадолго до начала учебного года.
Эти парни меня отлупили ни за что просто.
Вы ещё в тот день мне мороженого купили с фургончика.
Скопировать
Lutz says the sex was consensual.
What about the beat-down?
You think Kelly consented to that?
Если ее все-таки изнасиловали -Латс заявил, что секс был по обоюдному согласию
-Стэйблер
Что насчет побоев? Думаете Келли допустила бы это?
Скопировать
Double, sometime triple shifts.
Never letting on how bone tired and beat down he really was.
- Daddy!
В две, иногда в три смены.
Никогда не показывал, насколько сильно он устал.
- Папочка!
Скопировать
Jeff, very much, I-I-I don't believe in violence.
So, should they give you a beat-down, you expect us to have your back?
No, thanks.
Джеф, но я не верю в насилие.
Итак, если тебя побьют, ты ожидаешь, что мы придем на помощь?
Нет, спасибо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Beatdown (битдаун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Beatdown для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить битдаун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение