Перевод "Beatdown" на русский
Произношение Beatdown (битдаун) :
bˈiːtdaʊn
битдаун транскрипция – 30 результатов перевода
Ain't you a trip?
Beat down, bagged up, still ready to rip and run, huh?
I'm a Viking, homes.
Ты ничему не научился?
Избитый, с пакетом, но все еще готов схватить и бежать?
Я же викинг, браток.
Скопировать
What are you doing on our station's turf, Burgundy?
You're about to get a serious beat-down.
I will smash your face into a car windshield and then take your mother, Dorothy Mantooth, out for a nice seafood dinner and never call her again!
Что ты делаешь на нашей территории, Бургунди?
Приготовься к серьезному битью.
Я разобью твое лицо о стекло твоего автомобиля, а потом возьму твою мать, Дороти Мэнтут, поужинать в рыбном ресторане, а потом ей не позвоню!
Скопировать
It was my Uncle Harold.
Oh, let the sun beat down upon my face
Stars to fill my dreams
Это был мой дядя Гaрольд..
Пусmь солнца луч падеm мне на лuцо
И mайны снов наполниm звездопад
Скопировать
Y'all ever heard of the Triads?
I beat down like 20 of 'em.
Y'all should've seen me.
Bы слышали о Триадах?
Я их штyк 20 положил.
Жаль, что вы нe видeли.
Скопировать
- Join hands!
You can't beat down hate with bigger hate!
- You can only conquer with love!
- Присоедините ваши руки!
Вам не победить ненависть большей ненавистью.
- Вы можете победить только любовью!
Скопировать
But I guess.
- It's not like men beat down the door...
- ..when you're a single parent.
Но полагаю...
- Хочу сказать, мужчины не бегают за тобой...
- ...когда ты мать-одиночка.
Скопировать
Yeah, and when he gets here, I'll arrest his ass too.
You trying to catch a beat-down?
What's up?
Ага, и когда он дойдет, я его тоже арестую.
Хочешь получить по морде?
Что новенького?
Скопировать
Stop overreacting.
When people hear it's Varani, they'll beat down your door.
What are you basing that projection on?
Хватит гнать волну.
Когда люди узнают, что это - Варани, они будут ломиться в дверь.
На чем основаны эти прогнозы?
Скопировать
-What is that supposed to mean?
-Hope wanted that beat down.
--Bullshit.
- Что это значит?
- Хоуп хотела, чтобы её избили.
Брехня.
Скопировать
Help!
What is this, a beatdown?
- Bring it!
На помощь!
Избить меня собираетесь?
- Валяйте.
Скопировать
- Bring it!
- This ain't no beatdown.
This is payback for Victor Chan.
- Валяйте.
- Не избить.
Это плата за Виктора Чена.
Скопировать
Come on, come.
Benvolio, beat down their weapons!
Gentlemen, for shame! Forbear this outrage!
Давай, давай...
Бенволио, выбивай из рук у них оружье.
Господа, стыдитесь!
Скопировать
(Nero scoffs)
someone talks to me that way, I usually grab their ass out of the car and throw them an appropriate beat-down
UNSER: Guess I'm getting a pardon on account of my sickness.
[ Неро усмехается ]
Должен сказать, обычно, когда со мной кто-то так разговаривает, я вытаскиваю его из машины и устраиваю ему хорошую взбучку.
Видимо, я удостоен прощения по причине своей болезни.
Скопировать
I should have told him.
You cannot beat down my door one minute, and expect me to face my old life again the next.
Hey!
Мне следовало ему рассказать.
Ты не можешь постучаться в мою дверь, и ждать, что я сразу вернусь к моей старой жизни.
Эй!
Скопировать
I know when it's time to get back out on the road.
But you beat down my door to do an album.
I know.
Я знаю, когда время вернуться в дорогу.
Но ты мне дверь вышибала, чтоб записать альбом.
Я знаю.
Скопировать
JAX: What about her?
Did she sign up for a gangbang and a beatdown?
Yeah, I guess that cage shit over here, that was part of her contract, too, huh?
А вот эта?
Она подписывалась на избиения и групповуху?
Да, полагаю, эта хрень с клеткой тоже была в её контракте?
Скопировать
You want to tell me what that was about?
The guy needed a Buddhist beatdown.
Something going on in that tortured head of yours?
Не расскажешь, что это все было?
Этот парень нуждался в буддийском избиении.
Что происходит в твоей голове?
Скопировать
You've got Father Shea absolving Sam,
Enrique and Adam confessing to the beat-down.
I don't see the problem.
У вас есть признание отца Шеа, отпустите Сэма,
Энрике и Адам дают признательные показания.
Я не вижу тут никакой проблемы.
Скопировать
Stupidity does not make for a very good informant.
Tomlinson confessed to giving DeLeo the beat-down on orders of Goddess and her crew, because DeLeo brought
Look, I would show Tomlinson a lineup of mug shots, but the Goddess doesn't have a mug shot.
Глупость не самая удачная черта для информатора.
Томлинсон сознался, что это он избил ДеЛео по приказу "Богини" и её бригады, так как ДеЛео запустил крыс на её вечеринку, чтобы она пересмотрела условия её с ним сделки.
Слушай, я бы показал Томлинсону снимки из картотеки, но фото "Богини" у нас нет.
Скопировать
I got nothing but respect.
Look, I got no idea why someone would give Jimmy a beat-down.
And I sure as hell don't know why they dumped him on my block.
У меня ничего кроме уважения к вам нет.
Слушайте, я не знаю, почему избили Джимми.
И я тем более не знаю, почему они выбросили его в моём квартале.
Скопировать
And how do we do that?
Look, the guy who handed out the beat-down, this Tomlinson, he's freelance muscle.
He says he can I.D. Goddess.
- И как мы это сделаем?
Слушай, парень который раздавал тумаки, Томлинсон... он просто наёмный бандюк.
- Но он сказал, что может опознать "Богиню."
Скопировать
You're bait.
Try to act beat down.
What, you mean like this?
Ты - наживка.
Выгляди побитым.
Так?
Скопировать
Some guy beats his wife, her brother's gonna take care of him.
know, someone gets their purse snatched, a couple local boys are gonna find the punk and give him a beat-down
But the rule was you never, ever called the pigs.
Какой-нибудь парень бьет жену, ее брат позаботится о нем.
Знаешь, у кого-то вырвали сумочку, пара местных ребят найдет хулигана и наваляет ему.
Действовало правило, ты никогда, ни в коем случае не звонишь этим свиньям.
Скопировать
You got an open mike, Dewey.
It's an automatic beatdown when we catch this bastard!
Dewey, you got an open mike.
Дьюи, ты в эфире.
Поймаю и отпизжу урода.
Дьюи, ты в эфире.
Скопировать
You got a little freedom.
You're facing a rape charge which you may beat down with motions.
Hey. Hey. Listen to me.
Тебе дали небольшую свободу.
Обвинение в изнасиловании ты можешь снять своими запросами.
Эй, слушай меня.
Скопировать
- West Maxwell.
Hey, you planning on giving a beat down to every guy Mandy's been with?
Your arms are gonna get fucking tired.
— Вэст Максвелл.
Эй, намереваешься побить всех мужиков Мэнди?
У тебя, бля, руки устанут.
Скопировать
Yes.
Here for one last verbal beatdown?
These are my last two Razzle Dazzle Fruit Punch wine coolers from my cellar.
– Да.
Пришла для последней словесной баталии?
Это две последние бутылочки фруктового игристого вина Razzle Dazzle из моего погреба.
Скопировать
Sara, Roy's a friend.
He needs help, not a beat down.
I'll have to call you right back.
Сара, Рой - друг.
Ему нужна помощь, а не колотушки.
Я перезвоню вам.
Скопировать
That's what he said.
So what new scheme are you working on to beat down the upper classes?
You think me much more of a Robespierre than I am.
Это всё, что он сказал.
Так над какими планами по низвержению высших классов вы сейчас трудитесь?
Вы считаете меня большим Робеспьером, чем я сам.
Скопировать
It's not that I planned to punch Collin.
I just wanted to give his crush a serious beat-down.
And no matter how much he protested, I was going to put an end to the flirtationship once and for all.
Не то, чтобы я планировала ударить Колина.
Я просто хотела дать его надеждам большой пинок.
И неважно, как сильно он будет протестовать, я собиралась положить конец этому флирту однажды и навсегда.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Beatdown (битдаун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Beatdown для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить битдаун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение