Перевод "blip" на русский
blip
→
зубец
Произношение blip (блип) :
blˈɪp
блип транскрипция – 30 результатов перевода
I dreamed about the things I wanted, and I got them all: A high powered career, a handsome husband, an extravagant house.
This is just a blip on the radar for me.
Because now I know what I'm capable of.
Я мечтала о разных вещах, и все получила, быструю карьеру, мужа, роскошный дом.
Для меня это просто шкала.
Теперь я знаю, на что способна.
Скопировать
Well said.
It's a blip. A shadow on the ultrasound.
Too deep to tell.
'орошо сказано.
Ёто п€тно на экране - ультразвуковое затемнение.
ќно слишком глубоко, чтобы пон€ть что это.
Скопировать
- Our guys are starting to freak out.
- I thought it was a blip?
- Last week it looked like a blip.
- Наши ребята начинают сходить с ума.
- Я думал, что это был временный всплеск?
- На прошлой неделе это выглядело как временный всплеск.
Скопировать
- I'm not helping.
- It's a blip.
In my memoir, this will be the character-building funny part.
- Я не помогаю.
- Это временно.
В моих мемуарах, это будет той забавной частью, где идёт становление характера героя.
Скопировать
- I thought it was a blip?
- Last week it looked like a blip.
- Now it looks like a pattern.
- Я думал, что это был временный всплеск?
- На прошлой неделе это выглядело как временный всплеск.
- Сейчас это выглядит как система.
Скопировать
And what an exit.
Only a matter of days ago, Colt had become no more than a fading blip on the radar of tennis history.
Now he's become the man who...
И как он уходит!
Ещё несколько лет назад он был угасающей точкой на радаре истории тенниса.
Сегодня же, он человек, который...
Скопировать
As long as they can get a truck past the outbound lanes... and there's a dozen ways to do that, the only thing they leave behind... is a little telltale in the computer.
A box comes off the ship, flashes for a few moments and blip... then it's gone.
Our target is supposed to be Sobotka, right?
как только тягач покидает пределы терминала... а есть дюжина способов это сделать, остаётся лишь... маленький намёк в компьютере.
Контейнер покинул судно, быстро промелькнул на радаре... и его уже нет.
Нашей мишенью должен был быть Соботка, верно?
Скопировать
What is it?
That blip we're picking up might only be a radioactive particle.
What are you getting at?
Что такое?
Возможно, мы засекаем сигнал только радиоактивной частицы, а "Протей" уже уничтожен.
К чему вы клоните?
Скопировать
Perhaps necessary when they use their weapon.
I have a blip on the motion sensor, captain.
- Could be the intruder. - Go to full magnification.
Возможно, это необходимо для использования их оружия.
Датчик движения что-то показывает, капитан.
- Возможно, наш нарушитель.
Скопировать
Contact remaining outposts, have them signal us any sightings - or sensor readings in their area. - Yes, sir.
Blip has changed its heading, captain.
And in a very leisurely manoeuvre. They may not be aware of us.
Свяжитесь с оставшимися аванпостами, пусть дадут знать, если их датчики движения что-то обнаружат в этой зоне.
Они изменили курс, капитан.
И это был очень неторопливый маневр.
Скопировать
D.S.O. to Captain.
I have an unidentified radar blip.
Distance: 60 miles.
ДСО - Капитану.
У меня неопознанный сигнал радара.
Расстояние: 60 миль.
Скопировать
Okay, okay, so what is the point you're trying to make?
All I am trying to do, Mark, is to help you understand that "The Name of the Rose" is merely a blip on
And what about "The Untouchables"?
Хорошо, хорошо. Так что ты хочешь мне всем этим сказать?
Все что я пытаюсь сделать, Марк... это помочь тебе понять, что "Имя Розы" - это всего лишь всплеск... на неуклонно нисходящей траектории.
А как же "Неприкасаемые"?
Скопировать
I appreciate your optimism, Doctor, but that's the way it reads.
We got a radar blip on her just off Iceland.
Altitude, 200 miles.
Я ценю ваш оптимизм, доктор, но у нас такие данные.
Были показания радара сразу за Исландией.
Высота 200 миль.
Скопировать
You're fine. Really, there's no damage.
It's just a little blip.
It's what you said.
Твоей репутации ничто не угрожает.
Так, мелочи жизни.
Как ты это говорил?
Скопировать
Nothing on Targeter, sir.
There's no blip, nothing.
Right, let's think it again.
Ничего, сэр.
Никаких вспышек, ничего.
Ладно, давайте думать дальше.
Скопировать
-What is it?
That blip on the scanner.
Yes.
- Что такое?
Этот сигнал на радаре.
Да.
Скопировать
What do you mean '´company'´?
See that blip?
It's like somebody hitched onto our jump.
Гости. В каком смысле?
Видите сигнал?
Кто-то прыгает вместе с нами.
Скопировать
30 minutes ago they engaged the inter-dimensional drive in DC, heading for Beijing.
We had a possible blip over North America. Unconfirmed, then nothing.
Zo'or is still present in the Commonality, but somewhat diminished.
Тридцать минут назад, при перемещении из Вашингтона в Бежинг, в шаттле был активирован гиперпривод.
После этого мы получили мгновенный и неразборчивый сигнал над территорией Северной Америки, а потом - полное молчание.
Присутствие Зо'ора по-прежнему ощущается в Сообществе, но слабо.
Скопировать
Chill them out, tell them how professional they are.
new talent, it's always a pleasure doing business with him and his people, blahsy, blahsy, blahsy, blip
Chill, papi. Mike:
Сказал им какие они проаессионалы.
Мол, какие у Мэнни отличные ребята и что у него глаз на таланты. Что иметь с ним дело - одно удовольствие. Все в этом роде, в общем муть всякую.
Остынь, все в норме.
Скопировать
And that Willow freak.
Not even a blip on the radar screen, right?
Well, yeah.
А Уиллоу - полудурок.
Ниже плинтуса, верно?
Ну, да.
Скопировать
But Carolyn...
She was supposed to be just another blip assigned to the re-education center.
I used every excuse I could to spend time with her.
Но Кэролин...
Она была одной из тех, кого отправляют на перевоспитание на Марс когда я впервые увидел ее я понял, что что-то давно умершее внезапно проснулось внутри меня.
Я использовал малейшую возможность, чтобы проводить время с ней.
Скопировать
I apologize for my behavior.
Consider it a blip on the screen.
As far as I'm concerned, that's all he is.
Прошу прощения за своё поведение. Этого больше не повторится.
Будем считать его лишь мелкой помехой на экране радара.
И насколько мне известно, ничего больше он из себя не представляет.
Скопировать
Frequently.
She's a blip, a telepath who refused to join the Corps or take the sleepers to control their ability.
Sometimes they run.
Часто.
Она - телепат, которая отказалась присоединиться к Пси-Корпусу или подчинить им свои возможности.
Иногда они убегают.
Скопировать
- Zack when I broke with the Corps, I became a rogue telepath.
As far as Bester's concerned, I'm just another blip.
- Lf he sees me, he'll take me back.
- Зак когда я порвала с Пси-Корпусом, я стала телепатом-отступником.
Для Бестера я всего лишь еще один отщепенец.
- Если он увидит меня, он заберет меня обратно.
Скопировать
Ms. Alexander has no business being here.
She's a blip.
By all rights, I should arrest her and take her back with me.
Это дело никак не касается мисс Александер.
Она отступница.
По всем законам я должен арестовать ее и забрать с собой.
Скопировать
What's this?
There's going to be a currency blip in Taipei tomorrow...
Big business opportunity, if you want in.
А это что такое?
Завтра в Тайпее произойдет биржевой скачок.
Для умных людей - прекрасный шанс...
Скопировать
What do you mean, "lost track" of them?
Like on a radar: One minute a blip, the next, no blip.
Hey, look.
Что значит, "потеряли их след"? Как на радаре:
одну минуту есть след, а в следующую следа уже нет.
Послушайте.
Скопировать
'The planet was almost totally oblivious of their presence.
'They went unnoticed at Goonhilly, 'they passed over Cape Canaveral without a blip, 'and Woomera and
'a pity, because it was the sort of thing they'd looked for for ages.
На планете практически никто не подозревал об их присутствии.
Их проворонили на станции в Гунхилли. Они без единого писка прошли над мысом Канаверал, И Вумера, и Байконур смотрели прямо сквозь них.
А жаль, ведь именно нечто похожее они искали всю жизнь.
Скопировать
"Oh, yeah, that one's okay. " And they still won't put you on.
- Ain't that a blip?
- Shut up.
"О, да, он нормальный" Но они все еще не принимают тебя!
- Разве это не обидно?
- Замолчи.
Скопировать
It's very technical.
A Blip is talking to Tina Osgood.
Look at my boy!
Это очень технично.
Точка разговаривает с Тиной Осгуд.
Посмотрите на моего мальчика!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов blip (блип)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blip для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение