Перевод "Good map" на русский
Произношение Good map (гуд мап) :
ɡˈʊd mˈap
гуд мап транскрипция – 11 результатов перевода
Well, perhaps it was, sir.
Actually, it's not a very good map at all, sir.
I mean. Whoever drew it...
Хотя, наверное в ней, сэр.
Вообще-то это карта так себе, сэр.
В смысле тот, кто ее рисовал...
Скопировать
You don't seem to need a guide?
-I've got a good map.
Nice to have a Frenchman here.
Вы, наверное, хорошо знаете эти места, если обходитесь без проводника.
У меня неплохая карта.
В любом случае, приятно видеть здесь француза, потому что... Я бельгиец.
Скопировать
What?
Oh, they were given light and a good map - also they were armed.
They can be in no danger.
Что?
Их снабдили освещением и хорошей картой, и даже выдали оружие.
Они в полной безопасности.
Скопировать
We can get that for you.
We can also get you a fairly good map of the minefields outside the camp.
- Minefield?
Мы можем достать его.
Мы также можем достать великолепную карту минных полей за оградой.
- Минных полей?
Скопировать
He's late.
I drew a perfectly good map.
Well, there was a few smudges on it, okay.
Он опаздывает.
Я нарисовал такую хорошую карту.
Подумаешь, несколько пятен на бумаге.
Скопировать
You flew around the world in a balloon.
And you don't think you can draw up a good map?
Air travel... it's a different animal.
Ты на шаре мир облетал.
И думаешь, что не сможешь нарисовать хорошую карту?
Путешествия по воздуху... это нечто другое. Тут важны течения воздуха...
Скопировать
Not really, you know.
I use my imagination, a good map, some brochures.
I see.
Нет, не приходилось.
Я использую воображение, хорошую карту, брошюры.
Ясно.
Скопировать
We've got better maps than that one at the house, right, Hub?
Yeah, a man needs a good map, that's for sure.
Sure.
У нас есть карта получше, да, Хаб?
- Да уж, карта у тебя не ахти.
- Точно.
Скопировать
I suppose you think that because you're a priest you can say things I'd horsewhip any other man for.
Now, your mama tells me you might know the whereabouts of a good map I recall, six inch to the mile,
- Where would I find such a thing?
Полагаю, вы думаете, что если вы священник, это дает вам право говорить то, за что я отхлестала бы хлыстом любого другого.
Твоя матушка говорит, что ты знаешь, где лежит подробная карта, на которой обозначены пешие тропинки и тому подобное.
Где мне ее найти?
Скопировать
I'm gonna be the one with the pretty mouth.
See, now I can't read any of these directions, and that's-that's crazy, because I'm a really good map
- I guess we don't need 'em anymore, then.
Я буду тем, что с милыми губами.
Я не могу прочесть ни одного направления, что очень странно, потому что я хорошо читаю карты.
- Значит, они нам больше не нужны.
Скопировать
Look, the fucking map's got holes in it.
- Good map, then.
- It was the best we could do.
Смотри, ебучая карта вся в дырках.
- Чтож, хорошая карта.
- Это всё, что я смог сделать.
Скопировать