Перевод "Documents" на русский

English
Русский
0 / 30
Documentsакт документ бумага документировать
Произношение Documents (докюмонтс) :
dˈɒkjuːmənts

докюмонтс транскрипция – 30 результатов перевода

Yes.
These are extraordinary documents.
Do you know what's in them?
Это очень странные документы.
Вы знаете, о чем они?
Да, немного.
Скопировать
As soon as you get out of this van, you become Darnell Turner.
All the documents you need are in this envelope.
And remember, you can never be Harry Monroe again, you're a totally new person.
Как только выйдешь из этого фургона, ты станешь Дарнеллом Тернером.
Все необходимые документы в этом конверте.
И запомни, ты никогда не сможешь снова стать Гарри Монро, ты абсолютно новый человек.
Скопировать
Well, it's not a wink-and-a-nudge situation.
I give over classified documents, i go to jail.
Yeah, and if you don't, people might die.
Эта ситуация - не игра в подмигивания.
Если я покажу секретные документы, я иду в тюрьму.
Да. А если нет, могут умереть люди.
Скопировать
You're still the same Chloe.
The last of the acquisition documents.
Come midnight, the paper's yours.
Ты всё та же Хлоя.
Последние документы по сделке.
После полуночи газета Ваша.
Скопировать
collier charges that the government has had this information for more than a year, but has kept it secret in an effort to avert a public panic.
the government claims that the documents are purely speculative and have been quoted out of context.
don't care who took them.
Колер обвиняет правительсто в то что эта информация была у неё уже более года, но держалась в тайне чтобы не создавать панику.
Правительство утверждает что информация фальшивая и была изъята из контекста.
Не думают о том кто их забрал.
Скопировать
I spent two hours in their lab giving tissue samples.
And I have the documents to prove it.
How many people did you test?
Провел два часа в лаборатории, сдавал образцы.
Послушайте, это не моя вина и у меня есть документы доказать это.
На скольких людях поставлен эксперимент?
Скопировать
He has a gun which he does have papers for, but police keeps stopping us into the mountains to hunt goats
- Let's see the documents
And the cartridges?
У него с собой ружьё с разрешением. Но полиция всё время останавливает нас. ...в горах, на баранов.
Ну давай документы, посмотрим.
А патроны?
Скопировать
I'll have Sirote bring it in later
I need all the proper documents first
Can't you just issue it now?
Я скажу, чтобы Сирот потом принёс.
Сперва я должна увидеть документы.
Вы бы не могли сейчас его оформить?
Скопировать
Mr. O'Halloran?
The Church has been more than willing to turn over documents for cases of abuse by priests without the
When it suits them.
- Мистер О'Халлоран?
- Церковь более чем охотно предоставила бы свои документы для такого дела, как насилие со стороны священника, - ... и без всякого ордера.
- Когда вы их осуждали?
Скопировать
Sir?
The mission documents.
Agent One's flying to Biarritz tonight. Yes, yes, the mission documents.
Сэр?
Где документы для задания?
Сегодня агент 01 вылетает в Биарриц.
Скопировать
I'm here for my documents.
Bough, Agent One's documents, please.
- Thank you.
Мне нужны документы.
Боф, документы для агента 01, будьте любезны.
Спасибо.
Скопировать
- Thank you.
Your mission documents, Agent One.
Including the codes for the submarine hatch, which I've checked myself.
Спасибо.
Вот ваши документы, агент 01.
Включая шифры для люка субмарины, которые я сам проверил.
Скопировать
Five, safety deposit boxes.
A potpourri of cash, valuables, documents... and meaningless mementos.
There is no record of anything put in a safety deposit box.
Пятое - индивидуальные банковские ячейки.
Там и наличные, и ценности, и документы, и бесполезные сувениры.
Описи содержимого этих ячеек просто не существует.
Скопировать
But that would mean...
You're suggesting that I remove secret documents from a government office and show them to someone who
It's a criminal act.
То есть,..
...вы предлагаете мне ознакомить с секретными документами того,.. ...кто не имеет на это права?
Это преступление!
Скопировать
We have a leaky roof, every time it rains, but most of all...
I'm worried about these papers, these documents I'm showing you.
If anyone were to find out I'd be in the most terrible trouble.
Просто кошмар!
Но больше всего я беспокоюсь о документах, которые показываю вам.
Если об этом узнают, у меня будут большие проблемы.
Скопировать
How do you know it connects to Barksdale, right?
You work off of what Prez gets you from the corporate charter documents.
Whatever companies he links to Barksdale or people connected to him... you look for those companies in the city land records.
Как ты узнаешь, что она связана с Барксдейлом, верно?
Обработай то, что През найдет для тебя в Корпоративной регистрационной палате.
Любые компании, что он свяжет с Барксдейлом или людьми, которые имеют к нему отношение... ищи эти компании в городской поземельной книге.
Скопировать
And fuck up our case in the process.
We give up ballistics info and motive for the Kresson killing... in the charging documents, and Avon
And what he don't change up he'll clean up.
И, заодно, похоронить наше дело.
Мы выдадим результаты баллистики и мотив для убийства Крессон... в обвинительных документах, и дадим Эйвону Барксделу возможность все исправить.
А то, что он не сможет исправить, он подчистит.
Скопировать
Janine...
I need all your documents:
evaluations, final budget.
Джанин...
Мне нужны все документы:
анализ и окончательный бюджет.
Скопировать
Of course, of course .. but tell me .. how does he come to such hallucinations?
From what I gather, he spent his prison days studying some ancient documents.
Where did he get them?
Конечно... Скажи, как он дошел до такого?
Я слышал, он в тюрьме изучал какие-то старые документы...
Откуда он их взял?
Скопировать
To all officers:
Two German couriers carrying official documents murdered on train from Oran.
Murderer and possible accomplices headed for Casablanca.
Всем офицерам!
Два немецкий курьера, перевозящие важные документы, убиты в поезде из Орана.
Убийцы и возможные сообщники направляются в Касабланку.
Скопировать
They're as good as dead.
I assume, there are no supplementary documents still at the hotel.
- No, that covers everything.
Считайте, что их уже нет.
Надеюсь, у вас здесь всё,.. ...и не осталось никаких дополнительных списков?
- Нет-нет, здесь абсолютно всё.
Скопировать
Secret staircases, Maule's ghost?
The documents show that?
─ So he claims.
Тайные лестницы! Дух Моула!
- Что, так и есть?
- Да он клянется!
Скопировать
It was not quite ordinary robbery.
Do you have documents?
For the tenth time I tell you.
Это бьlло не совсем обьlчное ограбление.
У вас есть документьl?
В десятьlй раз говорю вам.
Скопировать
Here he is.
If you'll come with me to my office, we'll fill out the documents.
Come in.
Вот и он.
Если вы пройдёте в мой кабинет, мы оформим все документы.
Войдите.
Скопировать
I understand the interest in clearing these cases, I do.
But charging those murders now... and putting the information that we have into the charging documents
I just call them like I see them, Lieutenant.
Я понимаю вашу заинтересованность в раскрытии этих дел.
Но предъявлять обвинения сейчас... и выдавать накопленную информацию в обвинительных документах....
Я называю вещи своими именами, лейтенант.
Скопировать
Jerome knows nothing about it.
Stefan hid the documents and I am the only one left who knows where they are.
And how deeply involved Jerome and Jared are.
Джером о нем ничего не знает.
Стефан спрятал документы и теперь осталась только я одна, кто знает, где они.
И о глубокой причастности Джерома и Джареда тоже знаю только я.
Скопировать
Good morning.
All these documents were prodigiously dull.
I used none of the qualities I'd been hired for.
Доброе утро.
Вся эта документация была поразительно неинтересна.
Мои знания оказались ненужными.
Скопировать
As you said, colonel, they're savages with bows and arrows.
- Sir, about the-- - l'm sure your documents are in order.
Thank you.
Как вы упоминали, полковник, они - дикари с луками и стрелами.
- Сэр, насчет... - Уверен, документы в порядке.
Спасибо.
Скопировать
- Me?
You fell upon by chance, I don't want to know how, on documents that concern me.
Fine.
- Я?
Вы случайно натыкаетесь, не хочу знать как, на документы, которые касаются меня.
Хорошо.
Скопировать
What's this?
These are documents from an FM radio station.
Looks like a broadcast schedule.
Что это?
Это документация о передачах местной радиостанции.
Похоже на расписание песен по заявкам.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Documents (докюмонтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Documents для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить докюмонтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение